Домой   Кино   Мода   Журналы   Открытки    Опера   Юмор  Оперетта   Балет   Театр   Цирк   Мои архивы   Гостевая книга   Форум

История песни 

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17 18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29

Список страниц


  

"Я ИДУ НЕ ПО НАШЕЙ ЗЕМЛЕ..."
Об авторе текста известной песни

Георгий Храпак. Западный фронт. 1943 г.

В ноябре 2004 года, в Центральном Доме Художников (ЦДХ) в Москве, прошла мемориальная выставка заслуженного художника РСФСР, графика, мастера городского пейзажа и картин военного времени Георгия Храпака (25.08.1922 - 1974). В экспозиции было представлено послевоенное творчество живописца.

За свою недолгую жизнь Георгию Храпаку пришлось испытать и ужасы войны и тяжесть "сталинских" лагерей. В 1941-ом году, прямо со студенческой скамьи 19-летним юношей он ушел в армию, прямо на фронт. Поразительное дело: оказавшийся надолго вдали от родного дома, молодой человек пишет письмо, неожиданно для себя переходит на стихотворный размер, и вдруг, это его вполне частное послание со временем оказывается широко известным и созвучным настроению сотен, а то и тысяч незнакомых людей самых разных поколений. Появляется песня, способная не только пережить своего автора, но и вербовать в свои ряды все новых поклонников. Именно так случилось со стихотворением Георгия Храпака "Я тоскую по родине", написанным им в последний год войны, в Румынии.

Я иду не по нашей земле,
Просыпается серое утро.
Вспоминаешь ли ты обо мне,
Дорогая моя, златокудрая?


Каким-то образом, вcкоре строки этого стихотворения попали в "эмигрантские" круги и впервые прозвучали в исполнении знаменитого певца Петра Лещенко (на пластинке записана не была), проживавшего в те годы в столице Румынии, Бухаресте. "Тема" тоски по родине, звучавшая в стихотворении Георгия Храпака, была настолько сильно "созвучна" "эмигрантской ностальгии", что долгое время считалось, будто песня эта "эмигрантская", а её автором в ряде справочников и по сей день указывается руководитель джаз-оркестра Петра Лещенко, выдающийся музыкант-пианист Жорж Ипсиланти (предполагаемый создатель песни "Здесь под небом чужим" и многих лирических танго 30-х: "Вернись", "Два сердца" и др.). Предположительно в конце 40-х годов Ипсиланти, немного доработав текст, сочинил превосходную мелодию "танго" на стихотворение "неизвестного" автора, вложив в неё всю боль по покинутой родине (прим.авт.: по сведениям, к окончательному приходу соц. прав-ва к власти в Румынии, Жорж Ипсиланти эмигрировал в США). Довольно долгое время песня оставалась "недоступной" широкой публике. Со временем, в тексте знаменитой песни менялись некоторые слова, но смысл всегда оставался прежним, вот так причудливым образом переплелись грусть и тоска по дому, в душе молодого солдата-художника, с духом подлинно "эмигрантской" ностальгии выходцев из царской России. Позднее в СССР, в конце 60-х годов, её спел и записал на пластинку известный актёр Малого театра, ректор "щепкинского" Театрального училища, исполнитель песен и романсов Михаил Новохижин (один из первых официальных исполнителей популярнейшей песни военных лет - "В Землянке"). Уже в наши дни эту песню поёт "серебрянный голос России", тенор, певец Олег Погудин. Но большинству слушателей, песня "Я тоскую по родине", пожалуй больше всего запомнилась в исполнении "королевы русского романса" эмигрантской певицы Аллы Баяновой (бывшей супруги Жоржа Ипсиланти) и запрещённого ленинградского певца Аркадия Звездина-Северного, замечательно исполнявших её в 60-е - 70-е годы. Так же, не менее ярко и душевно исполняла эту песню в 50 - 60-е замечательная эмигрантская певица Сара Горби (Горбевич).

Проезжаю теперь Бухарест.
Всюду слышу я речь неродную.
И от всех незнакомых мне мест
Я по родине больше тоскую.

Здесь идут проливные дожди,
Их мелодия с детства знакома.
Дорогая, любимая, жди,
Не отдай мое счастье другому.

Уроженец Киева, Георгий Васильевич Храпак родился в 1922 году и вскоре вместе с матерью переехал в Москву. Свои занятия живописью он начал в Московском городском Доме пионеров. В 1941-ом, Г.Храпак окончил "Московское художественном училище им. Памяти 1905 года", где учился в мастерской у пейзажистов П.И.Петровичева и В.Н.Бакшеева. В самом начале войны попал в армию, а в конце 1941-го был направлен в "Студию военных художников им. М.Б.Грекова" и уже через полгода участвует в выставке фронтовых работ студии.

В составе студии военных художников Георгий Храпак прошел всю Великую Отечественную войну: Западный фронт, 4-ый Украинский фронт. Подобно фронтовым фотокорреспондентам, художник много рисовал на передовой. В 1943 году он представил на выставку московской "Студии военных художников им. М.Б.Грекова" большую серию своих графических работ, выполненных на Западном фронте. Потом, уже в 1945-ом были, - Австрия, Румыния, Чехословакия, Германия и Дальне-Восточный фронт. Его качественные фронтовые рисунки появляются в годы войны на страницах журналов: "Огонёк", "Смена" и в других изданиях. По этим картинам можно изучать ход войны. Это не стандартные виды красивых европейских городов, а настоящая летопись Великой Отечественной, уникальная запечатленная на пожелтевших листах, где изображены руины памятников архитектуры и сражения на улицах, и в небе. Молодой художник рисовал их в перерывах между боями, положив на колени листок бумаги. Художники военной поры, такие как  Г.Храпак, О.Павлов, В.Щеглов, М.Володин и др., видели трагедию войны и радость победы, и постарались донести свои воспоминания до будущих поколений.

В годы войны вполне профессиональный к тому времени коллектив художников-грековцев нес свою особую службу на разных фронтах Великой Отечественной. На основе этого фронтового материала были созданы десятки знаменитых произведений, одно упоминание которых воскрешает в памяти целую эпоху жизни страны: это знаменитые плакаты "Дойдем до Берлина", картины "Победа", "Мать", мемориал "Воину-освободителю" в Трептов-парке в Берлине и многие другие значительные произведения военной и послевоенной поры.

В первый год мирной послевоенной жизни, в 1946-ом художник Георгий Храпак вступил в московский творческий союз (МОСХ). Мотивы его послевоенных работ, это картины оживленных улиц и тихих переулков, памятники древнего зодчества, столичная архитектура и новые современные постройки.

В 1948-ом Георгий Храпак был репрессирован и почти пять лет провёл в заключении. Вернулся из лагеря в 1953 году, вскоре после смерти Сталина. Храпак был в числе тех живописцев, кто в годы хрущевской оттепели приложил усилия к восстановлению в правах, лишенного ложного пафоса, лирического городского пейзажа. Он пишет этюды и пейзажи Москвы и Подмосковья, Ленинграда, Бухары, Воронежа, Крыма, Швеции, Ярославля, Костромы, Карелии, Баку...

В послевоенные годы Храпак нашел свою тему в искусстве. "Тема города" стала главной в творчестве художника. Художник тонко чувствовал "ритм" городов, его влекло к оживленным улицам, бульварам. Георгий Васильевич умел найти свой "кадр" в мелькающей картине города. Особенно выделяется его московский цикл. Это не просто виды, а зафиксированная жизнь любимого города. В 1961 и в 1966 годах проходят его большие персональные выставки, он получает звание "Заслуженный художник РСФСР". Георгий Храпак был многократным участником всесоюзных, молодежных и республиканских художественных выставок. Скончался Георгий Васильевич на 52-ом году жизни. Осенью 1974 года, в Москве состоялась посмертная выставка художника, прошедшая в ЦДРИ.

Ныне его работы входят в экспозиции "Государственной Третьяковской галереи", "Музея истории и реконструкции Москвы", "Центрального музея Вооруженных Сил", экспонируются на зарубежных выставках советского(российского) искусства. В 60-80-е годы вышли книги с репродукциями его картин: "Ярославль" (из серии "Памятники древнего зодчества"), "По Швеции" (с путевыми зарисовками). Опубликованы наборы открыток, буклетов и альбомов с сериями его работ по городам: "Загорск", "Баку", "Абхазия", "Кострома", "Ульяновск", "Карелия" и многие другие. Картины художника представляют собой талантливую и качественную живопись своего времени, своей эпохи.

В московском Центральном Доме Художника (ЦДХ), периодически проводятся выставки работ и вечера памяти художника. К 60-летию Победы в Великой Отечественной войне в стенах Государственной Думы проводилась большая художественная выставка "Дорогами войны", где вместе с работами других художников военных лет, экспонировались и картины Георгия Храпака. В 2006 году, издательством "Галерея: Времена года" был издан цветной альбом-монография, посвящённый мастеру городского пейзажа Георгию Васильевичу Храпаку.

© автор Г.Зиновьев
/По материалам печати и интернета/


          *  *  *

"Я ИДУ НЕ ПО НАШЕЙ ЗЕМЛЕ..."
 ("Я тоскую по родине")  
муз. Жорж Ипсиланти - сл. Георгий Храпак


Я иду не по нашей земле.
Просыпается серое утро.
Вспоминаешь ли ты обо мне,
Дорогая моя, златокудрая?

Предо мною чужие поля.
Как у нас в голубом тумане,
Серебрятся вдали тополя
Этим утром холодным, ранним.

ПРИПЕВ:
Я тоскую по родине,
По родной стороне моей.
Я теперь далеко-далеко
В незнакомой стране.
Я тоскую по русским полям.
Мою боль не унять мне без них.
И по серым любимым глазам,-
Как мне грустно без них...

Проезжаю теперь Бухарест.
Всюду слышу я речь неродную.
И от всех незнакомых мне мест
Я по родине больше тоскую.

Там идут проливные дожди.
Их мелодия с детства знакома.
Дорогая, любимая, жди,
Не отдай мое счастье другому.

ПРИПЕВ:

(1945-ый год, Румыния)


...Каким-то образом, вскоре строки этого стихотворения попали в "эмигрантские" круги и впервые прозвучали в исполнении знаменитого певца Петра Лещенко (на пластинке записана не была), проживавшего в те годы в столице Румынии, Бухаресте. "Тема" тоски по родине, звучавшая в стихотворении Георгия Храпака, была настолько сильно "созвучна" "эмигрантской ностальгии", что долгое время считалось, будто песня эта "эмигрантская", а её автором в ряде справочников и по сей день указывается руководитель джаз-оркестра Петра Лещенко, выдающийся музыкант-пианист Жорж Ипсиланти (предполагаемый создатель песни "Здесь под небом чужим" и многих лирических танго 30-х: "Вернись", "Два сердца" и др.). Предположительно в конце 40-х годов Ипсиланти, немного доработав текст, сочинил превосходную мелодию "танго" на стихотворение "неизвестного" автора, вложив в неё всю боль по покинутой родине (прим.авт.: по сведениям, к окончательному приходу соц. прав-ва к власти в Румынии, Жорж Ипсиланти эмигрировал в США). Довольно долгое время песня оставалась "недоступной" широкой публике. Со временем, в тексте знаменитой песни менялись некоторые слова, но смысл всегда оставался прежним, вот так причудливым образом переплелись грусть и тоска по дому, в душе молодого солдата-художника, с духом подлинно "эмигрантской" ностальгии выходцев из царской России. Позднее в СССР, в конце 60-х годов, её спел и записал на пластинку известный актёр Малого театра, ректор "щепкинского" Театрального училища, исполнитель песен и романсов Михаил Новохижин (один из первых официальных исполнителей популярнейшей песни военных лет - "В Землянке"). Уже в наши дни эту песню поёт "серебрянный голос России", тенор, певец Олег Погудин. Но большинству слушателей, песня "Я тоскую по родине", пожалуй больше всего запомнилась в исполнении "королевы русского романса" эмигрантской певицы Аллы Баяновой (бывшей супруги Жоржа Ипсиланти) и запрещённого ленинградского певца Аркадия Звездина-Северного, замечательно исполнявших её в 60-е - 70-е годы. Так же, не менее ярко и душевно исполняла эту песню в 50 - 60-е замечательная эмигрантская певица Сара Горби (Горбевич)...

Эту полную светлой грусти задушевную песню знали и любили миллионы. По словам Веры Лещенко Пётр Константинович называл её "своей лебединой песней". На концертах в Бухаресте исполнял он её соло и в дуэте с Верой Лещенко. Жаль, что их запись песни, произведенная в фирме "Electrecord" в 1948 году, не сохранилась, матрицы всех последних в жизни певца записей были уничтожены партийными инквизиторами.
Песня эта вошла в мою жизнь "на заре туманной юности", в начале пятидесятых годов. Слушал я её с кустарной записи на кружке из рентгеновской плёнки. Вижу глазами памяти этот тонкий чёрный кружок с карандашной надписью: "Тоска по родине", Пётр Лещенко. Была это, как и песня "Журавли", подделка "под Лещенко" московского артиста Николая Маркина, но об этом узнал я полвека спустя. На провинции распространялись эти плёнки на барахолках из-под полы. Текст песни школьницы переписывали в свои тетради-песенники под разными названиями: "Тоска по родине", "Я тоскую по родине", "Письмо из Румынии" или "Златокудрая", изменялись и переделывались слова.
Поскольку я с юности интересуюсь творчеством Петра Лещенко, долгое время я безуспешно пытался найти ответ на вопрос: когда и каким образом песня "Я тоскую по родине" Георгия Храпака попалa к Петру Лещенко? Ответ дала незабвенная Вера Лещенко в своей книге воспоминаний, где она рассказала, что в Бухаресте со своей военной частью в декабре 1944 года появился автор песни Георгий Храпак. Он пришёл на концерт Петра и Веры Лещенко и предложил Петру Константиновичу свои стихи. Так родилась прекрасная песня, исполнением которой с этого дня заканчивались все концерты. (Обратите внимание, что во всех иных источниках указывается, что свою песню Георгий Храпак создал в 1945 г.)
О том, какой ошеломительный успех имела эта песня на концертах Петра Лещенко, рассказывает участник этих концертов Г. Кипнис-Григорьев. Его интересные воспоминания приводятся в многочисленных статьях и доступны на нашем сайте, поэтому я их цитировать не буду. В книге Веры Георгиевны заинтриговало меня сообщение, что Жорж Ипсиланти, автор музыки этого танго, немного "поработал" над стихами Георгия Храпака. Каков же был первоначальный текст пeсни? Я вспомнил, что несколько лет назад в своей передаче "Встреча с песней" Виктор Витальевич Татарский передал танго "Я тоскую по родине" в исполнении автора Георгия Храпака с аккомпаниментом гитары, ("Встреча с песней" Nr 956, 23.04.2005). Был подан год записи - 1945. Мне удалось отыскать запись этой радиопередачи среди старых кассет. Вот текст песни, переписанной с кассеты:
 
Я иду не по нашей земле,
Просыпается хмурое утро.
Вспоминаешь ли ты обо мне,
Дорогая моя, златокудрая?

Предо мною чужие поля,
В голубом, как у нас, тумане,
Серебрятся вдали тополя
Этим утром не в меру ранним.

Припев:
Я тоскую по родине,
По родной стороне моей.
Я в далеком походе теперь
Вспоминаю о ней.
Я тоскую по русским полям,
По зелёному шуму листвы
И по серым любимым глазам -
Как мне грустно без них…

Далеко от меня ты теперь,
Разлучили нас грозные годы.
Я пою эту песню тебе
Под осенний оркестр непогоды.

Здесь идут проливные дожди,
Их мелодия с детства знакома.
Дорогая, любимая, жди,
Не отдай наше счастье другому.
 

Как видим, разница в тексте значительная. Жорж Ипсиланти добавил к ней строки, придающие песне румынский колорит:
 
Я проехал теперь Бухарест,
Всюду слышу я речь неродную,
И от всех всех незнакомых мне мест
Я по Родине больше тоскую.

Можно предположить, что песня эта родилась не в конце 1944 года, а раньше, и не в Румынии, а в Польше, откуда автор песни с группой воeнных xудожников был переброшен в Бухарест. И что, возможно, Жорж Ипсиланти является не автором музыки, а всего лишь аранжировщиком уже раньше существовавшей мелодии. Стихи у Георгия Храпака настолько музыкальны, что мелодия рождается сама.
Одна из слушательниц "Встречи с песней", участница ВОВ, бывшая медсестра написала Виктору Татарскому, что слушала песню "Тоска по родине" в Польше:
"1944 год. Поместье графини Потоцкой, где разместился личный состав 118-го отдельного корректировочного разведывательного авиaполка Первого Украинского Фронта. Небольшая комната, полумрак. У стены - рояль. За ним один из наших лётчиков, аккомпанируя себе, приятным баритоном поёт:

Я тоскую по Родине,
По родной стороне моей.
Я в далёкой дороге теперь,
В незнакомой стране...


С тех пор я этой песни не слышала. Мы окружавшие его девчёнки, не могли сдержать слёз. Боже, какая неизбывная тоска охватила нас. Тоска по мирной жизни, по родным и близким..."
(Встреча с песней Nr 805, 11.12.1999 г.)

Когда песня "пошла в народ", появилось несколько народных вариантов песни. Вот как образно переиначивает первые строки песни в своей книге своих воспоминаний
"Неоднозначное прошлое" Тифлов Петр:
"....Особенно модными были тогда песни ... эмигранта Петра Лещенко. Вот, например:

Ночь прошла, уж не спит Бухарест,
Занимается серое утро.
Вспоминаешь ли ты обо мне?
Дорогая моя, златокудрая...

Звериная тоска слышится в этой песне. Но не успел он вернуться на родину, ... не дожил."

С несколькими народными вариантами этой чудесной песни мы можем познакомиться ниже:

ТОСКА ПО РОДИНЕ

Музыка Ж. Ипсиланти
Слова Г. Храпака

Я иду не по нашей земле,
Просыпается серое утро.
Вспоминаешь ли ты обо мне,
Дорогая моя, златокудрая?

Предо мною чужие поля,
В голубом, как у нас, тумане,
Серебрятся вдали тополя
Этим утром холодным, ранним.

Я тоскую по родине,
По родной стороне моей.
Я в походе далеко теперь
В незнакомой стране.

Я тоскую по русским полям,
Мою боль не унять мне без них.
И по серым любимым глазам –
Как мне грустно без них…

Проезжаю теперь Бухарест,
Всюду слышу я речь неродную.
И от всех незнакомых мне мест
Я по родине больше тоскую.

Там идут проливные дожди,
Их мелодия с детства знакома.
Дорогая, любимая, жди,
Не отдай мое счастье другому.

Из репертуара Вадима Козина (1903-1996)

Очи черные: Старинный русский романс. – М.: Изд-во Эксмо, 2004.


Танго, написано не позднее 1945 года. По другим данным, Жорж Ипсиланти - не только автор музыки, но и соавтор слов.

Видимо, это песня из репертуара Петра Лещенко (1898-1954) и для него написана, хотя на пластинку им записана не была. Родившись под Одессой, Петр Лещенко основую часть жизни прожил в Бухаресте. В 1930-е годы он открыл там собственный ресторан, где пел для посетителей под гитару. Музыкант и композитор Жорж Ипсиланти руководил ресторанным оркестром и создал несколько песен для Лещенко.

Известны поддельные записи этой песни "под Лещенко" с голосом москвича Николая Маркова, сделанные в начале 1950-х на "ребрах" ("костях") - самодельных пластинках из использованных рентгеновских снимков. Такие диски гуляли в СССР на барахолках.

Мелодия танго прочно вошла в блатной фольклор. На нее была написана популярнейшая лагерная песня
"Не печалься, любимая" и воровская "Ветер в роще листвою шуршит..." (в последней нет припева, а "Не печалься, любимая" сохранила и припев). К ней очень близка мелодия песен "Серая юбка" и "Девушка в синем берете" - возможно влияние ("Серая юбка" по стилю более ранняя песня - конца 1920-х).

На танго есть ответ от женского имени -
"Ты далеко" (неизв. автор, не позднее 1950 г.)


ВАРИАНТЫ (2)

1.
Я иду не по нашей земле,
Просыпается серое утро.
Вспоминаешь ли ты обо мне,
Дорогая моя, златокудрая?

Предо мною чужие поля,
В голубом предрассветном тумане.
Серебрятся вдали тополя
Этим утром холодным ранним.

Припев:


Я тоскую по Родине,

По родной стороне моей.

Я в далеком походе теперь

В незнакомой стране.


Я тоскую по русским полям,

Эту грусть не унять ни на миг,

И по серым, любимым глазам,

Мне так грустно без них.

Проезжаю теперь Бухарест,
Всюду слышу я речь неродную.
И от всех незнакомых мне мест
Я по Родине больше тоскую.

Здесь идут проливные дожди,
Их мелодия с детства знакома.
Дорогая, любимая, жди,
Не отдай мое счастье другому.

Припев.

Мелодия и текст воспроизведены с записи на грампластинке, исполнение Мии Побер 1945 года.

Если любишь – найди. Популярные мелодии 1930-60-х годов для голоса и фортепиано. Сост. А. П. Павлинов, Т. П. Орлова. СПб.: «Композитор • Санкт-Петербург», 2004.


2. Я иду по не нашей земле

Я иду по не нашей земле,
Просыпается зимнее утро.
Вспоминаешь ли ты обо мне,
Дорогая моя, златокудрая?
Предо мною чужие поля,
В голубом, как у нас, тумане,
Серебрятся вдали тополя
В это утро не в меру раннее.

Припев:

Я тоскую по родине,
По родной стороне моей.
Я в далеком походе теперь
В незнакомой стране.
Я тоскую по русским полям,
Мою грусть не унять без них.
И по серым любимым глазам –
Как мне грустно без них…

Проезжаю теперь Бухарест,
Всюду слышу я речь неродную.
И от всех незнакомых мне мест
Я по родине тоже тоскую.
Здесь идут проливные дожди,
Их мелодия с детства знакома.
Дорогая, любимая, жди,
Не отдай мое счастье другому.

Припев.

С фонограммы Киры Смирновой, CD «В нашу гавань заходили корабли: Кира Смирнова», «Восток», 2001. - без указания авторов

http://www.a-pesni.golosa.info/romans/toskaporod.htm

источники- http://xxl3.ru/agit/song/xrapak.htm   http://www.shanson.org/forum/showthread.php?t=842