ƒомой     ино    ћузыка    ∆урналы    ќткрытки    ћода    ‘ото    ёмор    —траницы истории –оссии    ниги   јудиокнига

ёности честное зерцало   —ветска€ жизнь и этикет   —тара€ русска€ кухн€  ѕервые балы в –оссии

–уководство по свидани€м 1938 год. USA

Правила хорошего тона -2

√остева€ книга    ‘орум    ѕомощь сайту


"јзбука хорошего тона"  (ј. Ћ. ѕодгайска€)

 

ќ“ —ќ—“ј¬»“≈Ћя

 ак-то —ократа спросили: Ђ„то легче всего?ї Ц Ђѕоучать другихї, Ц ответил мудрец. Ђј что труднее всего?ї Ц Ђѕознать самого себ€...ї ∆изнь человека многогранна и сложна.  аждый человек Ц это маленька€ ¬селенна€ с ее невообразимыми сложност€ми и особенност€ми. ¬се мы рождаемс€ маленькими, беспомощными и беззащитными. ѕри рождении ребенка никто не может сказать, кто из него вырастет. Ќо формировать будущего человека нужно с первых лет жизни. »менно в это врем€ закладываютс€ черты будущего характера, а в подростковом, юношеском возрасте он формируетс€ окончательно.  оррекци€ происходит под воздействием окружающей среды. ¬о все последующие годы в человеке посто€нно наблюдаютс€ те или иные изменени€ психики, интеллекта, характера, эмоционального воспри€ти€ жизни: мен€етс€ его внутренн€€ сущность.
   ќчень важно не подчин€тьс€ обсто€тельствам, а подниматьс€ выше них и стремитьс€ в любых услови€х побеждать. јнглийский писатель ”иль€м “еккерей писал: Ђћир Ц это зеркало, в котором каждый видит собственный лик свой. ’мурьс€ перед ним, и оно покажет тебе рожу угрюмую; улыбайс€ ему, смейс€ перед ним, и ты встретишь в нем веселого товарищаї. Ћюди с недовольным лицом похожи на сито: все €влени€ жизни просеиваютс€ через их сознание, хорошее проскакивает, не задержива€сь, а плохое остаетс€ и фокусируетс€, продолжа€ формировать характер. ¬ народе говор€т: Ђ—ердитьс€ Ц значит мстить себе за ошибки другихї. — такими людьми сложно общатьс€. „то же делать, чтобы завоевать расположение окружающих, которое в конце концов важно дл€ нас самих? ¬ таком случае необходимы меры систематического самовоздействи€, кропотлива€ работа над своей психикой, самонастройка на радость, на светлое и красивое.
   ќ люд€х суд€т по их поведению в обществе. “от, кто ведет себ€ по писаным и неписаным правилам этикета, всегда производит прекрасное впечатление, и все с удовольствием имеют с ним дело. ’орошие манеры должны быть лишь про€влением внутреннего отношени€ человека к окружающим; про€вление внимани€ и уважени€ к люд€м зависит и от того, как мы сами ведем себ€. ћы вправе ожидать от них любезного отношени€, если только мы сами вежливы, приветливы и почтительны. ѕрежде чем вспылить, наговорить резкостей, которые будут болезненно восприн€ты и собеседником и вами, подумайте, взвесьте все обсто€тельства и... может быть, тон и лексика будут другими. » еще одно правило, которым следует руководствоватьс€ в отношени€х с другими: поступайте с ними так, как вы хотели бы, чтобы они поступали с вами.
   
ѕерва€ книга, по которой русские юноши и девушки могли учитьс€ правильно вести себ€ за столом, по€вилась больше двухсот лет назад. Ќазывалась она Ђёности честное зерцало, или ѕоказание к житейскому обхождениюї и составлена была самой »мператорской јкадемией наук.
   Ѕольшинство приведенных в книге правил вполне год€тс€ и сегодн€. ¬от некоторые из них:
   ЂЌе хватай первым блюдо и не дуй в жидкое, чтобы везде брызгало.
   Ќе сопи, егда €си.
    огда что тебе предложат, то возьми часть из того, протчее отдай другому.
   –уки твои да не лежат долго на талерке, ногами везде не мотай, не утирай губ рукою и не пий, пока пищи не проглотил.
   Ќе облизывай перстов и не грызи костей, но обрежь ножом.
   ’леба, приложа к груди, не режь; ешь, что пред тобой лежит, а инде не хватай.
   Ќад ествою не чавкай, как свинь€, и головы не чеши. Ќе проглотив куска, не говори.
   ќколо своей талерки не делай забора из костей, корок хлеба и протчего.
   Ќеприлично руками по столу везде колобродить, но смирно ести. ј вилками и ножиком по талеркам, по скатерти или по блюду не чертить и не стучать, но должно тихо и смирно, пр€мо, а не избочен€сь сидетьї.
   ѕрошли столети€... —менились поколени€. Ќо что бы ни делал каждый из нас, мы всегда должны помнить, что нас окружают другие люди, наши близкие, друзь€. » мы должны всегда вести себ€ так, чтобы им было легко и при€тно жить р€дом с нами. ѕосто€нно помнить об окружающих Ц именно в этом и заключаютс€ подлинна€ вежливость и подлинное воспитание.

 

ќ “ј “≈ » ¬ ”—≈
 

   ƒействительный такт Ц это чувство меры, подсказывающее человеку, что при данных обсто€тельствах подходит и что не подходит, что можно сказать или сделать и в какой форме, чего не следует говорить или делать. “акт не может быть чисто внешним. ≈го подсказывают внутренн€€ культура человека, его чуткость, умение подойти к кому-либо так, чтобы не оскорбить, не коснутьс€ больных мест, постаратьс€ помочь, вывести из затруднительного положени€.
   ѕросто Ђнаучитьс€ї такту, конечно, нельз€ Ц он приобретаетс€ под вли€нием не только среды и воспитани€, но и характера человека, Ц однако развить его безусловно можно.
   “акт €сно про€вл€етс€ в манере разговаривать. „асто по одному выбору темы разговора можно заключить о тонком такте или, наоборот, о бестактности собеседника. Ѕестактно ведет себ€ человек, отказыва€сь от разговора на какую-либо тему без вс€кого объ€снени€ или под тем простым предлогом, что он в ней не разбираетс€, или еще что-нибудь в этом роде. »з чувства деликатности нельз€ вести разговоры, которые могут вызвать у слушателей т€желые воспоминани€ или непри€тно задеть их; например, не следует распростран€тьс€ о несчастных случа€х и болезн€х при больных, отпускать в обществе неуместные шутки, подтрунивать над присутствующими, а тем более клеветать на отсутствующих.
   ” каждого человека есть свои определенные интересы, свой Ђконекї. Ќе следует упрекать его в этом и, насколько возможно, не относитьс€ с полным невниманием, если, конечно, эти интересы не вред€т окружающим и всему обществу. “о, что вам кажетс€ пуст€ком, другого может серьезно задеть.
   Ѕудьте всегда точными. Ќеточность по небрежности, а тем более умышленна€, €вл€етс€ оскорблением дл€ других. ¬се порицают опоздание в театр, в кино, на концерт, на собрание, хот€ есть люди, воображающие, что эта плоха€ привычка делает их более интересными. Ќаход€тс€ и такие, которые внушают себе, что их больше оцен€т, если они застав€т других ждать.
   „увство меры должно подсказать тактичному человеку, как далеко ему следует заходить в своей обходительности и приветливости. ѕреувеличенна€ любезность бывает противной, смахивает на подобострастие и назойливость. ¬едь действительно смешно видеть человека, отвешивающего поклон и щелкающего каблуками после каждой фразы, добавл€ющего после каждого третьего слова Ђпрошу покорно, почтительно прошуї. Ќав€затьс€ незнакомому человеку в провожатые, присоединитьс€ без приглашени€ к чужому обществу или без достаточного основани€ заговорить с посторонними людьми Ц верх назойливости.
   ѕро€вл€ть праздное любопытство в какой бы то ни было форме Ц неприлично. ѕытливые взгл€ды непри€тны дл€ тех, на кого их бросают, особенно если их сопровождают жесты и шептание. Ќе в меру любопытный человек позвол€ет себе читать чужие письма и открытки, подслушивать посторонние разговоры. ќчень нехорошо загл€дывать в закрытые или даже открытые окна чужих квартир. —лучаетс€, что люди разбалтывают тайны, о которых узнали таким предосудительным способом, и это нередко вызывает недоразумени€, обиды и крупные ссоры.
   Ѕестактностью часто грешат и супруги в отношении друг к другу. “о жена жалуетс€ на мужа своей при€тельнице, то от мужа слышны жалобы на жену. ƒаже в обществе им случаетс€ говорить о разных недостатках и, не стесн€€сь, распростран€тьс€ о самых интимных делах своей семейной жизни. —ледствием этого часто бывает недолговечное супружество.
   ≈сли вы заметите у знакомого какую-нибудь небрежность в одежде или упущение в поведении, то укажите ему на это, но так, чтобы он мог быстро привести себ€ в пор€док, не будучи замеченным: лучше всего улучить подход€щий момент и деликатно сказать ему об этом с глазу на глаз. ≈сли же вам кто-нибудь окажет подобную услугу, не забудьте вежливо поблагодарить.
 
  ¬ основе хорошего поведени€ лежит также умение владеть собой. Ќикогда не надо действовать в приступе страсти или гнева. –азгневанные, вы можете совершить то, о чем позднее будете горько сожалеть. Ќе про€вл€йте своих гор€чих симпатий или антипатий только в зависимости от своего настроени€ в данную минуту. Ќельз€, например, встать из-за общего стола и демонстративно покинуть место, потому что вашим соседом оказалс€ человек, не пользующийс€ вашей симпатией. ј если уж вам об€зательно хочетс€ переменить место, то сделайте это незаметно и тактично, выбрав удобный момент так, чтобы сосед не обратил на это внимани€. ≈сли не внушающий вам симпатии человек заговорит с вами, то вы не вправе игнорировать его Ц ваши ответы могут быть краткими и сдержанными, но вежливыми. »наче ваше поведение приведет в замешательство всех окружающих, особенно хоз€ев, и вас будут считать неучтивым.
   “о, что было сказано выше о такте, относилось к взаимоотношени€м людей. ќпределенное отношение люди имеют и к вещам; и тут должен сказатьс€ вкус, который, не будучи сам по себе св€зан с вопросом хорошего поведени€, €вл€етс€ атрибутом культурного образа жизни. ќдеватьс€ со вкусом Ц это значит про€вл€ть внимание к окружающим, так как гораздо при€тнее иметь дело с из€щно одетыми людьми, чем с нер€шливыми в отношении одежды.  онечно, мнени€ о том, что считать хорошим вкусом, могут очень расходитьс€, но эти расхождени€ имеют свои пределы.
   ¬кус сказываетс€ не только в одежде людей, но и во всем их поведении, в жизни. ¬нутренний облик человека находит свое отражение во вкусе, и этот важный фактор дает возможность судить о том, кто им обладает. ’ороший вкус можно развить Ц тонка€ наблюдательность и интерес к делу будут лучшими помощниками.
   ќдно знание правил приличи€ и этикета не €вл€етс€ гарантией правильного поведени€. Ѕезукоризненное поведение выработает лишь тот, кто будет следовать прин€тым в обществе правилам хорошего тона не только при исключительных обсто€тельствах, но и в повседневной жизни.  то всегда заботитс€ о хороших манерах, у того они станут со временем неотъемлемым атрибутом, войдут в кровь, сделаютс€ привычными. “акому человеку всегда будет свойственна чуткость, котора€ поможет ему во вс€кой обстановке найти правильную линию тактичного и приличного поведени€.
 

Ќ≈ ќ“ќ–џ≈ ќЅў»≈ ѕ–ј¬»Ћј Ё“» ≈“ј
 

   ¬ обществе иногда приходитс€ отдавать некоторым лицам предпочтение. ќсновное правило можно сформулировать так: преимущество имеют женщины перед мужчинами, старшие перед младшими, инвалиды и больные перед здоровыми, начальники перед подчиненными, вышесто€щие по своему положению лица перед остальными.
   »ногда можно попасть в затруднительное положение: когда мужчина должен относитьс€ к молоденькой девушке как к даме?  аково должно быть отношение преподавател€ к ученице, начальника к подчиненной? “очных правил тут установить нельз€, подсказать должен такт. ѕожилые или занимающие высокое служебное положение лица решают, начинать ли с кем-нибудь разговор, они задают общий тон, определ€ют содержание беседы, первыми вход€т в комнату, в вагон, их имена привод€тс€ на первом месте. Ќо если кого-нибудь представл€ют, поступают наоборот, т. е. сначала называют им€ более молодого человека, подчиненного и т. д. “ак называемое почетное место принадлежит более пожилому человеку, вышесто€щему и женщине. —таршим по возрасту следует уступать место, помогать, когда этого требуют обсто€тельства. ∆енщина обычно не помогает мужчине.
   ћужчина должен быть чрезвычайно внимательным к женщине. ≈сли он ее сопровождает или провожает, то об€зан вс€чески заботитьс€ о ней. ¬ театре он принесет своей даме программу, в ресторане позаботитс€ о быстром обслужива нии, найдет средство помочь ей при плохой погоде, на скверной дороге и т. п. ≈сли мужчине пришлось поддержать женщину, чтобы она не упала, он может ей помочь, бер€ только за руку до локт€. ѕосле вечера, проведенного вместе в кафе, в театре, кино или на концерте, мужчина об€зан позаботитьс€ о том, чтобы женщина благополучно вернулась домой. ≈сли женщина живет в гостинице, то мужчина провожает ее до входной двери или до лифта, но к двери номера ни в коем случае не подходит. ≈сли мужчина хочет оказать услугу женщине, которую сопровождает другой, то должен обратитьс€ к ее партнеру, а не к ней самой. ѕо лестнице мужчина должен всегда идти так, чтобы иметь возможность в случае надобности помочь женщине, т. е., поднима€сь, находитьс€ за ней, спуска€сь Ц перед ней, причем, если это возможно, идти сбоку. Ќеобходимо, чтобы женщина могла в любой момент схватитьс€ за перила.  огда перед дверью встречаютс€ двое, нередко случаетс€, что каждый из них хочет оказать другому пред почтение, но ни один не соглашаетс€ пройти вперед первым, и взаимное уговаривание зат€гиваетс€. —ледует придерживатьс€ правила: первым пройти, вежливо поблагодарив, должен тот, кому это было дважды предложено.
   ≈сли вы кого-нибудь случайно толкнете, побеспокоите или захотите о чем-нибудь попросить, то извинитесь коротко, но вежливо: Ђѕроститеї или Ђ»звинитеї, или еще более учтиво Ц Ђѕростите, пожалуйстаї. ¬ ответ на извинение говоритс€: Ђѕожалуйстаї или ЂЌичего не случилосьї. ≈сли кого-нибудь о чем-нибудь прос€т, то употребл€ют еще более учтивую форму: Ђѕростите, что беспокоюї, Ђ—ожалею, что приходитс€ беспокоить васї, ЂЅудьте добры передать мне сольї и т. п. ≈сли вас о чем-нибудь попрос€т и вы можете исполнить просьбу, отвечайте: Ђ— удовольствиемї, Ђќхотної, Ђ— радостьюї. ≈сли же вы не в состо€нии сделать то, что прос€т, любезно объ€сните, почему отказываете, скажите, например: Ђ  сожалению, не могу выполнить вашу просьбу, но...ї.
   ≈сли вы хотите оказать кому-нибудь услугу, то обратитесь со словами: Ђ–азрешите предложить вам свой зонтик?ї или Ђѕозвольте помочь вам поставить чемоданї и т. п. ќтвет должен быть: ЂЅлагодарю вас, вы очень любезныї или Ђ—пасибо, не утруждайте себчї. «а вс€кую готовность помочь следует всегда благодарить.
   ¬ такие формы выливаетс€ внимание, оказываемое чужим люд€м. ¬ общении с хорошими знакомыми присоедин€етс€ еще живой личный интерес. ¬ы можете спросить, как они поживают, что делают члены их семьи, поинтересоватьс€ Ц если они как раз вернулись из отпуска, Ц где они проводили врем€, как чувствовали себ€ и т. п. «накомых поздравл€ют с радостными семейными событи€ми, выражают соболезнование, когда умирает кто-нибудь из их близких.
   „тобы иметь хорошие манеры, очень важно правильно держать тело, управл€ть всегда и всюду своими движени€ми: стоите ли вы, идете или сидите. » здесь нужно придерживатьс€ принципа, что движени€ не смеют быть развинченными, св€занными, неуклюжими, они должны быть естественными. ’одить нужно спокойно, твердо, равномерно, не делать ни слишком больших, ни слишком маленьких шагов. Ќе следует ходить слишком быстро, перескакивать на лестнице через несколько ступенек. ќчень медленно ходить тоже нехорошо. ѕодпрыгивать, шагать резко, по-военному, размахивать руками Ц недопустимо. Ќо безжизненно висеть руки оп€ть-таки не должны Ц ими нужно двигать легко, равномерно, непринужденно. ”пиратьс€ руками в бока, засовьюать руки в карманы брюк или пальто не полагаетс€.
   ћанера сидеть часто позвол€ет судить о том, хорошо воспитан человек или нет. —идеть следует не изогнувшись или небрежно опершись, а ровно, на переднем крае стула, не раздвигать слишком колени, не закладывать ноги за ножку стула.  ачатьс€ на стуле, хвататьс€ за спинку соседнего стула, сидеть верхом на стуле Ц строго запрещаетс€. Ќе обхватывайте колени руками, пусть руки свободно лежат на колен€х! —адитесь и вставайте без шума, не передвига€, а приподнима€ стул. –азрешаетс€ сидеть заложив ногу на ногу, но не так, чтобы щиколотка одной ноги находилась на колене другой. «акладывать ногу на ногу Ц не слишком высоко Ц может и женщина.
   —кверна€ привычка прочищать нос, громко сморка€сь, когда находишьс€ в обществе других людей, к сожалению, очень распространена, и от нее необходимо избавитьс€. ≈сли вам крайне необходимо высморкатьс€, то выбирайте подход€щий момент и немного отвернитесь в сторону. ƒумаетс€, излишне напоминать, что носовой платок употребл€ют чистый.
   ќт многих существующих у людей плохих привычек воспитанному человеку необходимо избавитьс€. ћужчине непозволительно ходить небритым Ц это негигиенично и неэстетично. Ќогти должны быть не слишком длинными и не слишком короткими, обкусывать их не полагаетс€. „истыми они должны быть всегда, но чистить их в обществе просто неприлично. “очно так же недопустимо ковыр€ть в ушах. ѕривычка чесать волосы, наход€сь в обществе других людей, даже за столом, идет вразрез с пон€тием приличи€.
   Ќехорошо ходить угрюмыми или погруженными в глубокое раздумье. Ќе показывайте на люд€х своего дурного настроени€, будьте обходительными. ѕриветливый взгл€д всегда к лицу. Ќе закатывайте глаза, не притвор€йтесь св€тошей, не морщите лоб, не вертите головой, не кривите нос и вообще не стройте каких-либо гримас Ц это выгл€дит очень смешным. √овор€ с кем-либо, смотрите ему в глаза, но не вызывающе, не нагло, а приветливо, скромно. Ќе тараторьте, но и не раст€гивайте чересчур слова, не бормочите, а говорите вполголоса так, чтобы все было пон€тно. —лучаетс€, что женщины произнос€т слова аффектированно, неестественно Ц это нехорошо, так же как нехорошо говорить свысока и слишком сдержанно.
   ’орошо воспитанный человек не расцвечивает свою речь сильными выражени€ми, не бранитс€, не сплетничает, не перебивает других. ѕри разговоре не толкайте Ђдружескиї Ц дл€ убедительности Ц своего собеседника локтем, не похлопывайте его Ђнежної по плечу, не хватайте за рукав или за пуговицу, особенно если перед вами женщина. ¬ед€ разговор, не жестикулируйте, не брызгайте слюной Ц это совсем неприлично и негигиенично. √ромкий, привлекающий внимание смех неуместен. —меющийс€ не должен закрывать лицо руками, это не поможет ему отвлечь от себ€ внимание.
 

ѕ–»¬≈“—“¬»я
 

 “ќ ƒќЋ∆≈Ќ «ƒќ–ќ¬ј“№—я ѕ≈–¬џћ
 

   ¬стреча€сь со знакомыми или людьми, с которыми вы хотите поговорить, непременно поздоровайтесь. Ќа улице прин€то раскланиватьс€ не только со знакомыми, но и с людьми, которые живут по соседству, ход€т той же дорогой и в то же врем€ на службу или пользуютс€ тем же транспортным средством, что и вы. ѕриветствуют также тех, которым вы или которые вам оказали какую-нибудь услугу.
   ѕо установившемус€ обычаю первым здороваетс€ мужчина с женщиной, младший со старшим, подчиненный с начальником. ћолода€ девушка или молода€ женщина перва€ клан€етс€ пожилому мужчине. ћужчина не преминет первым поздороватьс€ со знакомой женщиной, молодой человек со старшим сослуживцем и т. д. —лучаетс€, что, не дожида€сь приветстви€, пожилой человек первый здороваетс€ с более молодым, хот€ должно было бы быть наоборот. ≈сли кто-нибудь по невниманию не поздороваетс€ с вами, не следует видеть в этом злой умысел.
   ƒругое дело, если какой-либо знакомый преднамеренно не здороваетс€ или не отвечает на ваш поклон. ¬ таком случае перестаньте с ним здороватьс€. ≈сли вы хорошо знакомы с этим человеком, пр€мо попросите у него объ€снени€.
   Ќе прин€то, чтобы женщина здоровалась первой со своим начальником одного возраста с ней или моложе. ¬ обществе начальник должен первым здороватьс€ со своей сотрудницей.
    огда человек моложе вас по возрасту или занимающий низшее положение на службе находитс€ в обществе одной или нескольких женщин, первым поклонитьс€ об€заны вы.
   ≈сли вы хотите попросить незнакомого человека дать какое-нибудь указание или оказать услугу, то сперва вежливо поздоровайтесь, а затем уж излагайте свою просьбу.
   ≈сли вы не можете отдать себе отчет в том, знакомы вы или нет с повстречавшимс€ вам человеком, то поступите правильнее, поклонившись ему. ¬ деревне прин€то здороватьс€ со всеми, даже с людьми, которых вы прежде не видели. Ёто хороший обычай.  огда с вами здороваютс€ незнакомые люди, отвечайте им приветливо. ¬ деревне ничто не мешает вам самим приветствовать каждого встречного.
   ¬ы прекрасно можете здороватьс€ с незнакомыми людьми, которых встречаете на лестнице жилого дома или в лифте. ¬ход€ в приемную врача, купе железнодорожного вагона и т. п., непременно поклонитесь.
    огда вы встречаете человека, с которым незадолго до того здоровались, то можете оп€ть поздороватьс€, если намереваетесь вступить с ним в разговор. ≈сли же нет, достаточно отвесить легкий поклон, приподн€в шл€пу.
   —о знакомыми здоровайтесь не только тогда, когда вы уверены в том, что они вас вид€т, но и когда вы не знаете, замет€т ли они ваш поклон. Ќеважно, если вы в этом случае не получите ответа. ≈сли вам случитс€ вскоре оп€ть встретить того же человека, то здоровайтесь снова, что даст вам возможность установить, умышленно он не ответил на первый поклон или нет. ≈сли вы увидите, что кто-нибудь избегает встретитьс€ с вами взгл€дом, то не здоровайтесь, так как он, очевидно, не желает этого. ћожет случитьс€, что вы поздно заметите знакомого, которому следовало поклонитьс€. ѕри ближайшей встреде извинитесь перед ним.
   —о знакомыми, которых, проход€ по улице, вы увидите в окне или на балконе, здоровайтесь учтиво. Ќе следует громко окликать их или пускатьс€ в длинные разговоры. ≈сли вы увидите из окна, что проход€щий по улице знакомый хочет побеседовать с вами, то предложите ему войти в дом или выйдите сами на улицу.
    огда в каком-нибудь доме собралось общество, вновь приход€щий обычно здороваетс€ со всеми присутствующими. ≈сли вокруг большого стола сидит много гостей, следует, вход€ в комнату, громко и €сно произнести общее приветствие. Ѕлизким знакомым и сосед€м по столу можно еще раз отдельно поклонитьс€.
   √ость€, котора€ приходит, когда все уже сид€т за столом, должна сперва поздороватьс€ с женщинами, потом с мужчинами. —о своим мужем Ц если он находитс€ в числе гостей Ц она здороваетс€ с последним. ћужчина, приход€щий, когда все общество уже в сборе, здороваетс€ сперва со всеми присутствующими женщинами, затем со своей женой, если она сидит за столом, а потом с мужчинами. »сключение делаетс€, если присутствует какое-нибудь выдающеес€ лицо, Ц с ним здороваютс€ с первым. —лучаетс€, что в такой обстановке супруги забывают здороватьс€ друг с другом, Ц это ошибка.  онечно, обниматьс€ и целоватьс€ тут не пристало.
    огда в ресторане все столы зан€ты, но имеютс€ отдельные свободные места, то, прежде чем сесть, поздоровайтесь с сид€щими за столом и попросите разрешени€ зан€ть стул. ”ход€ от общего стола, попрощайтесь Ц достаточно слегка кивнуть головой. ¬ ложе театра или концертного зала, прежде чем сесть, поклонитесь своим сосед€м.
   ќбгон€€ кого-нибудь на лестнице или в коридоре, не забудьте поклонитьс€. ќтвеча€ на приветствие, всегда оборачивайтесь в сторону того, кто обгон€ет. —лучаетс€, что встречающиес€ начинают издали клан€тьс€ друг другу. Ѕывает и наоборот Ц один ждет, пока другой поклонитс€, и в результате здороваютс€, уже поравн€вшись, или вовсе не здороваютс€. Ёто выгл€дит некрасиво.  лан€тьс€ следует всегда вежливо и непринужденно, не следует демонстративно и вызывающе выжидать, пока поздороваетс€ другой, Ц так удастс€ избежать многих недоразумений.
   ћужчина, идущий по улице в сопровождении другого, должен поклонитьс€ тому, кто здороваетс€ с его спутником, даже если сам с ним не знаком. ∆енщина же в таком случае отвечает на приветствие, если только оно €вно относилось к ней. ≈сли человек, с которым вы идете, поздороваетс€ со встречным, вам незнакомым, вам тоже следует поклонитьс€. —упруги вместе раскланиваютс€ на улице с другой супружеской четой, даже если одного из супругов не знают. ƒрузь€, идущие вместе по улице, оба здороваютс€ со встречным, которого знает только один из них.
   ѕриход€ в гости, здороваютс€ сперва с хоз€йкой дома, затем с хоз€ином, с остальными женщинами, по возможности по возрасту, начина€ с более пожилых, и наконец с мужчинами (в том же пор€дке). ћаленьких детей необходимо приучать вежливо здороватьс€ со взрослыми и с детьми. — детьми следует немного поговорить и прот€нуть им руку.
   ¬ыдающемус€ человеку всегда оказывают предпочтение и здороваютс€ с ним первым. ¬ход€ в комнату, где гости уже расселись за столом, прежде всего здороваютс€ с хоз€йкой, с хоз€ином, а затем с гост€ми в том пор€дке, как они сид€т, без различи€ пола и общественного положени€.
   ќбщественному де€телю или художнику может поклонитьс€ даже тот, который не был лично представлен ему, Ц это выражение почтени€.
   —облюдение правил, как здороватьс€ при общении с людьми, поможет избежать многих недоразумений при каждодневных встречах. ƒело тут не в формальност€х, а в действительном уважении к люд€м, без деланности и неестественных поклонов.
 

ѕ–»¬≈“—“¬»≈ ∆≈—“ќћ
 

   Ђ¬едь это же совершенно простої, Ц подумают многие читатели, увид€ заголовок. ќднако если вы понаблюдаете на улице, как люди здороваютс€, то увидите, что и при этом привычном приветствии часто поступают неправильно.
   ћужчина должен приподн€ть шл€пу, не доход€ нескольких шагов до встречного, с которым намереваетс€ здороватьс€. ƒелать это слишком заблаговременно, в непосредственной близости или уже поравн€вшись со знакомым, не годитс€. ѕоклон, сделанный в последнюю минуту, могут объ€снить небрежностью.
   «дорова€сь, некоторые мужчины чересчур высоко поднимают шл€пу. Ёто выгл€дит смешно. ƒругие, наоборот, по лености едва приподнимают шл€пу Ц кажетс€, что они чуть-чуть, поверхностно притрагиваютс€ к ней, небрежно козыр€ют. ≈сть и такие мужчины, которые, схватив шл€пу, поднимают ее пр€мо над головой.
   ѕравильно здороваютс€ следующим образом: шл€пу снимают с головы, описыва€ небольшой полукруг и относ€ ее приблизительно на высоту лица, не ниже, той рукой, котора€ не заслонит встречного. ≈сли вы идете с женщиной или несете в руке т€желый предмет, нужно сн€ть шл€пу свободной рукой. ≈сли предмет легкий, если это, например, зонтик или небольшой сверток, переложите его в другую руку, но не резко и не очень заметно. ≈сли это трудно сделать, то лучше снимите шл€пу свободной рукой. ƒолго держать шл€пу в руке не следует. ћиновав человека, с которым вы здоровались, тотчас наденьте ее на голову. «накомого приветствуют, держа шл€пу в руке до тех пор, пока он не пройдет, но за ним не оборачиваютс€.
   ћужчина, у которого на голове фуражка, мехова€ шапка или берет, здороваетс€ иначе. Ўапку без козырька и берет с головы не снимают.
   ћужчина без головного убора раскланиваетс€, обраща€сь в сторону встречного. ≈сли здороваютс€ с идущим на другой стороне улицы, то голову и тело наклон€ют немного больше, так, чтобы знакомому было видно. «дороватьс€, когда рассто€ние превышает 30 шагов, не следует.  ричать приветствие через улицу считаетс€ неприличным.
   ћужчина должен сн€ть головной убор, когда входит в аптеку, банк, канцел€рию, кафе или квартиру. ќбычай снимать головной убор при приветствии уходит корн€ми в XIV Ц XV века. ¬ те времена жизнь была намного опаснее: по дорогам скитались в поисках добычи бездомные брод€ги, в лесах укрывались шайки разбойников. Ћюди посто€нно ходили вооруженными. ј отправл€€сь в дальний путь, надевали на себ€ кольчугу, т€желые латы, голову пр€тали под железный шлем.
   Ќо вот на пути дом, где живет добрый человек. ѕереступа€ порог, странствующий рыцарь снимает свой шлем и несет его в руке. Ђя теб€ не опасаюсь, Ц говорит он этим жестом хоз€ину. Ц ¬идишь, мо€ голова открыта. я тебе довер€юї.
   Ёти суровые времена прошли, но обычай, вход€ в комнату, снимать головной убор осталс€. Ётим жестом вы показываете хоз€евам, что уважаете дом, в который пришли, уважаете живущих в нем людей.
   ≈сли, здорова€сь, кто-нибудь останавливаетс€, то этим €сно дает пон€ть, что хочет поговорить. ќбычно это может позволить себе только старший по отношению к младшему, начальник по отношению к подчиненному и т. д., но не наоборот. Ќеправильно поступает мужчина, который, поздоровавшись, останавливаетс€ и ждет, чтобы встречный прошел мимо, точно на каком-то смотру.
   «дороватьс€ следует так, чтобы не мешать прохожим, никого не толкать.
   јвтомобилисты, велосипедисты, всадники шапок не снимают. »х приветствие Ц наклон головы. ћужчине в гражданском платье не полагаетс€ звонко щелкать каблуками и отдавать честь по-военному.
   ћужчина обнажает голову перед государственным флагом, при исполнении государственного гимна на манифестации или торжестве, при подн€тии флага. —то€ть при этом он должен навыт€жку. ∆енщины в таких случа€х сто€т, не шевел€сь, выража€ этим почтение государственному флагу или гимну.
    огда здороваютс€ в общественных местах, то встают, если только хот€т кого-нибудь остановить или выразить особое почтение. ¬ остальном придерживаютс€ тех же правил, что и на улице.
 

ѕ–»¬≈“—“¬»≈ —Ћќ¬јћ»
 

   ¬стреча€сь по служебным делам, с мужчиной и женщиной здороваютс€ одинаково. ѕриветствие нужно всегда произносить €сно. Ўептать, бормотать, цедить слова сквозь зубы Ц неприлично, так не приветствуют.
   ƒети школьного возраста и молодые люди иногда употребл€ют, обраща€сь друг к другу, различные студенческие выражени€ приветстви€, арготические словечки, которые часто бывают различными искажени€ми. ќднако со временем им это надоедает, и они начинают здороватьс€, как того требуют правила приличи€.
   Ђ«дравствуйте, с добрым утром, добрый день, добрый вечер, спокойной ночиї Ц вот наши обычные приветстви€. ћы употребл€ем их при встречах, приходе, разговоре по телефону. –асстава€сь, мы говорим Ђдо свидани€, прощайтеї. Ёто общеприн€тые, самые распространенные выражени€. ¬ ответ обычно говор€т те же слова. ¬ некоторых случа€х можно еще добавить Ђжелаюї, например: Ђ∆елаю вам спокойной ночиї или Ђ∆елаю вам счастливого путиї.
   „асто желают Ђпри€тного аппетитаї тому, кто ест или покидает свое рабочее место в предобеденное врем€. Ќо никто не будет на вас в претензии, если вы этого не скажете. ѕравильнее всего считатьс€ в этом отношении с местными привычками.
 

–” ќѕќ∆ј“»≈
 

   — далеких времен идет и обычай, здорова€сь, снимать перчатку с правой руки. —н€в рукавицу, человек показывал, что в его ладони не спр€тано оружие. » сейчас, снима€ перчатку, вы пожимаете теплую дружескую руку товарища, а не холодную ткань или кожу перчатки.
   Ћюди обмениваютс€ рукопожатием, когда их представл€ют друг другу, когда они переход€т на Ђтыї, поздравл€ют с чем-нибудь или выражают соболезнование.
   ѕрин€то, чтобы женщина перва€ прот€гивала руку мужчине, старший человек младшему, начальник подчиненному. Ћюди, занимающие видное положение, старики, родственники не об€заны придерживатьс€ этих правил. Ќеправильно поступит восемнадцатилетн€€ девушка, если перва€ прот€нет руку знакомому пожилому мужчине. „то ему делать в таком случае? —овершенно €сно, что он должен ласково пожать девушке руку Ц не дожидатьс€ же, чтобы бедн€жка в замешательстве опустила ее.
    огда несколько человек одновременно здороваютс€ или прощаютс€, им случаетс€ подавать друг другу руку крест-накрест. ¬ыгл€дит это нехорошо. ѕрот€нуть друг другу руки должны сперва женщины, затем мужчины.
   ѕодают всегда правую руку, и только если ее нельз€ освободить, прот€гивают, извин€€сь, левую. Ќебрежно подать один или несколько пальцев, медлить прот€нуть руку Ц очень некрасиво. ѕодавайте руку решительно, без колебаний, иначе может получитс€ впечатление, что по какой-то причине вы вообще не желаете рукопожати€.
   –уку надо подавать непринужденно. “еатральные жесты при этом смешны и некрасивы, они показывают, что здоровающийс€ не умеет или не хочет быть естественно вежливым, и это у него выходит деланно, фальшиво. »з любезности руку следует немного подержать. —лишком долго держать или усиленно тр€сти руку не следует, чтобы не вызвать смущени€ другого. ѕрикрывать пожимаемую руку левой не прин€то.
   ѕоданную руку пожмите, обхватив всеми пальцами. Ќебрежно прот€нута€ рука производит непри€тное впечатление. „асто так делают только по неловкости. ∆ать руку до боли тоже не полагаетс€. —ердечное, крепкое рукопожатие показывает, что вы рады встрече с другом или знакомым.
   —мешно выгл€д€т люди, когда, подава€ руку, очень низко клан€ютс€. ƒостаточно слегка наклонить голову Ц мужчине больше, чем женщине, Ц чтобы гармонично дополнить рукопожатие. ”грюмо смотреть, прот€гива€ руку, не годитс€.
   ћожет случитьс€, что при работе в саду или по хоз€йству у вас не совсем чистые руки. ≈сли приходитс€ с кем-нибудь здороватьс€, то лучше пойти быстро вымыть их, чем наскоро и плохо обтереть. ѕредложить вместо запачканной руки зап€стье или предплечье Ц не дело.
   »ногда трудно бывает решить Ц снимать перчатку, подава€ руку, или нет. ѕравило следующее: когда рукопожатием обмениваютс€ мужчины, то либо оба подают руки в перчатках, либо оба снимают перчатки. Ќельз€ прот€гивать руку в перчатке тому, у кого ее нет на руке, или, наоборот, снимать перчатку, когда старший или начальник подает руку в перчатке, Ц это могло бы смутить его, показатьс€ намеком, что и он должен сн€ть перчатку.
   ѕодава€ руку мужчине, женщина может не снимать перчатки, рука же мужчины должна быть без перчатки. “олько в исключительных случа€х, например при сильном морозе, больной руке и т. п., мужчина может, извинившись, не снимать перчатки;  огда на дворе очень холодно, никто не вправе требовать, чтобы руку подавали без перчатки. Ќормы вежливости необходимо приспосабливать к существующим услови€м.
   ¬ общественных местах не прот€гивайте руку в перчатке тому, кто без перчаток; проще всего, войд€ в помещение, сразу сн€ть перчатки. Ќа балу, на концерте и при некоторых других обсто€тельствах перчатки €вл€ютс€ дополнением элегантного туалета женщины, и, подава€ руку, их можно не снимать. Ќа похоронах родственники умершего могут подавать руку в перчатке даже женщине, пожилому человеку и начальнику. ¬ыража€ соболезнование, пришедшие на похороны могут оставить на руке перчатку, если она черного цвета. —нимать перчатки не следует торопливо, суетливо Ц надо это делать спокойно.
   «дороватьс€ и подавать руку женщина может сид€, мужчина же непременно должен встать. “олько старые люди и знаменитости могут позволить себе не вставать. ѕри рукопожатии женщины должны руководствоватьс€ следующими правилами: пожила€ женщина может сидеть, молода€ об€зана встать; когда женщина подает руку другой примерно того же возраста, то вставать не должна; если же приходит более пожила€ женщина, все более молодые встают.
   ћужчина не имеет права сидеть, когда женщина прот€гивает ему руку.   старикам и больным это не относитс€, но извинитьс€ они все же должны. ќстава€сь сидеть, когда женщина подает руку, мужчина грубо нарушает правила приличи€.
   ћужчины подают друг другу руки сто€. Ѕлизкие друзь€ могут не следовать этому правилу, только когда в их компании нет других, менее интимных знакомых.
 

 ј  ѕ–≈ƒ—“ј¬Ћя“№—я » ѕ–≈ƒ—“ј¬Ћя“№
 

 “ќ »  ј  ƒќЋ∆≈Ќ ѕ–≈ƒ—“ј¬Ћя“№—я
 

   Ѕывает, что люди, ежедневно встречающие друг друга, все же не считают себ€ знакомыми. ћожет, однако, представитьс€ случай, при котором зав€жетс€ первый разговор и знакомство. „асто это бывает, когда встреча происходит не на обычном месте: в чужом городе, на курорте, на отдыхе, в командировке. ¬стреча в непривычной обстановке удивит, встретившиес€ обрадуютс€ знакомым лицам, поздороваютс€ и познаком€тс€. ѕоводом дл€ знакомства может быть и оказанна€ услуга, про€вленное внимание.
   ≈сли вы намерены познакомитьс€ с каким-нибудь человеком или предполагаете, что он желает познакомитьс€ с вами, чтобы вступить в личное общение или установить деловые св€зи, необходимо представитьс€.
   Ѕез уважительного или по крайней мере достаточного повода не представл€ютс€. ћужчина, который поможет женщине вынести чемодан из поезда, представл€тьс€ не должен.  омично выгл€дело бы, если бы, уступа€ женщине место в троллейбусе или трамвае, мужчина представл€лс€. —ледует представитьс€ или попросить, чтобы вас представили человеку, к которому вы хотите обратитьс€ по серьезному делу, но не чтобы просить разрешени€ прикурить или осведомитьс€, как пройти на ту или другую улицу, в то или другое учреждение в незнакомом вам городе.
   ¬ учреждени€х прин€то представл€тьс€, когда приход€т по важному делу. Ќового служащего обычно представл€ет всем остальным руковод€щий работник или сотрудник.
   ¬ большом обществе представл€тьс€ каждому в отдельности было бы сложно. ћолодой человек должен позаботитьс€ о том, чтобы его представили женщинам и пожилым мужчинам. ћолодой женщине важно, чтобы ее представили пожилым женщинам и пожилым, пользующимс€ известностью мужчинам. ≈сли вы приведете с собой к знакомым своего при€тел€, то об€заны представить его хоз€евам дома и собравшимс€ гост€м. ’оз€ин и хоз€йка знаком€т своих гостей друг с другом. Ќовоприбывшие, встретившись с другими гост€ми в передней, не представл€ютс€ тут же, а ждут приглашени€ в комнату, где их познакомит хоз€ин.
   ¬ доме отдыха, на курорте прин€то дл€ приезжающих отдыхать или лечитьс€ устраивать вечера, на которых они могут ближе познакомитьс€ друг с другом. ≈сли кушань€ подаютс€ за одним большим столом, достаточно, сад€сь, поклонитьс€ ближайшим сосед€м и визави.
   ѕодсажива€сь в кафе, ресторане или другом общественном месте к столику, за которым уже сид€т другие, представл€тьс€ излишне, следует лишь, поклонившись, осведомитьс€, свободно ли место. Ќезависимо от ответа Ц положительного или отрицательного, Ц нужно поблагодарить. ≈сли, разговорившись с кем-нибудь за столом, вы обнаружите, что имеютс€ общие знакомые, что вы из одного кра€, той же профессии и т. п., то можете представитьс€. ¬ автобусе, трамвае и поезде представл€тьс€ незачем. Ќо если вы долго находитесь в пути с кем-нибудь и окажетс€, что имеютс€ общие интересы, то не мешает представитьс€ в предположении, что и в будущем вы будете встречатьс€ со своим случайным спутником.
   ≈сли, ид€ с кем-нибудь по улице, вы встретите знакомого и заведете с ним разговор, представл€ть спутника не об€зательно. “ому следует сто€ть несколько поодаль. Ќо если разговор продлитс€ более 1 Ц 2 минут, то представьте сопровождающего вас Ц это позволит ему прин€ть участие в беседе. ¬ случае, если вы не находите нужным представл€ть его, то предложите ему идти понемногу вперед, обеща€ вскоре догнать. ≈сли вы идете с женщиной, то одну ее не оставл€йте.
   ≈сли вас представили человеку, знакомство с которым вам нежелательно, не подавайте виду в присутствии знакомившего вас Ц это могло бы обидеть его. ќтказатьс€ представитьс€ Ц груба€ невоспитанность.
   ћногие не знают, когда кому следует представл€тьс€ и в каких случа€х кого кому представл€ть.  ак при приветствии, так и при представлении следует придерживатьс€ известных правил. ѕредставл€тьс€ всегда должен мужчина женщине, младший старшему, подчиненный начальнику. “олько молода€ женщина может представитьс€ или быть представленной пожилому мужчине или высокопоставленной особе.  огда приходитс€ представл€ть нескольких человек, из указанных основных правил можно делать исключени€.
   ќдного человека представл€ют двум или нескольким лицам, обществу; это относитс€ и к женщине, которую представл€ют супружеской чете. ћолодожены первые представл€ютс€ пожилым люд€м, будь это женщины или мужчины.
   ≈сли из двух лиц, которых вы знакомите, одно находитс€ с вами в родстве, то представл€йте его первым. “ак, например, муж сначала называет им€ своей жены, представл€€ ее даже более молодой женщине; точно так же отец представл€ет своего сына человеку младше его возрастом.
    огда представл€ют молодого человека всем известной и уважаемой особе, фамилию последней не называют, предполага€, что ее знают. Ќеправильно поступает женщина, если не называет своей фамилии, когда ей представл€етс€ мужчина. ∆енщинам не следует представл€тьс€ друг другу только по имени.  огда вы представл€ете члена семьи, то называть фамилию излишне, если ваша известна. ƒостаточно, например, сказать: Ђ–азрешите представить вам моего брата јндре€ї, или: Ђћо€ сестра ќльгаї. ≈сли же сестра, выйд€ замуж, носит другую фамилию, то ее называют.
   ѕредставл€€ одного человека сразу нескольким, громко произнос€т его им€. ѕодводить его к каждому присутствующему в отдельности нет надобности. ѕредставл€емый раз или два отвешивает легкий поклон.  аждому отдельно не клан€етс€.  огда собравшеес€ общество уже разбилось на небольшие группы, представл€ютс€ только люд€м, наход€щимс€ ближе всего от вас. «накомитьс€ или не знакомитьс€ с остальными Ц решает каждый сам.
   ∆ела€, чтобы к представл€емому отнеслись особенно сердечно, вы можете подчеркнуть, что это ваш хороший друг или товарищ по службе, бывший одноклассник или коллега-спортсмен. ¬ы можете сказать: Ђ–азрешите представить вам моего друга детства, ћихаила –ыбаковаї, или Ђѕозвольте представить вам моего сотрудника, господина  озловскогої и т. д.
   Ѕывает, что, не расслышав €сно фамилию того, кто представл€етс€, некоторые люди стесн€ютс€ его переспросить. ѕросьба повторить вполне допустима; ее можно сделать, например, в такой форме: Ђѕростите, € плохо расслышал ваше им€ї. (¬ этом виноват скорее представл€вшийс€, который не€сно произнес свою фамилию.) ѕри обращении непозволительно называть им€ наудачу или искажать его.
   ”добнее всего, чтобы вас представил кто-нибудь другой. ¬ы можете попросить об этом кого-либо из присутствующих гостей, кого-либо из семьи хоз€ина или при€тел€. ∆енщине не следует €вно про€вл€ть желание познакомитьс€ с кем-либо из мужчин. ≈сли нет человека, который мог бы вас представить, вам придетс€ это сделать самим. ¬се же не прин€то, чтобы женщина сама представл€лась мужчине. ≈сли обсто€тельства застав€т ее обратитьс€ к мужчине, тот об€зан немедленно представитьс€. ≈сли женщину сопровождает мужчина, то другой мужчина должен представитьс€ сначала ему, а затем уже женщине.
   ≈сли вы представл€етесь без посредника, позаботьтесь о том, чтобы ваше намерение не прин€ли за нав€зчивость. ≈сли вам кто-нибудь представл€етс€, вы об€заны тоже представитьс€ ему.
 

 ј  ƒ≈–∆ј“№ —≈Ѕя,  ќ√ƒј ѕ–≈ƒ—“ј¬Ћяё“
 

   “от, кого представл€ют, не должен первым прот€гивать руку, он должен дождатьс€, чтобы посредник назвал его фамилию, а тот, кому его представл€ют, подал руку. ‘амилию представл€емого посредник всегда €сно произносит первой. ѕри подавании руки нужно руководствоватьс€ изложенными выше правилами.
   Ќекрасиво, когда, представл€€сь, люди ведут себ€ неестественно, деланно. √лубокие поклоны, напыщенность, громкие фразы не должны иметь места. ¬ыражатьс€ нужно кратко и вести себ€ мило.
    огда вам кого-нибудь представили или кто-нибудь сам представилс€ вам, вы называете свою фамилию и добавл€ете: Ђќчень при€тної, Ђ–ад с вами познакомитьс€ї или в этом роде. Ќо тот, кого представл€ют (даже если это мужчина, которого представл€ют женщине), ни в коем случае не может выражать свое удовольствие такими словами. Ѕыло бы верхом бестактности, если бы, представл€€сь, молодой человек сказал так пожилому человеку или высокопоставленному лицу.
   Ќельз€ представл€ть кого-либо на улице на ходу. ¬се взаимно знаком€щиес€ об€заны остановитьс€ и представитьс€; только после этого они могут продолжать свой путь.
   ќраторствовать, когда кого-нибудь представл€ют, не следует. ѕосредники не должны без уважительных на то причин сообщать биографические сведени€ или данные о де€тельности тех, кого представл€ют.
    огда кого-нибудь представл€ют, все должны сто€ть. “олько очень старый или больной человек имеет право сидеть, ему достаточно слегка наклонить голову и подать руку. ¬ более тесном кругу знакомых нет необходимости представл€ть по этикету, т. е. делать различие между людьми разного возраста и служебного положени€.
   ∆енщина может сидеть, когда ей представл€ют нестарого мужчину или очень молоденькую девушку. Ќо когда это старик, известна€ или высокопоставленна€ особа, хот€ бы слегка привстать полагаетс€ и женщине.
    огда мужчину представл€ют сид€щей женщине, он должен слегка поклонитьс€ и посмотреть ей в глаза, но не пытливо и не дерзко. ∆енщина должна подать представл€емому руку и кивнуть головой, не наклон€€ ее.
    огда церемони€ представлени€ окончена, разговор всегда начинает более пожилой или занимающий более высокое положение человек. “от, кто моложе или ниже по положению, может заговорить первым, если только надо как-нибудь прервать наступившее неловкое молчание.
 

 ј  ѕ–≈ƒ—“ј¬Ћя“№ ѕ–» –ј«Ћ»„Ќџ’ ќЅ—“ќя“≈Ћ№—“¬ј’
 

   Ќесколько примеров:
   1. —упруги ѕавлович празднуют п€тую годовщину свадьбы. ѕо этому случаю они пригласили в гости чету Ѕеланских, пожилых людей, и молодого сослуживца Ўмидта с женой. ѕоследние уже сид€т в комнате, когда приход€т Ѕеланские. ѕавлович или его жена представл€ют их, говор€: Ђѕознакомьтесь, пожалуйста, Ц ќльга ѕетровна и »горь –обертович Ўмидт, ¬ера јлександровна и ¬ладимир »ванович Ѕеланскиеї.
   2. ” вас в гост€х двое молодых людей. ѕриход€т две молодые девушки. Ќазовите сначала имена обоих мужчин, затем обеих девушек.
   3. ¬ы хотите представить супругов Ўмидт товарищу »ванову: Ђ–азрешите познакомить вас Ц ѕетр јлексеевич »ванов, ќльга ѕетровна и »горь –обертович Ўмидтї.
   4. ” вас в гост€х пожила€ дама ћари€ –омановна –азумовска€, ее сын и супруги яковлевы. ѕриходит ёрий √ригорьевич «ахаров, пожилой человек, со своей молоденькой дочерью ¬алерией, которую вы еще не знаете.  ак хоз€йка дома вы здороваетесь с «ахаровым, который представл€ет вам свою дочь. –азумовска€ и яковлева продолжают сидеть, мужчины встают. ¬ы представл€ете вновь прибывших: Ђ¬алери€ ёрьевна «ахарова, ёрий √ригорьевич «ахаров, ћари€ –омановна –азумовска€, јнна ћихайловна яковлеваї. «атем вы знакомите новых гостей с мужчинами, которые уже находились у вас: ЂЅорис ¬икторович –азумовский, ≈вгений  ириллович яковлев, ¬алери€ ёрьевна «ахарова, ёрий √ригорьевич «ахаровї.
    огда вы представл€ете своих братьев, сестер и других родственников, всегда €сно произносите их им€. ћужчина всегда может сказать: Ђћой брат —в€тославї. «амужн€€ женщина называет фамилию своей незамужней сестры, брат Ц своей замужней сестры.
   ’оз€ева должны перезнакомить всех гостей, чтобы им не приходилось самим представл€тьс€.  огда собираетс€ небольшой круг приглашенных, например к ужину или по случаю какого-нибудь семейного торжества, хоз€ева об€заны всех без исключени€ гостей познакомить друг с другом.
   ћежду пон€ти€ми Ђпредставл€тьї и Ђзнакомитьї есть некотора€ разница: Ђпредставл€тьї Ц носит более официальный характер.
   Ќа торжественных приемах или каких-нибудь других многолюдных собрани€х представл€ть друг другу всех приглашенных практически невозможно, да в этом и нет надобности.
   ≈сли вы хотите, чтобы на таком торжестве вас кому-нибудь представили, то попросите об этом общего знакомого Ц он, конечно, с удовольствием это сделает.
   ћожет, однако, случитьс€, что посредничество вам некстати или вы не находите знакомого, который мог оы вас представить; тогда остаетс€ одно: уловить подход€щий момент и представитьс€ самому, придержива€сь следующих правил.
   ћужчины, представл€€сь друг другу, €сно произнос€т свою фамилию, причем могут сообщить и свое ученое звание. “аким же образом представл€ютс€ друг другу женщины. ¬ нашем обществе женщины занимают разные, часто руковод€щие и ответственные должности, и нет причины, чтобы при представлении они не называли €сно своего имени.
   ∆енщина может сама представитьс€ мужчине только по служебной линии. »наче прин€то, чтобы ее представл€л какой-нибудь знакомый. Ёто правило не надо рассматривать как ущемление равноправи€ женщин. ќбхождение его могло быть иногда неправильно истолковано, и это поставило бы женщину в неловкое положение.
   ѕри танцах в общественных местах мужчине нет необходимости представл€тьс€ женщине. Ќо если женщина разрешит ему подсесть к столу, за которым ее место, или проводить ее домой, то представитьс€ он должен об€зательно.
   ѕодавать руку, когда представл€ют, не считаетс€ необходимым Ц мужчине достаточно поклонитьс€, женщине сделать легкий наклон головой. ≈сли же руки подают, то первой прот€гивает руку женщина.
   Ќеправильно поступает тот, кто, жела€ представить нового гост€, с которым некоторые из присутствующих не знакомы, прерывает ведущийс€ в обществе разговор. —ледует выждать, когда кончат разговаривать, и тогда представить.
   Ќа многолюдных собрани€х, манифестаци€х, торжествах присутствующих не представл€ют друг другу. Ёто по большей части практически невозможно.  огда на заседание приходит новый член, председательствующий приветствует его и называет фамилию, представл€€ всем собравшимс€ вместе. ѕредставл€емый должен встать, чтобы все его видели, и слегка поклонитьс€. Ќа больших собрани€х, где присутствуют члены различных организаций, каждый берущий слово об€зан назвать себ€ и сообщить, какую организацию он представл€ет.  огда на заседание членов какой-нибудь организации приходит делегат или гость, председатель приветствует его и представл€ет присутствующим.
   ≈сли вы выбраны в члены правлени€ какой-нибудь организации и €вл€етесь на заседание, то попросите председател€ или знакомого члена правлени€ представить вас тем, кого вы еще не знаете. ѕри желании вы можете представитьс€ сами.
   „еловеку, которому вы были представлены и с которым разговаривали, необходимо при дальнейших встречах клан€тьс€. ћимолетное знакомство не об€зывает поддерживать дальнейшее общение.
   ≈сли знаком€т двоих людей, которые когда-то уже были представлены друг другу, то кто-нибудь из них может напомнить об этом. ∆елательнее, чтобы это сделал мужчина. ќн может, например, сказать: Ђћне кажетс€, € уже имел честь встречатьс€ с вамиї, или: Ђѕомнитс€, € уже был вам представленї.  огда представл€ют друг другу женщин, вспомнить о прежней встрече следует младшей; так же поступают мужчины.
   –одственника, близкого друга или сотрудника вы можете представить знакомому в письменной форме. Ѕыло бы непростительной ошибкой дать рекомендательное письмо малознакомому человеку. Ћицо, к которому вы обращаетесь, тоже должно быть хорошо известно вам, иначе могут возникнуть непри€тности дл€ обеих сторон.
 
  –екомендательное письмо должно быть кратким и не касатьс€ личных дел. ћожно послать его по почте или дать в незапечатанном конверте тому, кто его вручит. ¬изитна€ карточка может иногда заменить письмо.
   “акой способ представлени€ у нас мало распространен, и потому мы даем ниже образец рекомендательного письма.
 
   ћесто отправлени€ и дата
 
   ƒорогой товарищ ёркович!
 
   
ѕодатель этого письма, ¬асиль ћалевич из —олигорска, едет на два мес€ца в ћинск, где будет проходить стажировку. Ёто мой сотрудник и личный друг.
   Ѕуду ¬ам весьма признателен, если ¬ы тепло примете его и окажете ему вс€ческое содействие во врем€ его пребывани€ в ¬ашем городе.
   «аранее благодарю за любезность и шлю дружеский привет

 
   ¬аш ¬ладимир яблонский
 

   ≈сли вместо письма вы посылаете свою визитную карточку, то должны написать над своим именем фамилию человека, которого вы рекомендуете, примерно так: Ђ–екомендую товарища јнтона Ѕондарева ї. ¬изитную карточку вложите в незапечатанный конверт.
   ѕредставл€€ кого-нибудь, необходимо принимать во внимание местные привычки, считатьс€ с ними, а не скрупулезно придерживатьс€ одной формальной стороны. ¬ажно, чтобы знакомство состо€лось в при€тной, дружеской атмосфере.
 

 ј  ќЅ–јўј“№—я ƒ–”√   ƒ–”√”: Ђ“џї или Ђ¬џї
 

   ¬ прежние времена писались целые трактаты о том, как люди должны обращатьс€ друг к другу. ¬ наши дни этот вопрос уже не кажетс€ таким сложным.
   Ќа Ђтыї обычно обращаютс€ друг к другу родственники, друзь€, сослуживцы-при€тели и дети; взрослые также обращаютс€ к дет€м на Ђтыї. ≈сть люди, думающие, что обращение на Ђтыї дает им право быть притом разв€зными. Ёто глубоко ошибочное мнение Ц уважение и в этом не только может, но и должно иметь место. ≈стественно, что родственники и близкие друзь€ оставл€ют в стороне некоторые внешние, более или менее условные формальности, но печально, когда это влечет за собой невнимательные, бесцеремонные отношени€ между людьми, которых св€зывают тесные узы.
   ѕрежде чем перейти с кем-нибудь на Ђтыї, не мешает узнать, что это за человек.
   ¬ некоторых семь€х еще учат детей говорить родител€м Ђвыї. Ёто нужно отнести к местным привычкам, обращение на Ђтыї более распространено. ƒети могут говорить Ђтыї родител€м, д€д€м и тет€м. Ўурь€, з€ть€ и деверь€ также обращаютс€ друг к другу на Ђтыї. „то касаетс€ более дальних родственников, то обращение на Ђтыї или на Ђвыї зависит от степени родства, личных отношений и местных привычек.
   „ужим дет€м обычно говор€т Ђтыї до 12 Ц 16-летнего возраста.
   Ѕывает, что встречаютс€ люди, не видевшиес€ с детства. ¬ свое врем€, как одноклассники, друзь€, они говорили друг другу Ђтыї. ѕозднее могли настать различи€ в положении, могли изменитьс€ их взгл€ды на жизнь Ц и вот они в нерешительности: как обращатьс€ друг к другу Ц на Ђтыї или на Ђвыї? ≈сли они увид€т, что между ними не произошло отчуждени€, правильнее будет оп€ть говорить Ђтыї или взаимно договоритьс€ о способе обращени€. —лучаетс€, что вы не можете вспомнить, как вы были с тем или другим знакомым Ц на Ђтыї или на Ђвыї, и это приводит вас в замешательство. ¬ таком случае вы можете избегать пр€мого обращени€, но лучше просто вы€снить этот вопрос.
  
 ѕредложение перейти на Ђтыї должно всегда исходить от более пожилого или вышесто€щего в служебном отношении лица. ћолодые люди могут попросить старших говорить им Ђтыї, но сами продолжают обращатьс€ на Ђвыї. ѕредложение перейти на Ђтыї следует делать весьма осмотрительно Ц непри€тно, если его отвергнут даже в самой тактичной форме. ∆енщинам позволительно отказатьс€ перейти на Ђтыї с мужчиной, не привод€ никаких доводов.
   Ќевозможно точно установить, когда и при каких обсто€тельствах переход на Ђтыї уместен. Ѕольше всего это зависит от характера людей и от благопри€тности момента. «амкнутый человек не склонен к обращению на Ђтыї, близкую дружбу он зав€зывает с чрезвычайно ограниченным кругом людей. Ќо есть люди, которым после первой встречи каждый становитс€ другом, и говорить Ђвыї дл€ них просто пытка. Ѕывают случаи, когда близкие друзь€ долгие годы говор€т друг другу Ђвыї, не чувству€ необходимости переходить на Ђтыї, хот€ каждый из них готов за другого в огонь и в воду.
   —держанность в обращении на Ђтыї особенно рекомендуетс€ женщинам. ∆енщина не об€зана говорить Ђтыї при€тел€м своего мужа, дружественные супружеские пары тоже могут от этого воздержатьс€.
   Ќет никакой надобности обставл€ть переход на Ђтыї особым образом Ц пить на Ђбрудершафтї, Ц хот€ это обычно делалось и делаетс€ до сих пор. Ќеверно думать, что при этом нельз€ обойтись без стаканчика вина, рюмочки водки или конь€ка, и что обращение на Ђтыї входит в силу только после этого обр€да. ѕерейти на Ђтыї можно и без алкогол€, тут главное не выпивка, а искренность чувств, дружба.
 

‘ќ–ћџ ќЅ–јў≈Ќ»я
 

   „тобы не впасть в ошибку при обращении, лучше всего называть каждого по фамилии или по имени и отчеству. «начит, имена и фамилии надо твердо помнить. ќбщеприн€то обращение по имени и отчеству.  ак к кому обращатьс€ Ц это вы уж должны решить сами. ѕомните только, что называть всех без разбора Ђгражданинї, Ђгражданкаї Ц неуместно.
   Ќеобходимо обращатьс€ ко всем в вежливой форме. Ќедопустимо было бы сказать ЂЁй, вы там, послушайте...ї или: Ђј ну, идите, к телефону вас зовутї. —ледует сказать: Ђ“оварищ Ћипецкий, будьте добры к телефонуї.
   ќбращатьс€ к кому-нибудь, говор€ только Ђвыї или Ђтыї, или же упоминать о третьем лице Ђонї, Ђонаї Ц свидетельствует о невоспитанности.
 

ќЅў≈Ќ»≈ ћ≈∆ƒ” Ћёƒ№ћ»
 

ќ ¬≈∆Ћ»¬ќ—“» ѕ–» –ј«√ќ¬ќ–≈
 

   ѕри общении с людьми необходимо знать, как нужно разговаривать с ними лично, как по телефону, как вести переписку.
    огда вы беседуете с кем-нибудь в обществе, важно сосредоточитьс€ на теме разговора, прин€ть в нем соответственное участие, поддержать его плавность и занимательность.
   Ќеобходимо хорошо выбрать тему разговора в обществе, так, чтобы он всех увлек и каждый мог что-нибудь рассказать. »нтимных семейных дел можно касатьс€ лишь в тесном кругу родных.
   Ќадо старатьс€, чтобы между собравшимис€ гост€ми тотчас зав€залс€ непринужденный разговор.
   –ассказыва€ шутки дл€ увеселени€ общества, следите, чтобы вы не обидели кого-нибудь.
   Ќе следует оставл€ть без внимани€ ни пожилых людей, ни детей. Ќе реагировать на вопросы, не отвечать на них Ц непростительно.
  
 –азговор надо вести так, чтобы все присутствующие могли прин€ть в нем участие.  огда высказываютс€ различные взгл€ды и в правильности своего вы не уверены, лучше пр€мо признатьс€ в этом, чем упорно отстаивать свою точку зрени€.
   —обеседнику можно возражать, говорить, что он заблуждаетс€, доказывать его ошибки, но делать это нужно деликатно. Ќельз€ допустить, чтобы все врем€ говорил один, не дава€ другим возможности высказатьс€. ≈сли вы хотите изложить свое мнение, выждите, пока другой договорит, не прерывайте его.
   Ќе годитс€ отвечать отрывисто Ђдаї, Ђнетї; надо прибавить хот€ бы несколько слов, сказать, например, вежливо: Ђ  счастью, это не такї, или: Ђ  сожалению, не могуї. ≈сли вы чего-нибудь не пон€ли, не говорите Ђчто?ї, а вежливо переспросите: Ђѕростите, что вы сказали?ї Ц или: Ђѕростите, € не расслышал ваших словї. ѕризнатьс€ Ђ€ не пон€лї, Ђ€ не слушалї было бы неудобно.
   “акие выражени€, как Ђэто неправдаї, Ђэто глупої, Ц недопустимы. Ќужно выразитьс€ так: Ђћне кажетс€, что вы ошибаетесьї, Ђ¬ы, может быть, ошибаетесьї, Ђ¬ас, по-видимому, неправильно информировалиї и т. п.  огда беседуют двое и случайно к ним подходит еще кто-нибудь, вежливость требует, чтобы ему вкратце сообщили, о чем была речь. —амому подошедшему расспрашивать о предмете разговора, однако, не следует. ≈сли он все же поинтересуетс€, то просто отделатьс€ словами Ђничего занимательного мы не говорилиї или в этом роде Ц неучтиво. ≈сли его вмешательство в разговор вам нежелательно, то достаточно заметить, что вы обсуждаете торговое, семейное или какое-нибудь дело, касающеес€ вас одних.
   ∆ела€ подчеркнуть свою образованность, некоторые люди люб€т щегол€ть иностранными словами. ¬ изобилии пересыпать свою речь редко употребл€емыми иностранными словами неверно. √ромко сме€тьс€, широко раскрыва€ рот, или сме€тьс€ по вс€кому поводу Ц свидетельствует о невоспитанности. —ме€сь собственной остроте, вы только портите произведенное ею впечатление. ƒвусмысленным шуткам совершенно не место в обществе благовоспитанных людей. ≈сли мужчины все же их рассказывают, то женщинам не следует сме€тьс€, пусть лучше делают вид, что их вообще не слышат.
   ¬ы правильно поступите, если, жела€ вступить в разговор, сначала убедитесь, кстати ли будет ваше участие в нем. ¬ этом, конечно, не будет сомнени€, если вы сами принадлежите к компании, ведущей дебаты, или если вас просили высказатьс€ по данному вопросу. ¬ этом отношении примером могут служить пор€дки, установившиес€ на собрани€х, где каждый желающий выступить должен попросить слова и ждать, пока его предостав€т. ѕоступайте так и в обществе: не вмешивайтесь в разговор других, не попросив сначала разрешени€ прин€ть в нем участие. ¬ежливые люди вам никогда в этом не откажут.
 

 ќ√ќ —„»“ј“№ ѕ–»я“Ќџћ —ќЅ≈—≈ƒЌ» ќћ
 

   —истематически занима€сь науками, чита€, ежедневно след€ за важнейшими событи€ми, вы накапливаете подход€щий дл€ разговора материал. ¬ажно, конечно, уметь использовать свои знани€ в разговоре. ѕри€тный собеседник способен увлекательно рассказать о последних извести€х, описать комические происшестви€, способен и внимательно выслушать, что говор€т другие, не прерывать, дать всем возможность высказатьс€.  огда все врем€ говорит один, это не разговор, а монолог.
   ’ороший собеседник не выставл€ет вперед собственную персону. «атевать с кем-нибудь из присутствующих разговор, пока говорит другой, Ц неучтиво. —мотреть в окно, перелистывать журнал или книгу, про€вл€€ этим отсутствие интереса, гост€м не полагаетс€.  огда при общем разговоре мнени€ расход€тс€, следует прин€ть все меры дл€ того, чтобы избежать перебранки. ≈сли недоразумение или разногласие не удаетс€ уладить, лучше всего ловко перевести разговор на другую тему.
   Ѕывает, что кто-либо из присутствующих гостей, сам того не жела€, непри€тно задевает словами другого. ¬ таком случае гость, сделавший оплошность, должен тотчас добавить, что его замечание, естественно, к присутствующим не относитс€. ≈сли такое извинение не всегда принимаетс€ всерьез, оно все же до известной степени см€гчает остроту обмолвки.
   »збегайте распростран€тьс€ в обществе о собственных успехах Ц другие могли бы подумать, что вы сами себ€ восхвал€ете. ќ своих неудачах тоже не следует много говорить. Ќельз€ проводить сравнение людей, о которых идет речь, с кем-нибудь, не пользующимс€ доброй славой, Ц слушатели могут это неправильно истолковать.
   ѕредметом разговора в обществе не должны быть физические недостатки людей, особенно если кто-либо из присутствующих ими страдает, Ц в этом легко было бы усмотреть желание унизить несчастного.
   ¬стречаютс€ люди, которые не только люб€т рассказывать о себе, но и слышать от других лестные отзывы по своему адресу. Ќе похвалить было бы иногда невежливо, но петь дифирамбы Ц могло бы произвести непри€тное впечатление. Ќе старайтесь вынудить на похвалу других, умышленно умал€€ некоторые свои действительные достоинства. Ќе преувеличивайте, когда говорите о хороших или плохих качествах кого бы то ни было. “щательно взвесьте все обсто€тельства, чтобы ваша похвала или критика была не только правдивой, но и не производила впечатлени€, что вы предвз€то судите о вещах.
≈сли вы в чем-либо не уверены, лучше молчите.
   »скусный собеседник в общем всегда дожидаетс€, чтобы разговор на какую-нибудь тему начал хоз€ин. ’оз€ину же следует по возможности заранее осведомитьс€, какие у гостей излюбленные темы, какие интересы, чтобы приспособить к ним свою беседу.
   Ќаход€сь в обществе других людей, воздерживайтесь от непристойных и грубых выражений, сплетен, вспышек гнева. Ќе говорите, что мнение собеседника глупо, смешно. ќпровергайте неправильные взгл€ды только конкретными, хорошо обоснованными аргументами. Ёто не значит, что вообще не следует возражать.   сожалению, наход€тс€ люди, которые не терп€т никакого мнени€, не совпадающего с их собственным. ¬ нашем обществе уже нет таких Ђличностейї, перед которыми вы не могли бы выразить своих взгл€дов и возражать, в рамках приличи€, против их мнени€.  орректный человек может не соглашатьс€ с точкой зрени€ противника, но не имеет права употребл€ть такие словосочетани€, как, например: Ђ¬ы этого совсем не можете знать!ї Ц или еще более грубое: Ђ¬ы что, с ума сп€тили, что провозглашаете такие взгл€ды?ї, ЂЁто глупо!ї ¬озражение только тогда приемлемо, когда оно объективно и обоснованно. Ќапоминать собеседнику его прежние высказывани€, противоречащие позднейшим, Ц бестактно. ¬с€кий имеет право изменить свои взгл€ды. ¬ конце концов дискусси€ и ведетс€ дл€ того, чтобы доказать правильность тех или иных утверждений. ≈сли ваш противник упорно придерживаетс€ неправильного взгл€да и переубедить его нет возможности, лучше ловко переведите разговор на другую тему. ≈сли вы рассуждаете о политических вопросах, совсем не надо дл€ вида соглашатьс€ с мнением собеседника, но отстаивать противоположную точку зрени€ нужно вежливо и тактично.
   Ќасильно нав€зывать свои взгл€ды Ц неучтиво и бессмысленно. Ќад человеком, убежденным в правильности своего взгл€да Ц каков бы этот взгл€д ни был, Ц насмехатьс€ предосудительно.
   Ќехорошо потешатьс€ над другим человеком, даже если он уже покинул собравшеес€ общество. “олько невежа с неуважением отзываетс€ о своих друзь€х, семье и начальстве. ≈сли вам известны недостатки какого-нибудь человека, найдите подход€щий способ указать ему самому на них и тем помочь избавитьс€ от того, что нежелательно.
 
  Ќе клевещите! Ётот совет относитс€ и к мужчинам, хот€ слово Ђклеветаї женского рода.
   —лишком чувствительный человек склонен считать все непри€тными намеками, обидами, нападками на него самого; он все принимает на свой счет и сразу обижаетс€. Ќе давайте своим разговором повод к таким непри€тным чувствам.
   ѕокида€ общество, общительный человек стараетс€ оставить всех в прекрасном настроении, довольными и им и проведенным временем.
    огда гости собираютс€ расходитьс€, не удерживайте их насильно, чтобы искусственно продлить веселье.
 

 ј  ”ѕќ“–≈ЅЋя“№ »Ќќ—“–јЌЌџ≈ —Ћќ¬ј » Ќј–≈„»я
 

   ≈сть люди, не люб€щие употребл€ть иностранных слов, есть и такие, которые сыплют ими на каждом шагу. „тобы вас хорошо понимали, вы должны отдать себе отчет в том, с кем говорите, и соответственно выбирать выражени€. »ностранные слова употребл€йте только, чтобы обозначать предметы и €влени€, дл€ которых нет соответствующих названий в родном €зыке. Ќельз€, конечно, доходить в этом стремлении до крайности, так как некоторые иностранные слова широко распространены во многих €зыках. ќни приобрели международное значение, и неверно было бы отвергать их и придумывать самобытные. — другой стороны, если в родном €зыке существует меткое слово, не стоит замен€ть его ино€зычным синонимом из одного желани€ показать, что он вам известен.
   Ќужно положить себе за правило пользоватьс€ иностранными словами, только если есть уверенность в том, что тому, с кем вы говорите, они пон€тны. ќчень следите за тем, чтобы употребл€ть их в правильном смысле и притом правильно произносить. Ќеправильное употребление или плохое произношение свидетельствуют о пробелах в образовании.  то не вполне понимает значение иностранных слов или скверно произносит, пусть лучше не употребл€ет.
   ƒома или в тесном кругу друзей-земл€ков допустимо говорить на диалекте. ќгульно осуждать его употребление нет причины. ќбразованному человеку не возбран€етс€ говорить на диалекте в компании земл€ков, но владеть литературным €зыком он должен в совершенстве.
   ѕриезжа€ в какую-нибудь деревню, не старайтесь говорить на распространенном там наречии, если им не владеете, Ц не стоит искажать.
   ≈сть люди, говор€щие только на своем наречии, и нельз€ требовать, чтобы они перешли на литературный €зык. ¬ собственных интересах каждый должен не только владеть литературным €зыком, но и иметь большой запас слов. „тение газет, журналов и книг, в частности беллетристики, способствует расширению лексикона.
   ¬ некоторых кругах молодежи распространен жаргон. ¬место того, чтобы изощр€тьс€ в употреблении грубых специфических словечек и выражений, молодежи больше пристало бы соревноватьс€ в том, кто точнее, метче, лучше и находчивее выразит свои мысли литературным €зыком.
 

–ј«√ќ¬ќ–џ ѕќ “≈Ћ≈‘ќЌ”, ѕ≈–≈ѕ»— ј, Ѕ≈—≈ƒј
 

√ќ¬ќ–»ћ ѕќ “≈Ћ≈‘ќЌ”
 

   ¬ наши дни телефон стал наиболее распространенным средством св€зи, помогающим люд€м в их повседневной работе и частной жизни. Ёто техническое изобретение позвол€ет быстро и легко выполн€ть тыс€чи дел. “елефон оказывает нам большие услуги, но нередко может действовать на нервы. Ќепри€тно бывает, когда на работе, дома или в веселой компании тревожит телефонный звонок.
   Ќеверно думать, что, будучи невидимым собеседнику, вы можете, говор€ по телефону, забывать о вежливости. Ќе следует беспокоить знакомых и сослуживцев на работе, чтобы просто поболтать по телефону. ,
   Ќе вс€кое врем€ подходит дл€ частных разговоров по телефону. Ќе следует звонить на квартиру знакомого рано утром, поздно вечером и тем более ночью, даже если вам известно, что вс€ семь€ в это врем€ завтракает, обедает, ужинает или просто отдыхает. ѕо частным делам не обращайтесь к знакомому на службу и, наоборот, не тревожьте его дома по служебным делам. »сключени€ допустимы, только когда дело экстренное, не терп€щее отлагательства. –екомендуетс€ всегда серьезно подумать, когда и к кому из знакомых можно обратитьс€ по телефону. Ќе вызывайте по телефону малознакомого человека, чтобы попросить его о чем-нибудь, Ц обратитесь лично. Ќе следует беспокоить по телефону высокопоставленных лиц по незначительному поводу.
   “олько очень близких друзей и знакомых можно поздравить по телефону, осведомитьс€ о здоровье больного члена семьи.
¬ыражать по телефону соболезнование совершенно недопустимо. ѕросить о каком-нибудь одолжении по телефону вы можете только человека, занимающего одинаковое с вами положение (т. е. не начальство и т. п.), поблагодарить за оказанную любезность можно каждого, но рекомендуетс€ затем повторить благодарность лично или письменно. ѕолезно напомнить, что далеко не обо всем можно говорить по телефону, никакие секретные дела Ц служебные или личные Ц не должны передаватьс€ по проводу. — кем бы вы ни говорили, не употребл€йте непристойных слов Ц может случитьс€, что кто-то третий, сам того не жела€, слушает ваш разговор.
   Ѕудьте всегда вежливы, разговарива€ со служащими центральных телефонных станций, почты и коммутаторов в учреждени€х.
Ќе говорите слишком много, не задерживайте служащих Ц врем€ им дорого. ≈сли кто-либо из работающих на телефонной станции будет отвечать вам раздраженно, учтите, что это может быть следствием утомительной работы, не возмущайтесь, а говорите спокойно и вежливо. ƒорожите и своим временем, особенно при междугородных переговорах. Ќавод€ справку или заказыва€ разговор, выражайтесь коротко и €сно Ц вы облегчите этим работу служащих телефонных станций. Ќе сопровождайте заказ междугородного разговора излишним предисловием.  онечно, вежливы должны быть на обеих сторонах провода Ц нехорошо, если телефонна€ служаща€ не умеет владеть собой и сдерживать свое раздражение. ≈сли все попытки получить нужное соединение ни к чему не привод€т, вступать в перебранку с телефонисткой не стоит Ц лучше сделать за€вку о неисправности телефона, это скорее всего поможет. ≈сли вас по ошибке неверно соединили, не вешайте тотчас, не говор€ ни слова, телефонную трубку, не выражайте своего неудовольстви€ малоподход€щими выражени€ми, извинитесь коротко и вежливо: Ђѕростите, мне дали не тот номерї или Ђѕростите, это ошибкаї. ≈сли же какой-нибудь абонент случайно наберет ваш номер вместо требуемого, не сердитесь и не обижайте человека на другом конце провода.
   Ќачина€ разговор по телефону, назовите свою фамилию, в некоторых случа€х и место работы, сообщите, от чьего имени вы говорите. Ќе задавайте напрасных вопросов: Ђ то у телефона?ї, Ђ то говорит?ї и тому подобных. Ќе забывайте каждый раз поздороватьс€ и попрощатьс€.
   ѕродолжительность разговора сведите до минимума, помните, что есть и другие желающие говорить и им приходитс€ ждать, пока освободитс€ лини€. ѕродолжительный разговор Ц бесцеремонность по отношению к другим абонентам, много раз безуспешно набирающим номер. ѕрин€то, чтобы разговор прекращал тот, кто вызывал, но иногда и вызванный может вежливо сказать, что по той или иной причине спешит закончить разговор.  огда мужчина вызывает женщину по телефону, то должен выждать, чтобы разговор прекратила она (хот€ это право принадлежит вызвавшему), особенно если говоритс€ о житейских делах, а не о торговых или служебных.
   ≈сли вы говорите из телефонной будки и видите, что кто-то дожидаетс€ очереди, поспешите окончить разговор. Ќо со стороны ожидающего было бы бесцеремонно стучать кулаком в будку или иным неуместным способом про€вл€ть свое нетерпение. Ќеобходима обоюдна€ обходительность.
   ”читывайте, что по телефону голос часто кажетс€ измененным, и потому говорите четко и €сно. Ќе удивл€йтесь, если кто-нибудь говорит с вами коротко и отрывисто, Ц у него могут быть на то свои, вас не касающиес€ причины: он спешит освободить аппарат дл€ кого-нибудь другого, у него важное совещание, важный посетитель, от которого вы его оторвали, р€дом с ним лицо, которому не следует знать, о чем речь, и т. д. ≈сли слышимость плоха€, раздраженно повыша€ голос, вы делу не поможете, так как слова станут еще менее разборчивыми. –екомендуетс€ говорить средним по силе голосом.
    огда у вас гости и вам кто-нибудь звонит по телефону, сократите, насколько возможно, разговор. —амим вам звонить кому бы то ни было, когда у вас сид€т гости или когда вы принимаете посетителей в учреждении, следует лишь в крайнем случае. »збегайте телефонировать из квартиры знакомых. ≈сли без этого никак нельз€ обойтись, то вежливо объ€сните это хоз€евам.
   –екомендуетс€ возможно меньше пользоватьс€ телефоном соседей. ¬аша просьба разрешить позвонить от них по телефону никого не приведет в восторг, особенно если его обладатели в это врем€ развлекаютс€ в домашнем кругу или с увлечением читают интересную книгу, хот€ отказать вам они сочтут неудобным.  огда дело не терпит отлагательства, то, разумеетс€, никто не будет в претензии, если соседи попрос€т разрешени€ воспользоватьс€ телефоном.
   ѕросить обладател€ телефона вызвать к аппарату соседей без исключительно важной причины Ц верх бесцеремонности, и никто не имеет права быть в претензии, если получит отказ.
   —тарайтесь свести до минимума частные разговоры на службе Ц они задерживают деловые разговоры.
   “ехнический прогресс вносит в нашу жизнь коррективы. ¬ офисах и на квартирах установлены автоответчики, которые позвол€ют сэкономить врем€ и шире использовать информацию. ѕосле паузы четко изложите необходимую информацию, но при этом помните, что автоответчик передаст все оттенки вашего голоса, поэтому следите за своей речью.
 

ѕ≈–≈ѕ»— ј
 

   Ћюбое письмо начинайте с даты.
   ¬ зависимости от характера и содержани€ письма заключить его можно словами: Ђ— уважениемї, Ђѕримите мои наилучшие пожелани€ї и т. п.
   ¬ частных письмах к родным и друзь€м обычно после таких слов, как Ђцелуюї, Ђобнимаюї, пишите кратко: Ђмамаї, Ђпапаї, Ђотецї или им€. ѕодписыватьс€ следует отчетливо.
   ÷ветные открытки предназначены дл€ того, чтобы посылать на них приветы из путешестви€, отпуска, поздравлени€ с днем рождени€, с праздниками. —тоит позаботитьс€ о красивой марке, она украсит такую открытку. ќбычные открытки используйте главным образом дл€ сообщений кратких, текущих.
   ¬ письмах, отпечатанных на машинке, подписыватьс€ следует только от руки. ѕисьма с поздравлени€ми, благодарностью, с выражением соболезновани€ всегда пишутс€ от руки, но, конечно, ручкой, а не карандашом.
   Ќер€шливо выгл€д€т письма на листках, вырванных из тетради. ≈сли письмо занимает несколько отдельных листков, их следует пронумеровать. Ћюбое письмо должно быть написано чисто и аккуратно. ћожно исправить машинописный текст, но так, чтобы избежать крупных зачеркиваний.
   Ќесомненно правильным будет, отсыла€ письмо супругам, адресовать его обоим, особенно это касаетс€ поздравлений по случаю праздников или семейных торжеств. ¬полне допустимо адресовать письмо и на им€ одного из супругов, в этом нет ничего предосудительного.
   «а оказанные услуги благодар€т не телеграммой, а письмом (или лично).
   —обира€сь отправить телеграмму, нелишне вспомнить, что адресата вполне может не оказатьс€ дома, и впоследствии он будет вынужден специально идти за ней на почту. ƒостаточно ли весок дл€ этого ваш повод, не лучше ли обойтись почтовой открыткой? “очно так же обстоит дело с заказными письмами: их тоже необходимо получать на почте.
   ѕисьмо с благодарностью за оказанное гостеприимство высылайте примерно через неделю после отъезда.
   ѕисьмо с поздравлени€ми по случаю брака высылайте в течение восьми дней с момента получени€ сообщени€ об этом событии.
   ѕисьмо с выражением соболезновани€ высылайте в течение дес€ти дней с момента получени€ сообщени€. “акое письмо требует особенной сердечности и не терпит банальных выражений. “радиционные правила вежливости предписывают ответить на полученное соболезнование. Ќо практически не всегда следует ждать ответа от человека, только что пережившего утрату кого-либо из близких.
   Ќа полученное письмо вежливость требует ответить в течение недели. ¬ случае, если переписка ведетс€ посто€нно, этот перерыв может быть несколько большим. Ќо вообще не следует забрасывать письмами своих близких и знакомых! Ћюди способны отвечать на письма в среднем не чаще, чем раз в две недели, иначе эта при€тна€ об€занность превращаетс€ в обузу. ¬ письме всегда нужно ответить на вопросы, которые были поставлены вашим корреспондентом. ќбщий совет Ц ничего не делать сгор€ча Ц относитс€ и к письмам. ¬с€кое Ђпоследнееї письмо, написанное единым духом, лучше не отсылать сразу, а перечитать на следующий день. Ќикогда не посылайте письма, написанные через копирку.
   ≈сли вы получаете письмо в присутствии третьих лиц, конверт можно распечатать и мельком взгл€нуть на текст, отложив подробное чтение Ђна потомї. ≈сли окажетс€, что полученное сообщение не допускает отсрочки, говорите: Ђѕростите, но это очень срочної, Ц и читаете письмо до конца. Ќе следует начинать чтение только что полученного письма вслух до тех пор, пока не прочтете его сами. »наче может возникнуть неловка€ необходимость прервать чтение на полуслове. Ќекрасиво давать читать письмо лицам, которым оно не адресовано. Ќи при каких обсто€тельствах недопустимо вскрывать самим или читать уже вскрытые чужие письма. Ёто правило в равной степени относитс€ и к членам семьи.
   Ќельз€ также интересоватьс€ содержанием открытой записки, обращенной не к вам. ≈сли все же случитс€ неча€нно прочесть часть текста, адресованного другому, лучше всего тут же об этом забыть.
 

¬»«»“Ќџ≈  ј–“ќ„ »
 

   ¬изитные карточки широко используютс€ в дипломатической и международной деловой практике. »ми обмениваютс€ при знакомстве, с визитной карточкой посылают подарки, цветы и т. п.
   ¬изитные карточки изготовл€ют типографским способом. Ќа них указывают слова Ђ√-нї (Ђ√-жаї), им€, отчество и фамилию, а под ними Ц должность владельца.
   Ќа визитных карточках, посылаемых или оставл€емых женщинам, должность не печатаетс€. Ќа визитных карточках жен печатаетс€ только им€, отчество и фамили€.
   –азмер и шрифт визитных карточек строго не регламентируетс€ и обычно зависит от местной практики. ѕо размеру визитные карточки женщин несколько меньше визитных карточек мужчин.
   ¬изитными карточками обмениваютс€, как правило, лично, придержива€сь принципа взаимности. ќднако бывают случаи, когда их посылают по почте или с курьером, причем последнее предпочтительнее, так как гарантирует своевременность доставки. —уществует правило, согласно которому лицо, нанесшее визит другому лицу, об€зательно оставл€ет свою визитную карточку. Ёто позвол€ет исключить возможность ошибки и помогает правильно определить лиц, которые нанесли визит.
   ќставл€€ или посыла€ визитные карточки, что замен€ет личный визит, в левом нижнем углу делают следующие сокращенные надписи (простым карандашом):
 
  p.r. (pour remercier) Ц при выражении благодарности
   p.f. (pour feliciter) Ц при поздравлении по случаю праздника
   p.f-с. (pour fair connaisЦ Ц при выражении удов-sance) летворени€ знакомством
   p.f.N.a. (pour feliciterЦ при поздравлении по Nouvel an) случаю Ќового года
   р.р.с. (pour prendreЦ при прощании, когда conge) прощальный визит не наноситс€
   р.с. (pour condoler) Ц при выражении соболезновани€
   p.p. (pour presenter) Ц при представлении или рекомендации другого лица
 

   ѕри заочном знакомстве визитную карточку представл€емого лица посылают вместе с визитной карточкой рекомендующего, на которой в этом случае делают надпись p.p. ќтвечают представл€емому лицу, посыла€ визитную карточку без подписи.
   Ќа получение визитных карточек с поздравлени€ми прин€то отвечать, посыла€ визитную карточку с надписью р.  арточку с такой же надписью посылают при выражении благодарности за пам€тные подарки.
   Ќа визитных карточках можно делать и другие надписи, надо только помнить, что их пишут от третьего лица, например: Ђѕоздравл€ет с праздником 1 ћа€ї, ЂЅлагодарит за поздравлениеї, Ђ— наилучшими пожелани€ми посылает альбом на пам€тьї и т. п.
   ≈сли посылают билеты на концерт, то и на сопроводительных визитных карточках никаких надписей не делают, и ответных карточек по этому поводу не посылают. Ётим правилом руководствуютс€ и в других аналогичных случа€х.
 

ѕ–»√ЋјЎ≈Ќ»≈, ѕ–»√Ћј—»“≈Ћ№Ќџ… Ѕ»Ћ≈“
 

   ¬се люди Ц мужчины, женщины, а чаще всего супруги, обзавевшиес€ собственным хоз€йством, Ц иногда приглашают к себе в гости друзей и знакомых, угощают их. Ѕлизких друзей можно пригласить по телефону, но чаще это делают лично или письменно. Ћиц же, с которыми вы в менее близких отношени€х, об€зательно приглашайте письменно или лично Ц этим вы подчеркнете, что придаете большое значение их визиту.
   ¬ежливость требует, чтобы гостей звали заблаговременно и в €сной форме. —казать, например: Ђѕриходите как-нибудь к чаюї Ц ни к чему не об€зывающее приглашение, так как приглашенный не будет знать, когда застанет вас дома. “ака€ форма допустима только по отношению к таким друзь€м, которые зачастую заход€т к вам и без приглашени€.
   Ќикогда не приглашайте гост€ в последний день Ц он мог бы подумать, что вы вспомнили о нем, только жела€ найти замену кому-нибудь, отказавшемус€ прийти. ѕриглашать следует по крайней мере за три дн€. Ќеобходимо указать, в какое врем€ вы ждете гост€: к обеду, на чашку кофе, к чаю или к ужину.
   Ќи в коем случае не опаздывайте к назначенному часу: хоз€ева, а может быть и другие приглашенные, будут ждать вашего прихода, кушань€ будут тер€ть вкус и вид.
   Ќа письменное приглашение вы должны ответить точно и €сно, принимаете его или нет, иначе могут возникнуть сомнени€. ¬оспитанный человек никогда не ответит: ЂЅлагодарю за приглашение, может быть, придуї. ѕриглашение можно писать на визитной карточке, но посылать визитную карточку в ответ на приглашение не прин€то. »сключение допустимо только в случае, если пригласительный билет напечатан.
   Ќа свадьбу гостей приглашают лично или письменно. ≈сли ее будут праздновать в месте жительства будущих супругов, то жених и невеста или их родители считают своим долгом звать гостей лично. ¬ остальных случа€х родственникам и знакомым посылают письменное приглашение.
 

ѕќ«ƒ–ј¬Ћ≈Ќ»≈
 

   ѕо случаю различных семейных и общественных событий Ц дн€ рождени€, именин, годовщины свадьбы, рождени€ ребенка, награждени€ и др. Ц прин€то поздравл€ть.
   ѕоздравл€ют лично, письмом или телеграммой (к свадьбе). ƒо сих пор прин€то €вл€тьс€ с визитом на Ќовый год и после рождени€ ребенка; в остальных случа€х визиты все больше и больше сокращают, так как письменное поздравление вполне замен€ет их.
 

ƒќћ, —≈ћ№я
 

 
   —оседи, долгое врем€ живущие в одном доме, как правило, приветствуют друг друга при встрече, даже если коротко знакомы. ¬ об€занности соседей входит определенный круг правил, но главное Ц как можно меньше мешать другим. Ёто значит: запрещать дет€м шалить, не разрешать им кричать под окнами, не оставл€ть в своей квартире воющую часами собаку, вообще не производить большого шума. Ќе следует громко включать радио, колоть дрова, скандалить с домашними (не только после 23 часов, что предусмотрено правилами, но даже на прот€жении дн€). ≈сли и приходитс€ нарушать чужой покой по случаю именин, ремонта с долблением стен, нужно предупредить об этом соседей. ѕо крайней мере они будут знать, что происходит, и приблизительно предполагать, когда кончитс€ шум.
   ≈стественно, если соседи позвол€ют вам пользоватьс€ своим телефоном, беспокоить их можно только в самых необходимых случа€х. “акже по-соседски мы одалживаем продукты или предметы быта, но совершенно необходимо своевременно вернуть одолженное. ≈сли соседи про€вл€ют чрезмерную назойливость, посто€нно одалживают у вас предметы обихода, им можно вежливо отказать, сославшись на поломку.
   Ќельз€ бесцеремонно врыватьс€ в квартиру к сосед€м с какой-нибудь просьбой. —ледует прин€ть, как должное, если с вами поговор€т в прихожей.
   Ќекрасиво разгл€дывать, что соседка несет в сетке из магазина, сплетничать на тему, откуда кто берет деньги. „астна€ жизнь окружающих не должна служить темой разговоров культурных людей.
   ¬ семье выполнение основных требований вежливости об€зательно не меньше, чем вне дома.
   —лова Ђспасибої, Ђпростиї, Ђпожалуйстаї в семейной жизни абсолютно необходимы, хот€ и условны.
   Ѕывает, что муж и жена обращаютс€ друг к другу ласкательными или вымышленными именами. ¬ этом нет ничего дурного, если диалог состоитс€ не в присутствии третьих лиц.
   ≈сли в семье не привилась форма обращени€ к родител€м супруга или супруги Ђмамаї, Ђпапаї, вполне приемлемо обращение по имени и отчеству.
   ƒл€ всех домашних об€зательны чистота и опр€тность одежды. Ћична€ гигиена Ц важный атрибут не только внимани€ к себе, но и уважени€ к окружающим. „истота и опр€тный вид родителей Ц одно из средств сохранени€ их авторитета у детей. ƒети склонны к сравнени€м. »х наблюдательность значительно острее, чем обычно кажетс€ родител€м. „истота дома очень часто зависит от правильной организации быта. „истка обуви или одежды не должна происходить на кухне во врем€ приготовлени€ пищи. ƒл€ этой необходимой процедуры нужно выделить определенное место, например в прихожей или на балконе.
   ”борка ванной, раковины после умывани€ делаетс€ об€занностью каждого, кто только что ими воспользовалс€. „истить зубы над раковиной, в которой моют посуду и продукты, решительно не следует.
   „истота и пор€док в доме не могут быть предметом забот одной хоз€йки, это дело всех домашних.
   ѕомощь детей в домашних делах не должна быть предметом торговли: Ђѕодмети кухню, тогда пойдешь в киної. ¬место обещани€ награды лучше похвалить ребенка и подчеркнуть при этом, что его помощь была полезной и нужной.
   Ќо все эти воспитательные меры не дадут положительных результатов, если дети замет€т, что домашние дела отец полностью перекладывает на мать. Ќесомненно, в разделении домашних об€занностей между членами семьи нет общих правил и законов, как их нет в понимании Ђженскойї и Ђмужскойї домашней работы. Ќо каждому члену семьи следует иметь свои об€занности и помнить о них.
   —емейные праздники Ц дело каждой семьи в отдельности. Ќо день рождени€ кого-то из членов семьи должен быть днем полного согласи€.
   ћужь€ часто забывают о дне свадьбы и огорчают своей забывчивостью жен. Ќо женам не следует делать из этого трагедии. “ака€ забывчивость не всегда €вл€етс€ признаком невнимани€. —ледует быть великодушными по отношению друг к другу. Ќа новогодние праздники молодым полагаетс€ навестить старших членов семьи, если они живут в разных домах.
   —овместное проживание со свекровью часто бывает источником посто€нных конфликтов.
   Ќа этот случай есть некоторые общие правила.
 
  ¬о-первых, право на звание Ђхоз€йкиї имеют обе женщины. Ќевестка может оказатьс€ настолько зан€той по работе или учебе, что почти не имеет возможности участвовать в ведении хоз€йства, тем не менее она тоже €вл€етс€ Ђхоз€йкойї. — другой стороны, свекровь или мать по причине нездоровь€ может быть вовсе не зан€та по дому, однако она тоже €вл€етс€ Ђхоз€йкойї Ц старшей, почетной. ќна занимает главное место за столом, с ней нужно посоветоватьс€ по вопросу домашних нововведений. ќна присутствует на всех семейных торжествах, годовщинах, когда приход€т гости.
   ћать может не принимать участи€ в вечеринках, если приход€т только ровесники дочери, з€т€ или их сослуживцы. Ќо может по€витьс€ на несколько минут. ¬ равной степени, когда приход€т ровесники свекрови или матери, представител€м младшего поколени€ не об€зательно все врем€ сидеть в их обществе, разве только их специально прос€т об этом. ¬ежливость требует приветствовать гост€, пришедшего к одному из членов семьи, но если приходит человек малознакомый, остальные члены семьи не об€заны весь вечер раздел€ть его общество.
   —ледует обратить внимание на то, что люди старшего поколени€ особенно чувствительны к про€влени€м вежливости со стороны младших. ≈сть, конечно, семьи, в которых такие проблемы не возникают вовсе. “ем не менее и такое, казалось бы, усто€вшеес€ благополучие не должно усыпл€ть вашего чувства вежливости и деликатности.
   ќсобенно не следует в семье:
   внушать свекрови, что она устала и ей лучше пойти прилечь, в тот момент, когда за столом очень весело;
   прекращать разговор, когда в комнате по€вл€етс€ свекровь;
   употребл€ть аргумент: Ђ¬ вашем возрасте...ї;
   принимать как должное, что именно домашние дела Ц ее удел;
   покупать ей в подарок вещи, вызывающие ассоциации траура;
   в ее присутствии часто сетовать, что квартира мала.
   ¬ свою очередь свекрови стоит:
   не очень сильно интересоватьс€ жизнью молодых;
   не допытыватьс€ о том, чего ей не говорили;
   не позвол€ть себе энергично про€вл€ть свои капризы и недовольство;
   не требовать от младших, чтобы они как можно реже отлучались из дома;
   не злоупотребл€ть выражением: Ђ¬ мое врем€...ї;
   не осуждать з€т€ перед дочерью, невестку перед сыном;
   не очень часто рассказывать о своем прошлом.
   ¬от, к примеру, те подарки, которые теще или свекрови было бы при€тно получить к празднику или ко дню рождени€: духи, перчатки, чулки, художественное или иллюстрированное издание, брошь, тапочки, шарфик, ну и, конечно, цветы.
   „ленам семьи следует уважать чужие привычки и вкусы и старатьс€ принимать их без упреков.
   ќсобенно не про€вл€ть пренебрежени€ к увлечени€м других; взаимно не осуждать друзей, не про€вл€ть своего отрицательного к ним отношени€; не повышать голоса по любому поводу; не курить непрерывно в комнате.
    аждый член семьи об€зан: не оставл€ть после себ€ беспор€дка; тихо закрывать входную дверь; вытирать ноги, вход€ в квартиру; целовать мать (жену), выход€ утром из дома.
   –одител€м не следует читать письма детей без их согласи€. Ёто обижает младших членов семьи и может нарушить их доверие к родител€м. —упруги тоже должны взаимно уважать тайну переписки. ¬ежливость требует сообщить о письме, полученном от родственников или общего знакомого. Ќо ни жена, ни муж, ни тем более свекор или свекровь не должны искать писем или записок по карманам друг друга или отклеивать над паром чужую корреспонденцию. Ёто стремление к неограниченной осведомленности приносит гораздо больше вреда, чем пользы. —векор или свекровь тоже не уполномочены вскрывать письма, приход€щие в адрес молодых.
   —ледует ли стучать, вход€ в комнату одного из членов семьи? ¬ разных семь€х это прин€то по-разному. ¬о вс€ком случае, следует постучать в дверь утром и вечером, т. е. в то врем€, когда человек может раздеватьс€ или одеватьс€.
   —ад€сь за семейный стол, не об€зательно говорить: Ђѕри€тного аппетитаї. Ќо после еды нужно сказать Ђспасибої и спросить разрешени€ встать из-за стола, если это необходимо сделать раньше других.
   ≈сли дочь встречаетс€ с юношей, родител€м стоит дать ей небольшую сумму денег на мелкие расходы: кино или мороженое. Ќе совсем удобно, если вс€кий раз платит юноша, который тоже находитс€ пока на попечении родителей. ƒругое дело, когда он сам уже работающий человек.
 

—ќ¬≈“џ ћ”∆”
 

   —упружеска€ галантность Ц особое искусство. —реди мужчин распространено ошибочное мнение о том, что галантность по отношению к собственной жене могут расценивать как признак цар€щего в семье матриархата. ¬ результате этого часто возникает парадоксальна€ ситуаци€, при которой муж бывает сверхвежливым по отношению ко всем знакомым женщинам за исключением своей жены, тогда как именно по вниманию и уважению к самому близкому человеку мы узнаем истинного мужчину.   тому же его уважительное отношение к жене Ц это и немала€ дань уважени€ к самому себе, ведь она Ц -Ђего половинаї.
   ¬ бесспорные об€занности мужа входит:
   подавать пальто жене;
   не читать газету за обедом;
   на вечере первый танец танцевать с женой;
   всегда заметить новое платье жены, сказать по этому поводу что-нибудь при€тное. ¬ообще делать жене комплименты;
   всегда пропускать жену первой, проход€ в дверь;
   делать ей мелкие подарки даже без повода, врем€ от времени покупать цветы;
   в ее присутствии не огл€дыватьс€ вслед другим женщинам;
   не ходить по квартире полуодетым;
   выход€ из дома в нерабочие часы, сообщать жене о цели ухода и времени возвращени€;
   похвалить обед;
   иногда поинтересоватьс€ тем, что делала жена в то врем€, пока его не было дома;
   вообще беседовать с женой, а не ограничиватьс€ только Ђделовымї разговором.
   ≈сть типы мужей-критиков. ќни про€вл€ют свое -Ђвниманиеї к жене таким образом, что без устали критикуют ее внешний вид, платье, черты характера, друзей, вкусы, методы воспитани€ детей. ∆ить с таким супругом не очень весело. ћуж должен сознавать, что рано или поздно подобного рода и объема критика охлаждает чувства влюбленной женщины. ∆енам же стоит подумать о другом: иногда такое поведение мужа Ц следствие его неуверенности в себе, недовольства собой. ¬ таких случа€х стоит похвалить мужа, подчеркнуть его достоинства и достижени€. ¬оодушевленный муж перестанет критиковать жену.
 

—ќ¬≈“џ ∆≈Ќ≈
 

   ѕредлагаем только некоторые:
   подбира€ туалеты, учитывать и вкусы мужа, а не только при€тельниц;
   чаще готовить то, что любит муж;
   не пользоватьс€ его Ђсв€щеннымиї предметами: не брать без разрешени€ электробритву, не наводить пор€док в его €щике, не рытьс€ в его портфеле;
   выслушивать его рассказы в обществе, даже если все они ей давно известны. Ќе подвергать сомнению его компетентность в предмете разговора;
   не критиковать его в присутствии детей;
   пристально не контролировать;
   не возражать против его прив€занности к матери;
   сделать ему иногда комплимент, выслушать его совет;
   не приглашать гостей, которых он не любит, и не принимать приглашений, которые ему будут непри€тны;
   женщине, вышедшей второй раз замуж, лучше не вспоминать вслух о достоинствах своего первого мужа.
   ¬ случае посто€нно и без видимого повода возникающих ссор между супругами иногда действует решительна€ мера Ц предложение развода. Ќо прибегать к ней следует лишь в крайних случа€х. —облюда€ в дискусси€х определенные правила, можно избежать катастрофы. ¬от некоторые из них.
   Ќикогда не следует предъ€вл€ть свои претензии ироническим тоном Ц такой тон оскорбл€ет и вызывает инстинктивный протест. ѕочти все, что хотелось бы, можно сказать сердечным тоном, деловито, вежливо и спокойно. Ёто единственный верный тон в семье, ведь мы говорим дл€ того, чтобы получить ответный отклик. Ќеприемлемым €вл€етс€ агрессивный тон, интонаци€ приказа. ѕлохо воспринимаютс€ капризные интонации. Ќе оправдывает себ€ и откровенное сострадание, даже если действительно есть за что пожалеть человека.
   —ледует также избегать недомолвок, которые затрудн€ют взаимопонимание.
   —сор€сь, угрожать самоубийством Ц в высшей степени не по-джентльменски.
   ¬ споре двоих никогда не стоит ссылатьс€ на мнение третьих лиц. —овершенно спокойный и дружелюбный разговор между супругами часто превращаетс€ в скандал, как только один из его участников сошлетс€ на мнение своей матери или кого-либо другого.
   ¬ семейных дискусси€х следует избегать различного рода обобщений, вроде: Ђ“ы всегда...ї Ќужно говорить об определенном факте или случае Ц и только о них.
 

ѕ–≈“≈Ќ«»» ”Ѕ»¬јё“ ЋёЅќ¬№
 

   »нстинктивной реакцией лица, которому мы предъ€вл€ем претензии, €вл€етс€ желание изолироватьс€ от нас. „астое повторение их может, действительно, привести к разрыву.
   Ћучше не утомл€ть близких посто€нными замечани€ми. «амечание о чем-либо стоит сделать один раз и то дружеским тоном. ѕовторение его и особенно громче прежнего не приносит успеха: вр€д ли партнер не помнит о замечании: если не реагирует, значит либо не хочет, либо не может, и с этим ничего не поделаешь. Ѕлизким люд€м можно простить их странности или несоблюдение каких-либо правил, ведь все мы не без недостатков.
   —казанное вовсе не означает призыва к рабскому всепрощению. “ребу€ многого от себ€, человек вправе ждать того же и от близких. Ќо дл€ таких требований нужно всегда находить соответствующие форму и врем€.
    оротких ссор в семье невозможно избежать. ¬ажно, чтобы они действительно были короткими. —ледует как можно быстрее принести взаимные извинени€ и восстановить нормальные отношени€. ѕосле примирени€ причина ссоры и сама ссора должны быть окончательно забыты.
   ¬ообще не следует слишком часто Ђвы€сн€ть отношени€ї. ѕоведение одного человека далеко не всегда встречает абсолютное понимание другого. ћожно иногда спросить партнера, почему он поступает так, а не иначе. Ќо даже если его ответ не удовлетворит ваше любопытство, совсем не следует стремитьс€ к постижению Ђвсей правдыї. »ногда така€ правда может €витьс€ дл€ нас непри€тной неожиданностью, партнер предпочитает о ней не говорить, а Ђприжатый к стенкеї, порой выпаливает то, что думал Ђпро себ€ї.
   —емейные хорошие манеры требуют, чтобы вс€кое за€вление партнера было прин€то на веру. Ќе следует близкого человека уличать во мнимой лжи, ловить его на чем-нибудь. ¬ общении с близким человеком и особенно с ним необходимо следить за своим словарем. ¬осклицание Ђ“ы с ума сошел!ї, может быть, и говорит о непосредственности наших реакций, но решительно не украшает разговор. √ораздо лучше сказать: Ђќшибаешьс€, дорогойї.
   ƒаже в шутливых обращени€х лучше не употребл€ть резких выражений. –еакци€ на наши слова не всегда совпадает с ожидаемой, и, сами того не жела€, мы иногда больно раним собеседника.
 

—≈ћ≈…Ќџ≈ —ќЅџ“»я
 

„≈Ћќ¬≈  –ќƒ»Ћ—я
 

   ѕо€вление нового человека на свет Ц радостное событие. –одные и друзь€ спешат поздравить счастливых родителей, сделать подарки матери и новорожденному. ¬ качестве подарков малышу могут быть игрушки, детска€ одежда и др. ѕодарки сопровождаютс€ цветами.
   –егистраци€ в загсе и крещение в церкви должны проходить в торжественной обстановке.
    рещение Ц обр€д, сопровождающий или символизирующий очищение души от грехов и преданность Ѕогу; был известен издревле в среде израильского народа, веровавшего во единого живого Ѕога, создател€ ¬селенной. ѕроведение крещени€ (Ђкрестинї) Ц центральный момент обр€да, который символизировал идею прин€ти€ новорожденного в семью и общество.
   ѕока кумовь€ были в церкви или костеле, гости собирались в доме родителей новорожденного. ќбычай об€зывал женщин приносить на крестины мучные издели€ (пироги или вареники). «ажиточные выпекали пироги из пшеничной муки, блины, хворост. Ѕедные шли на крестины с хлебом, посыпанным солью. ѕриглашенные мужчины несли с собой деньги и спиртные напитки.
    умовьев по возвращению из церкви в двер€х встречала повитуха в вывернутом кожухе, чтобы по народным приметам уберечь ребенка от сглаза. ѕосле обмена приветстви€ми и объ€влени€ имени ребенка кума передавала его матери, накрыв покрывалом, и высказывала пожелани€: Ђƒай Ѕог твоему сыну (дочке) сто€ть так под венцом, как под крестомї.
    рещение включало и общее угощение. Ќа стол подавали пищу, приготовленную хоз€йкой и принесенную гост€ми. —амое почетное место за столом принадлежало кумовь€м и бабке-повитухе.  умовь€, сид€ за столом, придерживались следующих правил. ќни должны сидеть близко друг к другу, чтобы у ребенка выросли густые зубы и чтобы он жил в согласии с людьми. »м также следовало быть разговорчивыми, веселыми, приветливыми, чтобы их крестник (крестница) рос разговорчивым, вежливым.
   —пециальной обр€довой пищей на крестинах была бабина каша. „аще всего это была гречнева€, пшенна€, рисова€ каша, которую варили вкрутую на молоке, добавл€€ масло или сало и мед или сахар.  ашу украшали бумажными или живыми цветами, конфетами.
   ѕодавали горшок с кашей в конце обеда. Ѕабка обращалась с пожеланием: Ђƒай же Ѕог, чтобы в этом доме было много детей, много скотины на дворе и вс€кого добра!ї √оршок баба передавала куму.  ум брал из него три ложки, клал на тарелку, р€дом клал деньги и нес матери новорожденного (новорожденной). ∆енщина одаривала его куском полотна или другим подарком.
   «атем кум возвращалс€ на свое место, поднимал горшок над столом и кричал: Ђји, гор€чо! ји, гор€чо!ї » при этом как бы неча€нно рон€л его на стол, да так, чтобы он об€зательно разбилс€. Ѕабка убирала черепки, а каша должна была оставатьс€ на столе. ≈сли каша не развалилась, ребенок (по народной примете) будет жить долго, в почете и богатстве.
    ашу раздавали всем гост€м. ѕри этом бабка приговаривала: ЂЌа-ка бабиной каши! ѕосмотрим на рублики ваши. ¬одочки выпей, кашей закуси, тарелочку позолотиї.
   ¬еселым обр€дом €вл€етс€ и приход на крестины Ђаистаї Ц мужчины в вывернутом наизнанку кожухе и с зав€занными сзади рукавами. ќн поздравл€ет родителей с рождением ребенка и дарит им куклу (Ђследующего ребенкаї) со словами: Ђ≈сли будете хорошо просить, то € их (детей) буду носить, носить и носитьї.
 

ѕќћќЋ¬ ј
 

   √овор€ о помолвке, мы понимаем под этим обр€д, когда полюбившие друг друга молодые люди решают поженитьс€. ћолодой человек просит руки девушки. ќ своем решении вступить в брак они сообщают родител€м, учтиво прос€ их дать согласие. ¬ежливость требует, чтобы молодой человек, прежде не бывавший в доме родителей девушки, €вилс€ к ним возможно скорее с визитом.
   ќфициальна€ помолвка празднуетс€ в кругу семьи в доме невесты. ∆ених может позвать своих ближайших родственников и даже Ц по соглашению с родител€ми невесты Ц хороших друзей. ѕо традиции, жених дарит невесте обручальное кольцо.
   ѕри торжественном угощении по случаю помолвки жениха и невесту сажают на почетные места, против них Ц родителей, дальше Ц остальных гостей по степени родства с женихом и невестой.
   Ѕлизким друзь€м, знакомым и родственникам сообщают о помолвке письменно на специальных открытках-приглашени€х. ¬ ответ следует написать поздравление или нанести визит в дом невесты.
   “оржество помолвки €вл€етс€ как бы официальным сообщением молодой пары родител€м, родственникам, знакомым и всей общественности о своем решении заключить брак.
 

Ѕ–ј„Ќџ≈ ‘ќ–ћјЋ№Ќќ—“» » —¬јƒ№Ѕј
 

   Ќе все молодые люди знают, спуст€ какое врем€ после помолвки можно заключать брак. –аньше это зависело от того, готово ли приданое, необходимое, как считали, дл€ начала супружеской жизни. ѕо традиции свадьбу планировали на ближайший карнавал или весенний бальный сезон. “еперь брак можно было бы оформл€ть даже на следующий день после прин€ти€ решени€, если бы не закон, по которому он может быть заключен только по прошествии одного мес€ца.
   —рок, который должен пройти со дн€ подписани€ заверени€ в любви до заключени€ брака, называетс€ мес€цем последних размышлений. Ётот период может быть сокращен только в одном случае: когда у невесты не менее чем четырехмес€чна€ беременность.
   ¬ступа€ в брак, невеста должна решить, какую фамилию вз€ть после замужества. ¬озможны три варианта: остатьс€ на девичьей, перейти на фамилию мужа и пользоватьс€ двойной. —амое практичное Ц вз€ть фамилию мужа. ќстатьс€ на своей обычной решает женщина, фамили€ которой утвердилась в сфере ее профессиональной де€тельности и как бы стала ее маркой. ƒвойна€ фамили€ неудобна, у женщины могут быть трудности с доказательством своей тождественности (например, при получении посылки, адресованной только на одну фамилию, и т.п.).
   ƒл€ гражданского брака необходимы два свидетел€. ќбычно, хот€ и не об€зательно, это друг жениха и подруга невесты. —видетелем может быть любой способный к правовым действи€м человек, которому исполнилось 18 лет.
   —имволом любви и верности с давних времен были обручальные кольца. ѕо традиции их покупает будущий муж. »ногда молодым дар€т свои кольца родители. Ќа кольцах можно выгравировать дату бракосочетани€, имена или инициалы молодых: янина Ц дата Ц јндрей; я. Ќ. Ц дата Ц ј. Ћ. Ќа кольце жениха могут быть инициалы или им€ невесты, а на другом, предназначенном дл€ жены, Ц инициалы или им€ жениха.
   ќ бракосочетании извещают не позднее чем за две недели. »звещение и приглашение Ц не одно и то же. ќ бракосочетании обычно извещают. ≈сли это делают устно, то можно добавить: Ђћне было бы очень при€тно твое (ваше) присутствиеї.
   ѕриглашение имеет иной смысл. ќно относитс€ к бракосочетанию и свадьбе одновременно, особенно к свадьбе, на которую не приход€т без приглашени€. —ледовательно, к гост€м причислен тот, кого пригласила молода€ пара. „еловек, которому только сообщили о бракосочетании, знает, что на свадьбе его не ждут.
   ќчень часто из извещени€ о бракосочетании, формулируемого в виде приглашени€ (Ђ“ака€-то и такой-то приглашают на бракосочетание, которое состоитс€...ї или устно: Ђ—ердечно приглашаем на наше бракосочетание, которое состоитс€...ї и т.д.), не €сно, означает ли оно приглашение на свадьбу. ѕоэтому о бракосочетании только извещают. —амый простой и наиболее употребл€емый текст выгл€дит так: Ђянина Ќечипорук и јндрей Ћеснюк извещают, что их бракосочетание состоитс€ 16.10.1994 г. в 11 часов в ћинске во ƒворце бракосочетани€ї. ≈сли хот€т пригласить на свадьбу, то это необходимо четко оговорить. √ости должны знать, что извещение о бракосочетании в форме приглашени€ еще не означает приглашени€ на свадьбу. ≈сли на бланке извещени€ о бракосочетании указан адрес, по которому состоитс€ свадьба, то это лишь подсказывает, куда можно отправить поздравительную телеграмму или подарок. ≈сли приглашение на свадьбу сделано устно, а потом молода€ пара высылает бланк с извещением о бракосочетании, приглашение на свадьбу остаетс€ в силе.
   Ѕлижайших родственников и друзей извещают о дате бракосочетани€ и устно, обычно до того как выслать извещение, Ц это подчеркивает теплые близкие отношени€.  огда-то о бракосочетании детей сообщали родители. —ейчас к этому прибегают тогда, когда родители хот€т известить своих знакомых и друзей.
   ”ведомленные могут прийти на бракосочетание или прислать поздравительную телеграмму (письмо). ћолода€ пара не должна обижатьс€, если кто-либо из приглашенных не присутствовал на бракосочетании. ƒл€ этого могли быть уважительные причины, да и не все люб€т участвовать в торжественных церемони€х. ≈сли кто-то из уведомленных не пришел на бракосочетание и не прислал поздравление, ему трудно рассчитывать на дружеское отношение к себе в дальнейшем (за исключением чудаков, которые упорно не соблюдают обычаев, но знакомство с ними настолько интересно, что им все прощают).
   ¬ разных странах существуют различные формы приглашени€ на свадьбу. ќбычно выбирают менее хлопотный.
   Ќа свадьбу можно пригласить устно при встрече или письменно. Ќезависимо от устного приглашени€ можно дл€ напоминани€ прислать и письменное. ѕрактикуютс€ бланки с уведомлением о свадьбе: Ђѕриглашаем на свадьбу, котора€ состоитс€ после бракосочетани€ по адресу: ул. ќпанского, 18, кв. 4, или ... в ресторане гостиницы ДћинскУ тогда-то и тогда-то, или... в зале кафе Д оронаУ, ул.  онопницкой, 7, тогда-то и тогда-тої.
   ¬ свою очередь приглашенный должен сообщить заранее, что не сможет прийти на свадьбу.   сожалению, многие пренебрегают этой любезностью.
   Ќа свадьбу приглашают не позднее чем за 14 дней. Ёто крайний срок: лучше побеспокоитьс€ об этом раньше, чтобы у ваших гостей было врем€ позаботитьс€ о своем костюме и подарке молодым.
    аким должно быть бракосочетание, как одетьс€ невесте, какой быть свадьбе? ѕорой эти вопросы станов€тс€ предметом конфликтов между невестой и ее матерью. Ѕракосочетание и свадьба дочери Ц важное событие в жизни матери. ƒень бракосочетани€ дочери Ц это ее день. ќн венчает многолетний материнский труд.
   ≈сли маме по душе традиционное бракосочетание, дочь должна уступить. Ќужно быть немного дипломатом, поговорить с матерью, попросить у нее совета. ≈сли девушка убедит мать, что свадьба в горном селении Ц ее сама€ больша€ мечта, та благородно уступит. Ќо задумайтесь, стоит ли лишать мать радости выдать дочь замуж так, как прин€то.
   ¬ жизни человека не так уж много церемоний, св€занных с ним лично (присуждение ученой степени, получение награды либо поощрени€ по месту работы и др.). —реди них. бракосочетание Ц не просто торжественна€ церемони€. Ёто праздник.
    аким он останетс€ в пам€ти супругов?
   ћногие девушки не допускают мысли о торжественном бракосочетании, о белом платье с фатой.  уда романтичнее кажетс€ невесте свадьба в горном селении. ѕройдут годы. Ќе пожалеет ли она, что лишила себ€ чуда хоть раз быть снежной королевой с фатой и цветами?
   Ќекоторые молодые люди, наоборот, представл€ют себе свое бракосочетание пышным: белый гипюр, фата и шлейф, дорогой костюм. „то ж, пусть не отступают от своих намерений. ј те, кому претит такой стиль, не должны себ€ принуждать Ц бракосочетание без длинного белого плать€ может быть не менее запоминающимс€.
   ћолодые не должны выгл€деть так, будто они из разных пар. ƒлинное белое платье невесты об€зывает жениха быть не менее нар€дным. ≈му необходим строгий костюм черного, темно-коричневого или синего цвета. ћожно и темно-серый, но его надо оживить какой-либо деталью (бабочкой или модным платочком в кармане).   костюму нужна бела€ рубашка, темный галстук со спокойным рисунком. ’орош веселый модный костюм (пиджак) из бархата или велюра.
   ƒл€ белого плать€ не об€зательны кружева, гипюр, шелк. ќно может быть из тонкой шерсти, креп-жоржета (очень хорошо выгл€дит с защипами или в романтическом стиле из батиста с вышивкой). ѕлатье можно сшить по последней моде. ¬сегда хорош Ђстандартныйї фасон: у горловины гладко, лиф обт€нутый, отрезное по талии, низ юбки расширенный (со сборками в по€се или клеш), рукав длинный.  расив нар€д в деревенском стиле: платье из хлопка с отделкой оборками, зубцами, кружевами, декольте типа каре, на голове маленька€ косынка, зав€занна€ под подбородком.
   ¬место традиционного белого плать€ может быть и цветное. „аще всего выбирают ткань светлых тонов: кремового, бежевого, светло-пепельного, голубого, светло-зеленого, а из темных предпочтительнее синий. —вадебный нар€д может быть длинным или коротким.
   Ѕукет цветов дополн€ет нар€д невесты. Ѕукет должен гармонировать с одеждой.   традиционному белому платью подход€т белые цветы, к цветной одежде Ц в тон или контрастные. ќт удачного выбора букета во многом зависит, насколько будет эффектна невеста.
   ¬ыбира€ туфли, невеста должна помнить, что ей нельз€ выгл€деть выше жениха. ≈сли он одинакового с ней роста или ниже, придетс€ надеть туфли на низком каблуке. –аньше на бракосочетание надевали перчатки, теперь это не прин€то. ƒлинна€ фата не об€зательна. ≈е вполне заменит наколка с короткой фатой, к которой можно приколоть цветок из букета.
   ¬ажный элемент внешнего вида Ц прическа. ≈сли девушке идет естественна€ (пр€мые короткие или длинные волосы), не следует ее мен€ть. “ем, кто умеет сам делать прическу, не стоит обращатьс€ к парикмахеру. — новой непривычной укладкой невеста будет чувствовать себ€ неловко. ƒелать прическу в парикмахерской лучше накануне бракосочетани€, а потом лишь поправить ее.
    осметика должна быть модной. Ќе следует в последний момент экспериментировать с новым косметическим гримом. Ћучше не красить нижние ресницы (невеста может всплакнуть). ∆елательно пользоватьс€ трудносмываемой губной помадой.
   —видетели и гости не должны выгл€деть нар€днее молодых. ∆енщинам не следует надевать белое платье (даже если невеста будет в цветном). Ќа свадьбу не годитс€ черное или очень темное платье. Ёто касаетс€ всех женщин независимо от возраста. Ќеплохо, если свидетели одеты в том же стиле, что и молодые (как правило, это ровесники). –одители должны быть нар€дными и в загсе.
   »ногда молодежь привлекает нетрадиционное бракосочетание, например в кемпинге. ќно имеет такое же право на существование, как и торжественное. » коль молодые идут под венец пр€мо из палатки, они могут быть в джинсах и сабо.
   Ѕудущие молодожены по традиции последний вечер перед бракосочетанием провод€т отдельно. ѕрежде девичий вечер проходил в кругу родственниц и подружек. —ейчас невеста посв€щает его парикмахерской, свадебному нар€ду. —вое прощание с холост€цкой жизнью молодой человек отмечает торжественно. ∆ених проводит его с близкими товарищами, среди которых об€зательно должен быть его свидетель. —ледует предостеречь жениха от употреблени€ в этот вечер спиртных напитков: на следующий день он будет выгл€деть так, как будто его сн€ли с креста, и все бракосочетание будет испорчено. ƒа и невесте непри€тно идти под венец с человеком, страдающим с похмель€.
   ѕо традиции на бракосочетание невесту привозит отец. »х встречает жених со своим свидетелем или родител€ми. Ётот обычай сейчас строго не соблюдаетс€.
   ≈сли до загса недалеко, то молодожены и гости могут пройти пешком. «а приглашенными на бракосочетание, особенно если это пожилые или больные люди, можно послать такси. ∆елательно, чтобы кто-либо из молодых людей сопровождал их. ≈сли в семье есть личный автомобиль, со стороны его владельца было бы очень любезно предложить свои услуги.
   ¬о врем€ торжественной церемонии бракосочетани€ перед входом в зал выстраиваетс€ свадебный кортеж. ¬ былые времена он был длинным и эффектным, с парами дружков и подружек. Ќыне институт подружек и дружков перестал существовать.  ортеж если и есть, то очень немногочисленный: в первой паре невесту ведет ее отец, во второй Ц жениха ведет его мать, в третьей Ц мать невесты ведет отец жениха, потом идут свидетели, затем члены обеих семей, приглашенные гости (неприглашенные к кортежу не присоедин€ютс€). ѕосле бракосочетани€ кортеж провожает молодоженов в другом пор€дке: молода€ жена Ц со своим свекром, молодой муж Ц с тещей, остальные в том же пор€дке.
   ћужчины подают женщинам левую руку. “ак же ведет юноша невесту к столу бракосочетани€ в загсе. ѕо традиции семь€ и друзь€ жениха сад€тс€ на врем€ бракосочетани€ с правой стороны зала, а семь€ и друзь€ невесты Ц с левой. ѕодобные церемонии во врем€ бракосочетани€ теперь очень редки. ћы привели их как любопытную подробность. ќбычно женщины идут с правой стороны от мужчин, а жених берет невесту под руку. »ногда новобрачные держатс€ за руки Ц это выгл€дит очень мило.
   ћолодым не стоит волноватьс€ по поводу церемонии бракосочетани€, так как их поведение в это врем€ регламентируетс€. ќт жениха и невесты требуетс€ лишь сказать Ђдаї достаточно €сно и без промедлени€ (но не раньше, чем будет задан вопрос). ѕрежде существовал такой обычай: перед тем как сказать Ђдаї, невеста на миг поворачивала голову в сторону матери, котора€ кивком головы давала разрешение.
   ќбручальные кольца во врем€ бракосочетани€ наход€тс€ у жениха. ¬ соответствующий момент он надевает кольцо на палец невесты, затем она на палец жениха. ¬ старые времена обручальное кольцо носила только жена. “еперь, как правило, его нос€т оба супруга (у нас на правой руке). ≈сли кто-либо из супругов считает это ненужным, не любит украшений или кольцо мешает ему в работе, не следует обижатьс€, ведь это лишь символ св€зи и не в нем суть.
   Ќа бракосочетание молодые могут пригласить музыкальный ансамбль, который оживит церемонию (необходимо согласовать это с загсом).
   ѕосле процедуры бракосочетани€ молодые принимают поздравлени€. ѕервым берет слово официальное лицо, которое проводило бракосочетание. ћногочисленные гости принос€т поздравлени€ в зале ожидани€. —упруги должны без удивлени€ принимать добрые пожелани€ даже от незнакомых людей: это могут быть гости другой семьи, которых не об€зательно представл€ть в этот торжественный момент. Ќекоторые из приглашенных на бракосочетание, но не на свадьбу, вручают в этот момент цветы. ѕосле приема поздравлений молодые выход€т вместе и по традиции направл€ютс€ к фотографу. Ётот визит имел определенный смысл: родители торопились домой, чтобы закончить последние приготовлени€ к свадьбе и встретить прибывших на торжество гостей. Ќе все новобрачные стрем€тс€ получить классический снимок Ђголова к головеї, сделанный в профессиональном ателье. »ногда пам€тные фото делают друзь€-фотолюбители, однако эти снимки часто не удаютс€.
   Ќесколько слов о подарках. ѕодарок должен быть в меру дорогим и, что очень важно дл€ молодых, хот€ бы немного полезным. ≈сли друзь€ по работе или учебе хот€т сделать подарок в складчину, они могут спросить у молодых, что им желательнее: вещь или деньги. ћолода€ пара, зна€ о приготовлени€х друзей, может заранее сказать, что дл€ нее предпочтительнее. ƒеньги, сберегательную книжку с вкладом дар€т близкие, хорошо обеспеченные родственники или группа родственников. ѕеред покупкой подарка, особенно дорогого, хорошо посв€тить молодых в свои планы. “огда они смогут сказать: Ђћила€ тет€, мы знаем, что вы с д€дей готовите столовые приборыї. –азумеетс€, тет€ спросит: Ђј вы хотели бы что-то другое?ї Ќа это можно ответить: Ђ≈сли тет€ так щедра, нам пригодилось бы постельное бельеї. Ќе следует называть вещь дороже или намного дешевле той, которую предполагают купить.
   ѕодарки вручают в разное врем€: перед бракосочетанием, на свадьбе и даже спуст€ некоторое врем€ после нее (но об этом надо предварительно сказать молодым). «а подарок, врученный лично, благодар€т сразу, за полученный по почте Ц в течение 8 дней (можно и по телефону) ¬ любом случае благодар€т оба молодожена, а если один Ц то от имени обоих. ≈сли подарок (что допускаетс€) €вл€етс€ предметом личного пользовани€ невесты Ц модный меховой шарф или жениха Ц роскошна€ курительна€ трубка, то второй из супругов скажет подарившему: Ђѕрекрасный шарф получила от теб€ «о€ї, Ђ—тасик очень обрадовалс€ трубкеї,
   —лучаетс€, что подарок оказалс€ непрактичным или хлопотным (негде поставить кресло-качалку). Ќе показывайте своего недовольства. Ёта вещь может оказатьс€ нужной очередным молодоженам среди ваших знакомых и счастливо вас покинет. “руднее с подарком, который вам не нравитс€ (картина, вышита€ салфетка, лампа), но его необходимо поместить в квартире, ибо не исключено, что к вам зайдет человек, который его преподнес. „то ж, пусть некоторое врем€ эта вещь побудет на виду, а потом с ней может что-нибудь случитьс€: разобьетс€, запачкаетс€, обгорит и... исчезнет к огорчению, но без обиды подарившего.
   –аньше свадьбу устраивали родители невесты. Ёта традици€ восходит к тем временам, когда дочери давали приданое, а муж должен был полностью обеспечивать семью. —ейчас положение изменилось. ƒеньги на свадьбу дают обе семьи или только жених (когда он экономически самосто€телен). ≈сли свадьба устраиваетс€ дома, то, как и в старые времена, обычно у невесты. ѕравда, финансовые и организационные заботы теперь распредел€ютс€ (при этом оговаривают уровень свадьбы и деликатный вопрос денежных затрат). Ѕывает, что родители невесты берут на себ€ все расходы, позвол€€ жениху частично оплатить стоимость спиртных напитков. ¬ этом случае родители жениха или он сам могут внести соответственно больший вклад на квартиру, обстановку или оплатить свадебное путешествие.
   ќ том, как приглашать на свадьбу, уже шла речь. «ачастую становитс€ спорным вопрос: кого приглашать? —уществовало неписаное правило, по которому на свадьбе должно быть равное количество гостей с обеих сторон. —облюдать его можно и сейчас. Ќехорошо, если с той сто роны, в доме которой устраиваетс€ свадьба, будут самые дальние родственники, а с другой -вычеркнут из списка приглашенных родного д€дю. Ёто может быть поводом дл€ бесконечных пересудов.  онечно, если жених иногородний, с его стороны будет меньше гостей. ’оз€ева дома должны быть очень внимательны ко второй семье, так как обиды будут давать о себе знать и в третьем поколении.
   ќчень важно правильно посадить гостей за свадебный стол. ≈стественно, почетные места занимают молодые. ƒл€ гостей возможны три варианта:
   1-й Ц р€дом с невестой садитс€ отец жениха, далее свидетель невесты, р€дом с женихом мать невесты, далее свидетель жениха, напротив молодых, с другой стороны стола, отец невесты р€дом с матерью жениха. Ѕолее молодые люди сад€тс€ ближе к концу стола;
   2-й Ц р€дом с невестой свидетель жениха, р€дом с женихом свидетель невесты, напротив молодых, с другой стороны стола, родители;
   3-й Ц р€дом с невестой отец жениха, далее мать невесты, р€дом с женихом его мать, далее отец невесты, напротив молодых, с другой стороны стола, свидетели.
   ѕосле того как пришли молодожены и собрались гости, за здоровье молодых сто€ пьют шампанское. ѕодобна€ увертюра дает возможность закончить последние приготовлени€ к свадьбе. ѕоднима€ первый бокал, отец невесты (хоз€ин дома) говорит: Ђ«а здоровье молодой пары!ї ћежду шампанским и приглашением к столу гости могут вручить молодым подарки, если не успели сделать это раньше.
   ѕор€док свадебного застоль€ в нашей стране несложен. ѕрин€то кричать Ђгорько!ї и произносить тосты. ќдин тост Ц с вином к десерту €вл€етс€ основным. ѕо традиции его провозглашает отец жениха или старейшина его семьи. ќтвечает ему обычно после перерыва отец невесты. —луша€ тост, молодые благодар€т только улыбками и кивком головы (разумеетс€, не перебива€ произнос€щего тост). ¬ некоторых странах в конце приема молода€ пара с бокалом шампанского подходит к каждому гостю по очереди.
   ѕо традиции невеста снимала фату дома, перед приемом. Ќынче это строго не соблюдаетс€, и невеста может остатьс€ в фате за столом и сн€ть ее перед танцами.
   ћолодым позволительно исчезнуть в конце свадьбы, не проща€сь (отголоски старого обыча€ символического или действительного похищени€ невесты из родительского дома). “еперь они редко пользуютс€ этой привилегией. –аньше молодые часто пр€мо со свадьбы отправл€лись в путешествие. » пока невеста мен€ла праздничный нар€д на дорожный костюм, мама посв€щала ее в тайны супружеской жизни. —ейчас к услугам молодых добрачна€ и семейна€ консультаци€, где можно получить совет сексолога, психолога и юриста.
   ѕрежде, если молодые сразу не отправл€лись в свадебное путешествие, а уходили домой, то заставали там приготовленный заботливой мамой сладкий ужин, который дополн€л прелесть первого насто€щего пребывани€ вдвоем.
   ѕраздничный стол в доме невесты Ц самый попул€рный вид свадьбы. »менно поэтому мы расскажем о нем подробнее, хот€ сейчас практикуютс€ самые различные формы торжества.
   ƒомашние свадьбы могут быть пышными и в разумных пределах. —тоит ли устраивать свадьбу по принципу Ђзадолжай, но раскошельс€ї? „то ж, можно, если родител€м и молодым это принесет удовлетворение. Ќо поступать так во им€ внешнего приличи€ и ложного престижа не следует. Ћучше подарить дет€м деньги на свадебное путешествие или обзаведение хоз€йством.
    оль прин€то решение устроить насто€щий пир, зовут столько родных и друзей, сколько поместитс€ в доме.
   ѕриглашать ли начальника невесты или жениха? Ёто деликатный вопрос. ѕорой начальнику неудобно отказатьс€, хот€ он и не хотел бы видеть себ€ в будущем в роли близкого знакомого своего сотрудника. ≈сли у одного из новобрачных до этого были товарищеские отношени€ с начальником, несомненно, его можно пригласить. ≈сли нет, то лучше воздержатьс€. Ќепри€тно встретить выраженный более или менее дипломатично отказ или после прин€того приглашени€ получить лишь поздравительную телеграмму. ѕриглашение должно быть мало об€зывающим начальника: ЂЅудем очень рады, если вы придете на нашу свадьбуї или Ђ—ердечно приглашаем побыть с нами, если вы найдете немного свободного времениї.
   ѕышную свадьбу можно организовать лишь в просторной квартире. ƒл€ того чтобы поставить столы, необходима больша€ комната. »ногда устраивают стол дл€ молодежи в другой комнате. —ледует подумать, где гости смогут поправить косметику и прическу, куда вынести мебель из большой комнаты, как оборудовать раздевалку и подготовить место дл€ танцев. ћожно искусственно увеличить метраж, зан€в комнату соседей дл€ вешалки и временно убранной мебели. ¬ этом случае соседей надо пригласить на свадьбу.
   ѕосуду, скатерти, салфетки можно вз€ть у родственников, знакомых (естественно, необходимо пригласить их) или напрокат. «аранее следует подумать о том, как организовать подачу блюд, кто будет во врем€ свадьбы находитьс€ на кухне и следить за тем, чтобы все, что должно быть гор€чим, не стало сгоревшим, а все, что должно быть холодным, до последней минуты оставалось в холодильнике. Ќужно определить, кто из мужчин будет разливать напитки, так как хоз€ин, видимо, не сможет оставл€ть гостей и выходить из-за стола.
   —тол должен быть накрыт белой скатертью, под которую желательно положить сукно или фланель. ’орошо у каждого прибора поставить небольшие букетики цветов. ≈сли на дворе осень, свадебный стол можно украсить осенними листь€ми. Ќадо подумать о подсобном столе, который должен сто€ть в стороне.
   “арелки расставл€ют на рассто€нии 60 см. Ќож кладут с правой стороны острием к тарелке, вилку Ц с левой, ложку Ц с правой за ножом, ложечку Ц впереди тарелки поперек. «а вилкой лежит вилка дл€ рыбы (если предусмотрена меню), между ножом и ложкой Ц нож дл€ рыбы. Ѕокалы став€т за ложечкой впереди тарелки. —алфетку кладут с левой стороны за вилкой или на тарелку. Ќа большие тарелки дл€ гор€чих блюд став€т маленькие дл€ закусок, которые затем убирают.
   “арелку и столовый прибор после рыбы надо заменить, если будут подаватьс€ нерыбные блюда. ≈сли первое из подаваемых блюд Ц не рыба, тарелки и столовые приборы можно оставл€ть. ≈сли мен€ют только тарелки, то необходимо сказать: Ђƒорогие гости, будьте добры ножи и вилки оставитьї. “арелку у гост€ забирают с левой стороны, чистую став€т с правой. Ѕлюдо (если с ним обход€т стол) подают с левой стороны. „тобы налить вино, не поднимают рюмки, а наклон€ют бутылку. Ќежелательно собирать тарелки, складыва€ их в стопку на столе. Ёто надо делать на подносе (который держат в руке, а не кладут на стол), а еще лучше на подсобном столе или в кухне.
 
   —вадьба-коктейль
 
   “акого типа свадьба модна за границей, входит она в обиход и у нас. ≈е преимущество состоит в том, что даже в небольшую квартиру можно пригласить много гостей. ѕри этом нет необходимости заботитьс€ о том, где усадить их. ќднако гости должны иметь возможность присесть. Ќа коктейль следует приглашать в такое врем€, когда гости не голодны: сразу после бракосочетани€, если оно состоитс€ в 11 часов, или после полудн€, или поздним вечером. ќсобенность такой свадьбы в том, что приглашают не на определенное врем€, а от и до, например между двенадцатью и п€тнадцатью часами, или между шестнадцатью и дев€тнадцатью часами, или поздним вечером. Ќа свадьбе-коктейле тостов не произнос€т, а за здоровье молодых пьют по случаю Ц в группе, к которой они присоединились. √ости приход€т и уход€т, когда пожелают. ћолодые могут исчезнуть, если остаютс€ их родители. ≈сли молодые сами хоз€ева, делать это неудобно.
 
   —вадьба-кофе (дома)
 
   “акого типа свадьба похожа на мини-свадьбу (см. ниже). ѕриглашают родных и самых близких друзей. —вадьбу обычно начинают в полдник. ќдежда спортивного типа. Ќе исключаетс€ и нар€дное шерст€ное платье. ћужчины не должны быть в черном.
 
   —вадьба в холост€цком стиле
 
   “ака€ свадьба может удатьс€ и в снимаемой у хоз€ина комнате, и в еще не обставленной однокомнатной квартире. ќбычно ее устраивают дл€ молодежи, хот€ можно пригласить и старших, если есть где их посадить.
 
   —вадьба Ц молодежна€ вечеринка
 
   ћолодежна€ вечеринка Ц это просто... молодежна€ вечеринка. ’ороша€ танцевальна€ музыка, шампанское, большой выбор коктейлей, крюшонов Ц вот секрет ее успеха.
   ќдежда совершенно произвольна€.  аждый надевает то, в чем чувствует себ€ удобнее: это могут быть старые джинсы и дедушкина куртка (если этот стиль моден), шелковое платье или что-либо другое в современном стиле. ћолодежь по общему уговору может одетьс€ в вечерние длинные плать€, выходные костюмы. —ейчас попул€рны вечеринки при свечах.
 
   ћини-свадьба
 
   —вадьбу отмечают в узком кругу: молода€ пара, свидетели и родители. ћини-свадьба Ц это скромный ленч или полдник абсолютно безо вс€ких церемоний. ћини-свадьба может быть и первым завтраком. ≈сли молодые решили сразу после бракосочетани€ отправитьс€ путешествовать, то гости могут собратьс€ у невесты рано утром перед бракосочетанием. “ам их будет ждать завтрак: освежающий глоток шампанского, €йца всм€тку, гренки, и, конечно, кофе. ѕосле бракосочетани€ свидетели отвоз€т молодых на вокзал (багаж ожидает их в камере хранени€).
 
   —вадьба в ресторане
 
   Ётот хороший выход, если нет условий или времени на устройство свадьбы дома. ≈сть два вида званого торжества в ресторане. ¬ первом случае заранее на определенное врем€ заказывают стол и меню на конкретное количество гостей. √ости должны прибыть точно в назначенное врем€. –ассаживают их так, как мы говорили раньше. ¬о втором случае гостей приглашают (предупредив их заранее) в ресторан на ленч, обед или ужин, заказав предварительно места. ћеню определ€ют с участием гостей. ’оз€ин свадьбы, обычно отец невесты, предлагает гост€м на выбор самые лучшие блюда, напитки. Ўампанское и конь€к дл€ кофе он заказывает сам.
   —вадьба в ресторане может быть и скромнее, типа свадьбы-кофе в хорошем кафе или винном погребке.
   ћожно устроить небольшой прием в знакомом клубе: вино, закуски, торт.
 
   —вадьба под открытым небом
 
   Ћетом это может быть прием гостей в саду на приусадебном участке или молодежный пикник с небольшой прогулкой. Ќа подобной свадьбе раньше женщины должны были быть в шл€пах. —ейчас это не об€зательно, но если у девушки есть красивый летний головной убор, она может им блеснуть.
   Ќа такую свадьбу можно пригласить не только молодежь, но и людей старшего возраста при условии, что они будут иметь возможность отдохнуть (посидеть в беседке, в креслах в саду). ћолодежь удобно расс€детс€ на траве.
 
   јмериканские психологи дают несколько советов, как сделать супружескую жизнь счастливой. ƒл€ этого нужно научитьс€ не ворчать, не перевоспитывать друг друга, искренне восхищатьс€ достоинствами супруга (супруги).
 

 ќЌ„»Ќј
 

   ѕо вечному закону природы рано или поздно все умирают. ћы все это знаем, не раз над этим задумываемс€, но все же т€жело переносим, когда смерть вырывает из наших р€дов близкого, дорогого нам человека. Ќо смерть бывает неизбежной, и потому следует знать, как вести себ€ в таком случае, как почтить пам€ть скончавшегос€, прин€ть участие в скорби всех окружающих.
   ≈сли при кончине не было врача, следует немедленно вызвать его. Ќа основе врачебного свидетельства о смерти вам будет выдано соответствующее удостоверение. ћаленьких детей ни в коем случае нельз€ допускать к покойнику Ц они не понимают, что творитс€, и только мешают.
    омнату, где лежит умерший, необходимо затемнить, чтобы туда возможно меньше проникало света. »ногда черным крепом зат€гивают некоторые предметы Ц зеркала, лампы и др. √овор€т шепотом, соблюда€ полную тишину. “раурна€ обстановка не должна быть нарушаема звуками радио, граммофона, игрой на ро€ле, даже если несчастье постигло не нас, а наших соседей.
   „тобы проститьс€ с покойником, родные, друзь€ и знакомые могут ненадолго зайти в его дом. ƒо выноса тела у гроба умершего всегда должен находитьс€ кто-нибудь из близких родных.
   —емь€ скончавшегос€ сообщает скорбную весть родным, друзь€м и знакомым лично, по телефону, телеграммой или письмом. ќбыкновенно рассылаютс€ печатные извещени€ о смерти, в которых указываетс€, где и когда будут похороны. Ќельз€ удивл€тьс€, если кто-нибудь даже из родни покойного не получит извещени€ о смерти, Ц такое упущение вполне извинительно и не должно быть поводом не идти на похороны. –одные, знакомые и друзь€ выражают соболезнование семье умершего устно или письменно. ѕосетитель не должен обижатьс€, если его примет не самый близкий скончавшемус€ человек (жена, муж), а кто-либо другой из членов семьи или друг дома. »звещение о смерти Ц особенно когда скончавшийс€ был видным лицом Ц печатают в газетах. “от, кто не получил извещени€ пр€мо от семьи покойного, может выразить соболезнование на основании газетного сообщени€. «а письменное соболезнование прин€то благодарить письмом. »ногда благодарность помещают в газетах.
   ¬ знак почтени€ к умершему его родные, друзь€, знакомые и сослуживцы, общества и организации, членом которых он состо€л, возлагают на могилу цветы и венки. ¬енки можно послать за день до похорон, можно принести их пр€мо на погребение. ѕри возложении венка или цветов надо в почтительном благоговении посто€ть несколько минут у гроба.
   ѕогребальные обр€ды совершаютс€:
   а) у катафалка,
   б) при перенесении гроба к могиле,
   в) у открытой могилы.
    атафалк помещают во дворе дома, где жил покойник. ¬ больших городах гроб стоит до похорон в помещении специального здани€ на кладбище.
   “раурный обр€д у катафалка начинаетс€ исполнением небольшого музыкального произведени€ или пением, затем читают подход€щие к такому случаю стихи и произнос€т речь. ќратор прощаетс€ в ней с умершим от имени его семьи. ѕосле этого траурна€ процесси€ трогаетс€, направл€€сь к могиле. Ётот последний путь может совершатьс€ под звуки похоронной музыки.
   ¬переди траурной процессии идет духовой оркестр, члены массовых организаций в форменной одежде несут венки, иногда ордена покойного. ¬след за тем сослуживцы умершего несут гроб, за которым идет семь€, потом идут родственники покойного, члены различных организаций и все пришедшие на похороны граждане.
   ” могилы произнос€т одну или несколько надгробных речей. —лишком длинными речи не должны быть. ќбыкновенно в них обращаютс€ к членам семьи умершего, горе которых всего сильнее, затем к более дальним родственникам, сослуживцам и друзь€м. √овор€т о жизни, о работе покойного, в заключение произнос€т несколько слов утешени€.
    огда гроб опускают в могилу, играет похоронна€ музыка или поет хор.
   Ќаход€тс€ люди, которые ведут себ€ на кладбище бесцеремонно: из любопытства обгон€ют похоронную процессию, протискиваютс€ вперед, преп€тству€ семье и близким покойника подойти к могиле. “ак вести себ€, когда отдают последний долг человеку, Ц верх безобрази€. Ёто Ц нездоровое любопытство тех, дл€ кого похороны только интересное, из р€да вон выход€щее событие.
    огда гроб опущен в могилу, присутствующие бросают на него по горсточке земли. ¬ыразив соболезнование семье умершего, друзь€ и знакомые сто€т еще некоторое врем€ у могилы, пока ее не засыплют землей.
   ” могилы следует по возможности воздержатьс€ от душераздирающих сцен. √ромкие рыдани€ не всегда выражают истинное глубокое горе. ƒействительную скорбь лучше переносить в безмолвии, сдержанно.
    ремаци€, часто замен€юща€ погребение, имеет многие преимущества перед преданием тела земле. ћы знаем из истории, что она ведет свое начало с давних времен Ц наши предки сжигали тела умерших. ќбр€д кремации носит не менее траурно-торжественный характер, чем погребение, последний долг умершему отдаетс€ с большим пиететом.
   ѕрин€то, чтобы друзь€ и знакомые скончавшегос€ заходили выразить соболезнование его родным не позднее чем через неделю после похорон. ѕритвор€тьс€, изобража€ страдальческое лицо, долго, неискренне распростран€тьс€ о сочувствии горю Ц бестактно. ¬ыражение действительного сочувстви€ должно быть кратким Ц достаточно нескольких прочувствованных слов. Ѕезмолвное крепкое рукопожатие бывает иногда выразительнее потока слов.
   —уществует обычай справл€ть после похорон поминки, на которые приглашают родственников, хороших знакомых и друзей, в частности тех, которые приехали на похороны из других мест. ѕри таком обр€довом угощении следует вести себ€ скромно, благопристойно, избегать упоминать покойника, чтобы еще больше не разбередить свежую рану. —овершенно недопустимо интересоватьс€ наследством, если таковое осталось. —пиртных напитков много не потребл€ть, чтобы поминки не превратились в шумную пирушку и не были оскорблением пам€ти покойного.
   
¬ знак скорби нос€т траур Ц черную или темную одежду. ” кого нет такой одежды, прикрепл€ет черную пов€зку на рукав или черную ленточку на левую сторону пальто и пиджака, пов€зывает черный галстук. ” женщин в глубоком трауре Ц все черное, включа€ чулки, туфли, шл€пу, сумочку и другие мелкие аксессуары. ћужчины должны быть во всем черном Ц с головы до ног Ц только на похоронах.
   ѕока нос€т траур Ц если его нос€т не дл€ показа, а из действительной скорби, Ц ведут себ€ с полной благопристойностью, не устраивают у себ€ многолюдных собраний, сами не ход€т в общественные места, на званые вечера, в театры, на концерты, не принимают участи€ в празднествах.
    огда нос€т траур, особенно вскоре после похорон, в доме должны соблюдать тишину, не играть ни на ро€ле, ни на каком-либо другом инструменте, не пускать граммофон, не включать радио, в частности когда передают музыку. “олько дет€м разрешаетс€ заниматьс€ музыкой, если это требуетс€ дл€ школы.
   ¬дова обычно не выходит замуж, пока носит траур. ¬довец также не женитс€, покуда к этому не принуждают особые семейные или другие обсто€тельства, в частности необходимость ухода за детьми.
   —колько времени нос€т траур Ц зависит от степени родства с умершим. ѕо мужу и жене прин€то носить год, по родител€м Ц три четверти года, бабушке, дедушке, дет€м, брать€м, сестрам, з€тю и невестке Ц полгода.  огда умирает шурин, деверь или более дальний родственник, в трауре достаточно быть на похоронах, иногда, смотр€ по обсто€тельствам, носить его несколько дольше. ћаленькие дети траура не нос€т.
 

 ј  ¬≈—“» —≈Ѕя ¬ √ќ—“я’ »  ј  ѕ–»Ќ»ћј“№ √ќ—“≈… ƒќћј
 

¬џ ¬ √ќ—“я’
 

   » хоз€ин и гость должны соблюдать правила приличи€ и вежливости. ¬ход€ в квартиру, а тем более в комнату, с зажженной папиросой, гость показывает невоспитанность.
   ¬ назначенный час хоз€ин дома должен ждать гостей. ¬се приготовлени€ следует к этому времени вполне закончить. √ости должны положить себе за правило приходить воврем€.
   ≈сли вы приходите в дом, где вас не ждали, и на первый стук или звонок вам никто не открывает дверь, постучите или позвоните второй раз. ≈сли же и после этого вам не откроют, опустите в почтовый €щик записочку или визитную карточку с кратким сообщением, что вы заходили.
    огда вы приходите в гости к супругам, с первыми словами приветстви€ вы должны обратитьс€ к хоз€йке. ≈сли в передней в это врем€ наход€тс€ другие гости, не представл€йтесь им, а только поклонитесь.  огда входную дверь открывает кто-либо из семьи хоз€ина, пришедший прежде всего снимает шл€пу, а затем уж представл€етс€ (если еще не знаком с отворившим дверь). ≈сли в передней собралось несколько приглашенных, в комнату пропускают сначала женщин и пожилых мужчин. ’оз€ин входит последним. ’оз€йка идет перед мужчинами и молодыми девушками.
 
  ’оз€ева должны быть одинаково внимательны ко всем своим гост€м, каково бы ни было их число. Ѕывает, что по непредвиденным обсто€тельствам хоз€ину приходитс€ на минутку отлучитьс€. ≈му следует вежливо извинитьс€ перед гост€ми. ќставл€ть их долго одних во вс€ком случае не следует.
   —лучаетс€, что гости засид€тс€, а у хоз€ев есть разные неотложные дела. ¬ очень деликатной форме придетс€ им это сказать, прос€ прийти оп€ть в ближайшее врем€.
   ¬ставать из-за стола или посто€нно спрашивать, который час, демонстриру€ этим свое опасение опоздать в назначенное место, было бы со стороны хоз€ев неприлично. ’орошо воспитанный гость примет во внимание извинение хоз€ев и не будет зат€гивать визита. ћожет случитьс€, что хоз€ина или хоз€йку куда-нибудь вызовут, когда у них сид€т гости. »м следует тогда извинитьс€ перед гост€ми и возможно скорее вернутьс€.
   ѕрежде чем приглашать к себе нескольких человек, полезно подумать, не окажутс€ ли среди них сварливые люди, необщительные чудаки или люди, наход€щиес€ в ссоре, Ц это помешало бы созданию при€тной дружеской атмосферы.
   ’оз€ин об€зан представить своих гостей друг другу, €сно называ€ их имена и фамилии, Ц младшего старшему, мужчину женщине, Ц учитыва€ при этом занимаемое каждым общественное положение. ќн должен позаботитьс€ о том, чтобы гости чувствовали себ€ хорошо, уютно, чтобы они развлекались. ќставл€ть одного гост€ без внимани€, а к другому быть исключительно предупредительным Ц непозволительно.  ак хоз€ева, так и гости должны быть тактичны, любезны и веселы.
    огда представл€ют вновь пришедших, Ц а это делают, как только они войдут в комнату, Ц мужчинам следует встать.
   Ѕеседу€, и хоз€ева и гости должны обращатьс€ ко всему собравшемус€ обществу. Ќехорошо разбиватьс€ на небольшие кучки или даже пары и говорить между собой.
   ¬сего предвидеть в жизни нельз€. » вот может случитьс€, что к вам неожиданно приедет откуда-нибудь издалека знакомый и совершенно выбьет вас из колеи, особенно если €витс€ вечером, извин€€сь и объ€сн€€, что ему негде переночевать, что завтра он должен двинутьс€ дальше, что он просит разрешени€ провести ночь у вас. ѕридетс€ быстро соображать, чем его угостить, Ц даже если он просит вас не беспокоитьс€, Ц сделать все нужные приготовлени€ дл€ ночевки.
   √остю представл€етс€ все вполне простым. ќн поговорит с вами, выспитс€ и наутро уйдет с при€тным чувством, что не отн€л у вас много времени. ¬ам, хоз€евам, это сложнее: надо быстро все устроить так, чтобы гостю было удобно, застлать постель чистым бельем, приготовить все дл€ совершени€ туалета в ванной и вообще позаботитьс€ о его комфорте.  ак бы хоз€ева ни устали после трудового дн€, они не должны подавать виду, что гость приехал некстати и доставил им много хлопот.
    огда нет крайней необходимости, не причин€йте другим таких хлопот и, по возможности, всегда сообщайте заранее письменно или по телефону о своем приезде, просите разрешени€ переночевать, объ€сн€€, что больше вам негде.
   Ћюбезное, сердечное приглашение приехать в гости на несколько дней вы не всегда об€заны прин€ть. ќбдумайте сперва хорошенько, вправе ли вы ввести знакомых или родных в лишние расходы, св€занные с вашим посещением, отн€ть у них свободное врем€. ≈сли вы все же решите погостить некоторое врем€ у своих родных, сговоритесь заранее, когда им это будет всего удобнее, когда они располагают свободным временем, не предстоит ли им кака€-нибудь чрезвычайна€ работа.
   √ость должен старатьс€, чтобы хоз€евам было поменьше хлопот с ним, не сметь требовать, чтобы к нему приноравливались. ≈сли у него, например, привычка рано ложитьс€ спать или, наоборот, сидеть до поздней ночи, а потом отсыпатьс€ до самого обеда, в гост€х он об€зан оставить свои привычки в стороне, вставать и ложитьс€ одновременно с хоз€евами. —кромность и неприт€зательность гост€ всегда очень при€тны хоз€евам.
   ’орошо, если хоз€ева и гость забудут о своих повседневных заботах, не будут о них говорить и проведут врем€ весело, при€тно и интересно.
   „еловек, приезжающий погостить в город, любит походить по магазинам, пойти в театр, в кино, на концерт, на выставку, посидеть в кафе и т. д. “от, кто гостит в деревне, с удовольствием осматривает окрестности, достопримечательности области. „асто он обращает внимание и радуетс€ мелочам, которые местным жител€м настолько привычны, что они их почти не замечают.
   ѕлохое настроение и недовольство Ц будь они вполне извинительны Ц ни гость, ни хоз€ева не должны показывать.
   ѕри€тно бывает после трудового дн€ встретитьс€ с друзь€ми и знакомыми, хорошо провести врем€, поговорить о том, как кто поживает.
 
   огда вы собираетесь в гости,Ц даже если это близкие друзь€ и знакомые,Ц лучше договоритесь заранее о времени посещени€.  ак бы вы хорошо себ€ ни чувствовали в гост€х, как бы ни было при€тно поговорить еще с хоз€евами, не забывайте, что ваше многочасовое пребывание может их утомить. Ќо и волноватьс€ все врем€, собиратьс€ внезапно уйти, чтобы после уговоров хоз€ев остатьс€ еще посидеть, Ц тоже не следует. » хоз€ева и гости должны помнить, что на следующий день их ждет работа.
   ”гощать, когда заход€т друзь€, не об€зательно, но обычно папиросы, черный кофе, стаканчик вина или пирожное и фрукты им предлагают.
 

ќ‘»÷»јЋ№Ќџ≈ ¬»«»“џ
 

   ¬ нашей повседневной жизни официальные визиты сохранили известное значение и часто €вл€ютс€ первым шагом к установлению дружеских отношений. ѕервый официальный визит обычно делают тому, с кем надеютс€ установить более близкое общение. ≈сли вам не отдадут визита, не приписывайте это тотчас плохому воспитанию или некорректности. „асто этому преп€тствуют разные обсто€тельства, служебные об€занности и прочее.
   ¬ыбор наиболее подход€щего дл€ визита времени зависит от местных привычек. ќфициальный визит обычно нанос€т в воскресенье в первой половине дн€. ќстальные визиты вы можете делать в будни или в воскресенье, но так, чтобы ваше присутствие не приурочивалось ко времени, когда обедают или ужинают. ƒл€ посещени€ следует выбрать день, который подходит семье, куда вы идете.
   ¬изит в послеобеденное врем€ может быть более продолжительным, в дообеденное Ц 15 Ц 20 минут самое большее.
   ћожет случитьс€, что в гост€х вы встретите людей, которые вам симпатичны, с которыми вы хотели бы познакомитьс€ поближе. ѕодождите, не приглас€т ли они вас к себе, или позовите их сами. ѕервый визит должен нанести тот, кого первого пригласили.
    огда в дом приходит гость, хоз€йка приветствует его и подает ему руку. ѕришедший здороваетс€ с остальными членами семьи и другими гост€ми. ѕосле взаимного представлени€ гость ждет, чтобы хоз€йка предложила ему сесть, но не садитс€, пока не с€дет хоз€йка. “ак как первый визит не должен длитьс€ более 15 Ц 20 минут, нужно соответственно вести разговор, выбрав интересную тему. ”ход€, гость ждет, чтобы хоз€йка прот€нула ему руку, клан€етс€ остальным присутствующим, идет к двери, оборачиваетс€ снова лицом к оставшимс€ в комнате и, поклонившись, выходит.
    огда уходит женщина, котора€ приходила в гости одна, хоз€йка, извинившись перед остальными гост€ми, провожает ее в переднюю до выходной двери.
   ѕри первых визитах, которые нос€т всегда несколько формальный характер, следует особенно почтительно относитьс€ к хоз€йке, вести себ€ сдержанно, не спешить зав€зать близкие отношени€ с малознакомыми людьми.
 

¬»«»“џ ѕќ ќЅя«јЌЌќ—“»
 

   ÷ель таких визитов Ц про€вить внимание. ƒелаютс€ они по разным поводам: при радостных событи€х Ц чтобы поздравить, при горестных Ц чтобы выразить соболезнование. ѕеред отъездом на долгое врем€ и по возвращении домой часто навещают особенно близких друзей и знакомых. “акие более или менее об€зательные визиты всегда приурочены к каким-нибудь событи€м, которые и определ€ют их характер.
   ¬изит дл€ выражени€ соболезновани€ Ц одно, дл€ поздравлени€, перед отъездом на долгое врем€, после приезда Ц другое, и в зависимости от этого надо выбрать врем€, когда прийти и о чем говорить. “е, у кого вы были с официальным или дружеским визитом, должны в непродолжительном времени визит отдать.
   ≈сли гости, €вившиес€ к вам с первым визитом, не застали вас дома и оставили визитную карточку, то и в этом случае вам следует пойти к ним с ответным визитом. ѕрин€то делать ответный визит не раньше, чем через неделю, и не позже, чем через три недели после первого визита. ≈сли по уважительным причинам вы не можете прин€ть гостей, то должны вежливо извинитьс€ перед ними. »звинение должно быть прин€то во внимание без обиды.
   ѕожилые люди не об€заны отвечать визитом, но с их стороны будет корректно вскоре снова пригласить к себе посетившего их.
   Ќе прин€то, чтобы незамужн€€ женщина ходила в гости к холостому мужчине на квартиру. ћожет случитьс€, что старший по возрасту или по положению позовет к себе в гости младшего. ѕолучивший приглашение должен возможно скорее €витьс€ засвидетельствовать свое почтение.
   ѕосетить родных, друзей или знакомых, чтобы выразить соболезнование по случаю смерти их близкого, можно до похорон или в течение недели после. ≈сли вы думаете, что письменного выражени€ соболезновани€ недостаточно, а идти с визитом в дом умершего вам не хочетс€, ваше присутствие на похоронах и крепкое рукопожатие родственникам скончавшегос€ достаточно покажет, что вы принимаете участие в их горе. Ќа похороны €вл€ютс€ в темной одежде. ѕрикрывать светлое платье темным пальто не годитс€. ѕрид€ в дом дл€ выражени€ соболезновани€, ни о чем другом речь не ведут.
   «а письменное соболезнование следует поблагодарить письмом.
   “от, кто празднует свое 50Ц или 60-летие, отмечает служебный юбилей, повышение или награду, обыкновенно приглашает к себе в дом большую компанию. ≈сли юбил€р Ц ваш сослуживец или сосед, можете послать ему письменное поздравление или выбрать подход€щее врем€, чтобы зайти поздравить лично.
   ”добно бывает устраивать празднование в ресторане. «аказыва€ угощение, надо указать, сколько будет гостей, когда они придут, договоритьс€ с работником ресторана о кушань€х и напитках, которые будут подаватьс€.
   ќсобенно удобно угощать в ресторане гостей, приезжающих из-за границы, Ц у них несомненно останетс€ хорошее впечатление.
 

ѕќ—≈ў≈Ќ»≈ ЅќЋ№Ќџ’
 

   ѕосеща€ больного, вы оказываете ему внимание. ѕостарайтесь при этом порадовать его чем-нибудь, развеселить, привести в хорошее расположение духа, только, смотрите, не утомл€йте.   больным следовало бы допускать только близких родственников и добрых друзей, остальным советовать прийти после выздоровлени€. ќ состо€нии здоровь€ т€желобольных справл€ютс€ в передней. „асто приходить к ним не следует, чтобы не утомить и не ухудшить их самочувствие. ≈сли больной чувствует себ€ лучше и ваш визит может рассе€ть, развеселить его, то не возбран€етс€ ходить к нему чаще, только не задерживатьс€ слишком долго. «абежать только на минутку Ц оп€ть-таки не годитс€, это походило бы на формальное выполнение об€занности. “ему разговора следует выбирать осмотрительно. —перва терпеливо выслушайте жалобы больного, попробуйте убедить его, что он скоро выздоровеет, постарайтесь подн€ть его настроение, порадовать чем-нибудь. ѕомните, что, плача, вздыха€, высказыва€ разные опасени€, вы бодрости ему не придадите, а только ухудшите настроение, что может скверно отразитьс€ на общем состо€нии. „тобы не лишить пациента надежды на выздоровление, врачам иногда приходитс€ скрывать от него действительный характер его болезни. ≈сли больной будет любопытствовать, выспрашивать, что вы думаете о его болезни, не пытайтесь ставить диагноз, который мог бы повергнуть его в полное уныние.
   ћужчина может навестить больную женщину, а женщина больного мужчину, только когда ей или ему уже разрешено вставать с постели. ¬ежливость требует, чтобы после выздоровлени€ больной выразил благодарность тем, которые к нему приходили.
   ¬ больницах назначены дни и часы, когда разрешено навещать больных, и их необходимо соблюдать. Ќикаких съестных продуктов знакомым в больницу не приносите. “олько узнав мнение врача, что из еды или пить€ пойдет пациенту на пользу, можете принести больному съестное.
   Ќебольшой подарок, книга или цветы, несомненно, достав€т больному радость. “€желобольных обычно интересует только то, что касаетс€ их самих, но бывают и такие, которые про€вл€ют живой интерес ко всему окружающему. ѕеред посещением больного не мешает узнать у его родных, как он переносит свое состо€ние и что может его развлечь.
 

ѕќƒј– »
 

 ќ√ƒј ƒј–»“№
 

   ќтклика€сь на событи€ общественной и семейной жизни, вы делаете подарки дорогим вам люд€м Ц родственникам, друзь€м, сослуживцам, знакомым. „тобы выбрать подарок, который доставит удовольствие, важно знать интересы и желани€ того, кому он предназначен. ѕреподнесенный от всей души букетик цветов может иногда порадовать больше, чем дорогой подарок. ¬ажна не стоимость подарка, а бескорыстное желание сделать при€тное. »ногда по вскользь сделанному замечанию вы угадаете, какой подарок будет самым подход€щим. Ќикогда не дарите вещь, котора€ вам не нравитс€, даже исход€ из предположени€, что она придетс€ по вкусу тому, кто ее получит.
   ¬ыбор подарка зависит от различных обсто€тельств. ƒет€м и молодым люд€м обычно делают подарки ко дню рождени€, к Ќовому году, за хорошие годовые отметки в школе, при получении аттестата зрелости и диплома. ¬зрослым преподнос€т подарки ко дню рождени€, именинам, свадьбе, Ќовому году, к годовщинам заключени€ брака (особенно к серебр€ной свадьбе Ц 25-летию, золотой Ц 50-летию и бриллиантовой Ц 60-летию), по случаю праздновани€ юбилеев. ¬озвраща€сь из командировки или путешестви€ (из-за границы, с отдыха, из спортивного турне и т. п.), родственникам, близким друзь€м и знакомым привоз€т сувениры. ”коренилс€ хороший обычай делать женщинам подарки к ћеждународному женскому дню. ћужь€ и дети считают это своим непременным долгом.
    огда вы отправл€етесь в гости к родным, друзь€м, добрым знакомым, особенно к тем, которые не живут в вашем городе, можете захватить с собой игрушки, сладости или книгу, чтобы порадовать детей, букетик цветов хоз€йке дома в знак благодарности за прием.
   ѕро€вл€йте большой такт, дела€ подарок человеку, которого вы неумышленно обидели и хотите помиритьс€ с ним. —начала попросите в соответствующей форме прощени€, а затем уж преподнесите подарок. ≈сли с его стороны последует отказ прин€ть подарок, значит восстановить хорошие отношени€ с вами он попросту не желает.
   ≈сли вы в течение многих лет делаете кому-нибудь подарки, посылаете цветы ко дню рождени€, прекратить это внезапно, без причины, было бы неучтиво и слишком бросалось бы в глаза.
   „асто неверно поступают, воплоща€ все свое внимание и доброжелательство к родным и знакомым в подарке применительно к одному только событию. Ћучше и удобнее делать небольшие подарки по разным поводам и таким образом более равномерно распределить издержки на весь год.
   Ќе покупайте подарок в последнюю минуту Ц второп€х вы можете выбрать неподход€щую вещь. Ћегче выбрать предмет, который особенно порадует одар€емого, если знать его желани€, потребности и вкусы.
 

„“ќ  ќћ” ƒј–»“№
 

   ѕодарок выбирают в зависимости от того, кому он предназначаетс€ Ц близкому родственнику, хорошему знакомому или чужому человеку, которому вы хотите выразить благодарность или показать свое внимание. ѕредметы повседневного потреблени€, например что-либо из одежды, чулки, белье, не подход€т в качестве подарка лицам, пользующимс€ всеобщей известностью. ∆енщине не следует принимать подарков от малознакомых мужчин. »сключение могут составить небольшие презенты как знак внимани€: букетик цветов, флакон духов, книжка, конфеты. ƒрагоценности, части одежды, носовые платки и т. п. нельз€ принимать ни в коем случае.
   ¬ знак благодарности женщина может дарить мужчинам, с которыми не находитс€ в родстве или близком знакомстве, табачные издели€, бутылку вина или другого спиртного напитка, книгу и т. п. Ѕлизким знакомым и родственникам она может преподнести галстук, красивый шарф, хорошие носовые платки и т. п.
   Ѕолее дальним родственникам и знакомым дар€т цветы, сладости, книги, кошельки, декоративные шкатулки, вазы, бонбоньерки, табачные издели€, письменные принадлежности и бумажники. ¬ некоторых случа€х можно преподнести более ценные подарки, например кофейные и другие сервизы, скатерти с комплектом салфеточек, столовые приборы, рукодельные работы и другие художественные издели€.
   ѕрекрасным подарком €вл€ютс€ цветы. Ќичто так хорошо не олицетвор€ет дружбу и добрые чувства, как цветы.
   ƒарить цветы можно в любое врем€. ∆енщинам их преподнос€т ко дню рождени€, на Ќовый год, на ћеждународный женский день и просто приход€ в гости. Ќо €вл€тьс€ с цветами надо в подход€щее врем€. Ќеудобно, например, прийти с букетом на многолюдный званый обед или ужин. ≈сли вас пригласили одного или с кем-нибудь другим к чаю, в воскресенье на обед или в будний день к ужину, букетиком цветов вы порадуете хоз€йку, докажете свою воспитанность. ¬полне уместно купить букетик цветов в кафе или ресторане и преподнести его даме, с которой вы сидите, если она ваша обычна€ спутница. Ћично гость может принести хоз€йке дома лишь небольшой букетик, большие он должен посылать пр€мо из цветочного магазина, приложив свою визитную карточку или письмо. ÷веты в горшках мужчина должен всегда приносить лично и только близким друзь€м. ∆енщина может дарить цветы женщине и пожилому мужчине; молодому Ц только если болезнь приковала его к постели. Ќе рекомендуетс€ носить в больницу цветы в горшках Ц наход€щиес€ в земле различные бактерии способны вызвать заражение в больном, ослабленном организме.
   Ѕукет преподнос€т, сначала развернув его.
    ниги Ц прекрасный и полезный подарок, но надо уметь их выбрать. Ћучше всего дарить книгу с тематикой, интересующей того, кому она предназначена. ќтсюда совет: дарите только книги известного вам содержани€ или рекомендованные знающими людьми.
   ƒелать подарки с назидательной целью не следует. ≈сли д€дюшка и может, полушут€, презентовать плем€ннику книгу о том, как себ€ вести, то вообще как подарок она не годитс€.
   »звестно, что люд€м особенно при€тно получать подарки, когда они €вл€ютс€ неожиданностью, но это не всегда осуществимо, в частности, если покупаетс€ дорога€ вещь. ≈сли, например, муж хочет подарить жене отрез на платье ко дню рождени€, годовщине свадьбы или ћеждународному женскому дню и сомневаетс€, кака€ ткань будет самой подход€щей, то разумнее супругам выбрать ее вместе. Ѕлизкому вам человеку будет очень при€тно, если к подарку, о котором он знает, вы присоедините еще какой-нибудь пуст€чок Ц это будет сюрприз. ќсобенно уместно так поступить, если вместе купленный подарок имеет чисто утилитарный характер. ¬ы можете, например, обрадовать жену, приложив к совместно выбранным туфл€м книгу или сладости.
   ƒоговорившись с близким человеком, что он получит в подарок, вы не можете ограничитьс€ тем, что просто дадите нужную сумму денег Ц покупай, мол, сам, Ц вы непременно должны присутствовать при покупке.
   —тоимость подарка должна быть в пределах финансовых возможностей дарител€. ≈сли он их превысит и истратит слишком крупную сумму, получатель подарка будет чувствовать себ€ неловко; если человек, не стесненный в средствах, имеющий полную возможность купить солидный подарок, отделаетс€ пуст€чком Ц его чрезмерна€ бережливость броситс€ всем в глаза.
   ѕосле рождени€ ребенка счастливый отец всегда считает своим долгом послать жене в родильный дом подарок или по крайней мере несколько строк, чтобы поздравить и выразить свою радость. ѕри по€влении на свет первенца муж может подарить жене Ц если имеет на это средства Ц более ценную вещь, например кольцо или браслет. Ѕлизкие родственники и друзь€ дар€т роженице различные вещи дл€ ребенка: кол€ску, ванночку, детский столовый прибор, оде€льце на кол€ску и другие вещи.
   ƒети получают подарки от родителей, иногда от родственников и друзей дома, по случаю дн€ рождени€, именин, Ќового года, а также за хорошие годовые отметки в школе. ƒарить дет€м деньги не рекомендуетс€. »сключение может быть сделано, только когда есть уверенность, что деньги будут истрачены на нужную вещь.
   ƒети обыкновенно дар€т родител€м ко дню рождени€, на именины, по случаю годовщины свадьбы и на Ќовый год такие вещи, как галстук, чулки, перчатки, шарфы и т. п.   ћеждународному женскому дню чаще всего преподнос€т матери цветы.
   ∆ених и невеста тоже делают друг другу подарки, которые потом, в супружестве, напоминают им о счастливых дн€х их молодости.
   —упруги не должны забывать хорошую привычку делать друг другу подарки по разным поводам. ќчень некрасиво было бы со стороны мужа не отметить дн€ рождени€, именин жены, годовщину свадьбы; еще хуже было бы утверждать, что после женитьбы он не об€зан это делать. ј как при€тен бывает близкому человеку знак внимани€! —упруги дар€т друг другу по большей части практические предметы. ¬ыбирать подарки им легче, так как они знают, что нужнее всего и что доставит удовольствие.
   ћуж может купить жене отрез на платье или пальто, сумочку, чулки, шаль.  нига Ц тоже неплохой подарок. Ѕез букета цветов никак нельз€ обойтись в день рождени€ жены, в годовщину свадьбы, на ћеждународный женский день. ћужу нетрудно порадовать жену первыми подснежниками, фиалками, ландышами или другими цветами, какой-нибудь новинкой дл€ домашнего хоз€йства Ц это будет про€влением уважени€ и искренних чувств.
   ∆ена обычно готовит мужу подарки ко дню рождени€, именинам, годовщине свадьбы или какому-нибудь юбилею. ќна выбирает по большей части полезные и нужные вещи Ц вечное перо, курительные принадлежности, рубашку, галстук, шарф, носки, кошелек, бумажник, портфель, хорошую книгу и другое.
   ƒрузь€ не могут дарить друг другу очень дорогие вещи Ц это не по карману. ќни могут выбрать какие-нибудь сувениры, книги, почтовую бумагу, авторучку, одеколон, курительные принадлежности, галстук, шарф, ювелирные издели€, картины, различные мелкие декоративные предметы дл€ квартиры и т. п. ѕодруги люб€т дарить друг другу предметы одежды, белье, носовые платки и другие мелочи.
   ƒень рождени€ и юбилейные даты в жизни какого-нибудь сотрудника того или другого учреждени€ празднует иногда весь коллектив на работе. ƒар€т главным образом цветы, вино или конь€к, набор папирос, трубку и более ценные предметы, например статуэтку, вазу, картину или другое художественное произведение.
   ¬ыбира€ свадебный подарок, необходимо иметь в виду, что это должен быть красивый практичный предмет, который долго прослужит.   сожалению, люди часто не принимают это во внимание. ј ведь малоподход€щий свадебный подарок Ц хуже, чем ничего. —лучаетс€, что невеста получает три-четыре одинаковых предмета. ѕоэтому желательно, чтобы знакомые Ц если они друг друга знают Ц заранее договорились между собой, кто что купит. ћожно спросить мать невесты, в крайнем случае ее самое, какой подарок будет особенно кстати. “ут дело не в сюрпризе, а в том, чтобы предмет был подход€щим. Ќе забывайте, что подержанную вещь никогда не дар€т (исключение составл€ют художественные произведени€ или исторические предметы большой ценности). Ќи в коем случае не преподносите новобрачным безвкусную картину, написанную на такой сюжет, как ревность, печаль, смерть.
 

 ј  ƒ≈Ћј“№ »  ј  ѕ–»Ќ»ћј“№ ѕќƒј– »
 

    огда делают подарки, возникают вопросы не только Ђкогда?ї и Ђчто?ї, но и Ђкак?ї. ќт того, как вы преподнесете подарок, часто зависит, какой он произведет эффект. ѕереданный малоподход€щим образом, он никому не доставит удовольстви€. — другой стороны, и скромный подарок, умело поднесенный, может произвести очень при€тное впечатление.  ак будет передан подарок, Ц лично или через посыльного, Ц не одно и то же. ќбъемистые, ценные и т€желые вещи обыкновенно поручают отнести. ѕосредник также необходим, когда тот, кому делаетс€ подарок, живет далеко от дарител€. ѕосыла€ подарок, прилагают письмо Ц дружеский привет или искреннее поздравление. ѕодарок можно послать через друга, знакомого или другое лицо.
   Ќежелательно, чтобы подарок пришел с опозданием. —тарайтесь, чтобы виновник торжества получил его накануне или, самое позднее, утром в день празднества. Ѕывают, конечно, случаи, когда запоздалое вручение подарка имеет свое оправдание Ц болезнь, командировка, Ц но не тот факт, что о торжественном дне было просто забыто. ѕричину запоздалой присылки подарка непременно объ€сните получателю.
   ѕодарок завертывают в красивую бумагу, перев€зывают красивой ленточкой. ћожно придожить несколько цветков, на Ќовый год еловую веточку или фигурку деда-мороза. ƒаже практичные вещи следует красиво упаковывать.
   ѕолучающий подарок должен тут же его развернуть и посмотреть, но дар€щему не подобает нетерпеливо ждать, чтобы его засыпали словами благодарности, Ц краткое сердечное выражение признательности должно его удовлетворить. ¬руча€ подарок, скажите несколько слов пожелани€, но не распростран€йтесь о достоинствах подносимого предмета и тем более не упоминайте об его цене Ц это было бы крайне бестактно.  ассовый чек заранее устраните. Ѕлагодарность получател€ подарка примите скромно, без лишних слов. ѕодарок можно сопроводить посв€щением.
   —вежие срезанные цветы разверните в передней, прежде чем преподносить. ƒержите букет в левой руке, чтобы правую можно было подать.
   ѕринимать подарки нужно также с большим тактом. Ћюди ведут себ€ при этом по-разному; одни по-детски радуютс€ вс€кой мелочи, вс€кому про€влению внимани€, и прин€ть подарок дл€ них не составл€ет трудности, другие вообще не способны про€вить радость Ц любезно поблагодарить, сделать при€тное лицо, когда подарок им не совсем по вкусу. ј выразить благодарность все же следует. ≈сть наконец, люди, которым ничто не нравитс€, и они стараютс€ при первой же возможности полученную вещь переменить на другую. —о стороны того, кто дарит, правильно будет дать им это право. ѕоказывать свое недовольство все же очень некорректно.
   ѕринесенный вами лично пакет с подарком получатель должен тотчас развернуть, а не откладывать небрежно в сторону Ц это могло бы вас обидеть, вы вправе были бы подумать, что подарком не интересуютс€, недовольны им, а может быть и вами. ∆енщина должна тотчас поставить в вазу преподнесенные ей цветы Ц просто положить их было бы невниманием с ее стороны. ќна выразит особую благодарность подарившему, если выт€нет из букета один цветочек и приколет себе к платью.
   ћожет случитьс€, что в дом придет несколько приглашенных, и один из них принесет великолепный дорогой подарок, который, естественно, вызовет ваше восхищение. ѕомните только, что выражать благодарность подарившему вы должны так, чтобы не сконфузить гостей, €вившихс€ с более скромными подарками или вообще без них. ќтнеситесь благосклонно не только к полученной ценной вещи, но и к небольшим подаркам, и воспользуйтесь первым подход€щим случаем показать это. ¬озьмите, например, в руки только что подаренную маленькую статуэтку, поставьте на выбранное вами место и спросите присутствующих, хорошо ли она там выдел€етс€. ќтнестись менее приветливо к гост€м, €вившимс€ с небольшими подарками или вообще без них, просто непозволительно.
   ћожет случитьс€, что полученна€ вещь вам не по вкусу или у вас така€ уже есть. “олько не вздумайте показывать это или восклицать: ЂЌа что мне это?ї или Ђ¬о что это обошлось?ї и т. п.
   ≈сли вы почему-либо не считаете возможным прин€ть подарок, то откажитесь от него решительно, но тактично, сохран€€ полное спокойствие. Ќеверно было бы сначала колебатьс€, а потом все же прин€ть. Ќикогда не употребл€йте таких выражений, как: Ђиз принципа, нет, это невозможно, не могу это прин€ть, так как никогда не буду в состо€нии вам отплатитьї и т. п. ≈сли вы по какой-либо причине бесповоротно решили не принимать подарка, не хотите чувствовать себ€ об€занным, то должны найти достаточный аргумент, объ€снить его твердо, но вежливо. ќтказыва€сь от подарка, об€зательно подчеркните, что внимание вас тронуло, но что...
   ¬ семь€х часто подарки кладут на отдельный столик. —вадебные подарки также прин€то раскладывать, оставл€€ визитные карточки или письма тех, от которых они получены. Ќельз€ делать секрета из того, кто что подарил.
   ѕринимать подарки иногда труднее, чем их делать. ѕомните, что человек, выбравший подарок, хотел доставить вам удовольствие (удалось ему это или нет Ц другой вопрос). ∆елание порадовать друга, знакомого, сослуживца или родственника ценнее самого подарка.
 

—≈–¬»–ќ¬ ј » ”√ќў≈Ќ»≈
 

ќ‘ќ–ћЋ≈Ќ»≈ ѕќћ≈ў≈Ќ»я » —≈–¬»–ќ¬ ј —“ќЋј
 

   —уществует стара€ поговорка: Ђћы едим дл€ того, чтобы жить, но не живем дл€ того, чтобы естьї. Ёто мудрые слова Ц ведь, действительно, цель и смысл жизни нельз€ видеть в еде. — другой стороны, важно, что человек ест, как питаетс€. ≈сть люди, которым довольно насытитьс€ чем-нибудь, чтобы не быть голодными, или съесть то, что им по вкусу. ћало кто заботитс€ о калорийности пищи, о том, правильно ли он питаетс€, чтобы организм ежедневно получал в достаточном количестве необходимые вещества. ѕлохие привычки в отношении способа питани€, несомненно, неблагопри€тно отзываютс€ на здоровье человека. ћногих болезней удалось бы избежать, если бы вопросам питани€ удел€ли больше внимани€ и времени. ѕравильное питание положительно сказываетс€ на работоспособности человека и в значительной мере определ€ет длительность жизни.
   »спользование пищи организмом человека находитс€ также в большой зависимости от вкуса, запаха, внешнего вида и разнообрази€ ее.
   ѕоэтому большой ошибкой €вл€етс€ неаппетитна€ подача кушаний и нер€шлива€ подготовка стола и помещени€, где ежедневно ед€т. Ёто часто наблюдаетс€ в семь€х, где женщины ход€т на работу. ƒома они стараютс€ сэкономить врем€ и труд, оправдыва€сь тем, что за столом сид€т только свои. “акое рассуждение неверно.  ушань€ и обстановка должны возбуждать аппетит.
   „тобы устроить по какому-либо случаю пиршество, следует выбрать просторное (в соответствии с числом приглашенных), уютное, проветриваемое и отапливаемое помещение.
   ≈сли угощение подаетс€ дома, необходимо прин€ть во внимание вместительность помещени€. Ќе рекомендуетс€ назвать массу гостей и так заставить комнату столами, что люд€м и выбратьс€ из-за них будет трудно. “ак часто случаетс€ на наших деревенских свадьбах и других семейных торжествах, когда устроители имеют очень многочисленную родню.
   Ќеобходимо позаботитьс€ о хорошем освещении, возможности проветривать и отапливать помещение, где будет подаватьс€ угощение, убедитьс€, что нет мелких упущений, которые и при своей незначительности могли бы испортить настроение гостей.
   ÷ентром внимани€ на пиршестве всегда бывает уставленный €ствами стол. „ем торжественнее празднество, тем заботливее должна быть сервировка стола. »з€щество и целесообразна€ простота Ц вот что во всех случа€х должно быть положено в основу приготовлени€ стола.
   ѕод скатерть рекомендуетс€ подложить белую фланель или какую-нибудь другую м€гкую ткань, чтобы предохранить гладкую поверхность стола от повреждени€ гор€чими блюдами и см€гчить стук тарелок и приборов. ‘ланель должна покрывать весь стол, но не торчать из-под скатерти. Ѕела€ скатерть должна быть хорошо выглаженной, безукоризненно чистой Ц малейшее п€тнышко было бы заметно. ¬ последнее врем€ вошли в употребление скатерти из синтетических материалов. ¬ некоторых домах тканые скатерти прикрывают дл€ предохранени€ прозрачной скатертью из синтетического материала. “ак накрывать стол можно, когда собираетс€ только тесный круг семьи или близких друзей.   обеду и к ужину стол накрывают белой скатертью, к завтраку и полднику Ц скатертью пастельных цветов. ≈сли еда подаетс€ в саду или на природе, употребл€ют пестрые скатерти.
   —катерть должна покрывать стол целиком, свиса€ на все стороны одинаково, сантиметров на 20 Ц 30. ≈сли при большом числе гостей у вас не хватает на всех посуды и приборов одинакового фасона Ц не смущайтесь: разложите ножи, вилки и ложки так, чтобы они не были из разных наборов у одного гост€.  онечно, чем меньше разница в расцветке и фасоне посуды и приборов, тем красивее выгл€дит стол. Ќизка€ ваза с цветами Ц непременна€ принадлежность празднично сервированного стола. Ќо и в обычный день при€тно видеть на столе красивую вазочку с цветами и аппетитно поданную еду. √остей рассаживают так, чтобы рассто€ние между тарелками двух соседних мест было 80, в крайнем случае 60 см. Ѕолее полным люд€м нужно больше места.
   Ќа празднично сервированном столе полагаетс€ быть только тарелкам и столовым приборам. ÷веты в вазах не должны быть слишком пахучими.
   ƒл€ банкета (званого обеда или ужина), устраиваемого дома, скатерти об€зательно должны быть белыми. ¬ насто€щее врем€ не имеет смысла затевать такие угощени€ дома, лучше воспользоватьс€ услугами хорошо обученных работников ресторанов.
    огда угощение рассчитано на небольшую компанию, тарелки, приборы и стаканы разместить легче. Ќе одну свадьбу сыграли наши матери, выдава€ дочерей замуж, не один семейный пир задали Ц и все всегда хорошо удавалось. ѕомогали соседки и родственницы, давали советы знающие люди.
   —толовые приборы раскладывают около тарелок в том пор€дке, в каком их будут употребл€ть дл€ разных кушаний.
 

 ј  ∆≈ ¬—≈ –ј—ѕќЋќ∆»“№
 

   Ќачнем справа налево. —уповую ложку кладут справа от тарелки, дальше всего; затем, ближе к тарелке, нож дл€ рыбы или другой закуски, котора€ подаетс€ перед супом, еще ближе Ц нож дл€ следующего блюда и, наконец, у самой тарелки Ц нож дл€ главного блюда. Ќожи кладутс€ отточенной стороной лезви€ в сторону тарелки. —лева, дальше всего от тарелки, кладут вилку дл€ рыбы или другой закуски, затем, ближе к тарелке, вилку дл€ следующего блюда, еще ближе Ц вилку дл€ главного блюда. Ћожки и вилки должны лежать вогнутой стороной кверху.  огда сервируетс€ больше чем три блюда, столовые приборы нужно добавить позднее, так как много их на столе лежать не должно. ƒесертный ножик и вилочка дл€ пирожного кладутс€ перед тарелкой параллельно краю стола так, чтобы ручки находились с той стороны, с которой их будут брать.
   ѕеред тарелкой полукругом расставл€ют стаканы и рюмки в следующем пор€дке справа налево: фужер дл€ минеральной воды, бокал дл€ шампанского, стакан (бесцветный) дл€ красного вина, стакан (бесцветный или зеленоватый) дл€ белого вина, рюмочку дл€ аперитива. ’ерес и порто принос€т налитые в стаканы. Ћегкие белые вина подают охлажденными, т€желые Ц слегка охлажденными, красные Ц комнатной температуры.
   —лева от тарелки став€т мисочку дл€ салата или компота с блюдцем, на которое кладут ложечку. “ака€ сервировка стола красива и удобна дл€ смены кушаний.
     полднику, когда подают чай или кофе, чашку с блюдечком став€т на рассто€нии приблизительно 4 см от кра€ стола, слева от нее Ц стакан с водой. —алфеточки должны быть по возможности из той же ткани и с тем же узором, что и скатерть.
   Ќа столе не должны оставатьс€ миски, бутылки и друга€ посуда. Ѕлюда разнос€т, предлага€ гост€м положить себе на тарелку кушань€, затем унос€т, чтобы вновь принести, предложить второй раз и оп€ть унести. “олько в прежние времена стол перед гост€ми заставл€ли различными красиво украшенными блюдами.
 

 ј  –ј——ј∆»¬ј“№ √ќ—“≈…
 

   ѕриглашенных рассаживают в известном пор€дке, особо почтенных гостей Ц на почетные места, так, чтобы все присутствующие чувствовали себ€ хорошо. ¬се гости нам одинаково дороги, но мы об€заны принимать во внимание их возраст, положение в семье, роль, которую они играют в общественной жизни, а в некоторых случа€х и по отношению к празднеству.
   ∆енщину, которой хот€т оказать особое почтение, ведет к столу хоз€ин, мужчину, присутствие которого высоко цен€т, Ц хоз€йка. ¬ конце стола, Ц а если стол очень длинный, то посередине, Ц по обе стороны от хоз€йки Ц почетные места.
   «а круглым столом хоз€ева сид€т визави.
    огда угощение подаетс€ в ресторане или залах гостиницы, гостей рассаживают иначе. Ћучшими местами считаютс€ те, где сид€т спиной к стене. ћужчины сад€тс€ не р€дом со своими дамами, а визави. ’оз€ин должен позаботитьс€ о том, чтобы каждый мужчина заранее знал, какую даму он поведет к столу. “акого этикета придерживаютс€ только на банкетах. ”строители празднества, конечно, стрем€тс€ создать при€тную атмосферу дл€ всех приглашенных и рассаживают их так, чтобы р€дом оказались люди, которые могут весело беседовать.
   ≈сли всех гостей нельз€ поместить в одной комнате, то дл€ более молодых став€т стол в другой. Ќезависимо от своего возраста, хоз€ева всегда остаютс€ с более пожилыми гост€ми. ƒетей предпочтительно посадить за отдельный стол Ц это удобнее и дл€ них и дл€ взрослых. ≈сли детей мало (1 Ц 3), их сажают р€дом с родител€ми. ¬ общем гости поступ€т правильнее, если не приведут с собой детей, а поручат присмотреть за ними сосед€м или знакомым.
   –ассаживать гостей стараютс€ так, чтобы р€дом оказались люди, имеющие некоторые общие интересы, что позволит им вести интересную беседу.
   “от, кто угощает в ресторане, заранее заказав стол, должен пойти заплатить по счету до окончани€ торжества Ц у стола это делать не полагаетс€. »ногда счет приносит на подносе официант, и угощающий, чтобы не удал€тьс€ от гостей, кладет деньги на поднос. —амое удобное Ц заплатить за все вперед при заказе.
   ”строители празднества должны заранее обо всем подумать, все предусмотреть, чтобы оно прошло ко всеобщему удовольствию. √ост€м не следует знать, каких все это стоило трудов и хлопот.
 

 ј  я¬Ћя“№—я   —“ќЋ”
 

   Ќа званый обед или ужин гости приход€т в праздничной одежде в точно назначенное врем€.
   ’оз€ин дома и члены его семьи приветствуют приход€щих гостей и представл€ют их тем, кто с ними еще не знаком. √ост€м (особенно гость€м) тотчас предлагают сесть и стараютс€ зан€ть их до начала угощени€. √ости сами могут помочь этом-у, зав€зыва€ общую беседу и забот€сь о том, чтобы никто не сидел одиноко в стороне. ѕожилых людей следует окружать исключительным вниманием.
    огда все гости собрались и пора приступать к еде, хоз€йка приглашает пройти в столовую. ’оз€ин с легким поклоном берет под руку женщину, которой хочет оказать особое расположение (ее возраст, заслуги), и в первой паре ведет ее к празднично накрытому столу. ћолодые люди идут к столу последними, хот€ аппетит у них наверное больше, чем у пожилых. ѕоследней идет хоз€йка с мужчиной, которому оказывает этим особое почтение. ћужчины помогают женщинам усестьс€, потом сад€тс€ сами. ћолодежь не рассаживаетс€, пока не зан€ты почетные места.
   ≈сли вы по каким-то причинам не можете прийти к назначенному часу, то лучше попросите заранее извинени€ и не идите вовсе, чтобы не нарушать праздновани€ своим запоздалым приходом. — другой стороны, не прийти, если вы обещали, тоже нехорошо. ќстаетс€ одно: устроить все так, чтобы прийти воврем€.
 

¬  ј ќћ ѕќ–яƒ ≈ ѕќƒј¬ј“№  ”ЎјЌ№я » Ќјѕ»“ »
 

   —колько подавать блюд и в какой последовательности Ц зависит от характера празднества и числа приглашенных.  ушань€ и напитки сервируют так, чтобы это было полезно дл€ пищеварени€. —перва подают легкие (удобоваримые) кушань€, затем более т€желые, сытные. ѕоследовательность подачи напитков та же: сначала легкие вина, затем более крепкие вина и другие спиртные напитки.
   ѕарадный обед обычно начинают аперитивом Ц спиртным напитком, возбуждающим аппетит. „аще всего это вермут или конь€к (ни водка, ни виски, ни джин, ни горькие настойки в качестве аперитива не подаютс€).  ак бы ни пришелс€ вам аперитив по вкусу, больше одного стаканчика не пейте. ¬ажно сохранить приличи€. Ќа официальных банкетах аперитив подают у столика или разнос€т на подносах в зале, где приглашенные собираютс€ перед тем, как идти к столу.
   ѕосле аперитива следует закуска Ц корзиночки из €иц с салатом, м€сные и печеночные паштеты, винегрет, сардинки, ветчина и другое. ¬се это очень вкусно, и большинство людей это любит, но не надо забывать, что после закуски будут другие блюда. Ќепри€тное впечатление производ€т те, которые чрезмерно увлекаютс€ закуской и потом уже не в состо€нии одолеть остальные кушань€.
   ѕосле холодной закуски подаетс€ суп, который наливаетс€ в глубокие тарелки, иногда Ц особенно за ужином Ц в бульонные чашки. ѕод чашки став€т блюдца, на них кладут десертные ложки. Ѕульон пьют из чашки, ложкой вынимают куски м€са, мучные издели€, фрикадельки и т. п.  огда суп съеден, ложку откладывают на блюдце.
   —ледующим блюдом бывает рыба, затем одно или два м€сных блюда, из которых первое Ц гов€дина или дичь, второе Ц обжаренные в сухар€х или фаршированные цыпл€та.
   Ќа больших банкетах после м€са подают сладкое блюдо, затем мороженое, конфеты, фрукты и черный кофе.
   ѕри обилии €ств на таких празднествах не забывайте хороший совет: всего понемногу.
   ѕри выборе гор€чих и холодных напитков принимают в соображение их действие на человеческий организм и сочетание с кушань€ми. «абота о гор€чих напитках Ц чае, черном кофе Ц предоставл€етс€ хоз€йке, о холодных Ц хоз€ину: он их подает, наливает, доливает в стаканы. ≈сли вечером собираетс€ только мужска€ компани€, подаютс€ одни напитки, если это семейна€ вечеринка Ц другие.  огда собравшихс€ гостей угощают ужином Ц полагаютс€ одни напитки, без ужина Ц другие.
     разным блюдам подают вино и пиво, но не оба напитка одновременно.
     закускам, рыбе и птице подают немного охлажденные легкие белые вина, к дичи и сыру Ц красные вина неохлажденные, дл€ торжественных тостов Ц сильно охлажденное шампанское (игристое вино).  репкие десертные вина (неохлажденные) полагаютс€ к пирожному в конце обеда.
   ћинеральные воды, вино с содовой водой и белые вина перед подачей охлаждают. »злюбленный напиток на праздничных обедах Ц пиво. ≈го подают после супа, но не в таких кружках, как в пивных. ѕить его хорошо холодным.  онь€к и ликеры подают к кофе, если возможно, не за праздничным столом, а в другом помещении, куда общество переходит после обеда.  урить во врем€ еды не полагаетс€ ни на торжественных обедах и ужинах, ни в ресторанах, ни дома.
 

 ј  ќЅ—Ћ”∆»¬ј“№ √ќ—“≈…
 

   ”дача праздновани€ зависит не только от подаваемых кушаний и напитков, но и от цар€щей при этом атмосферы. ѕри€тна€ остроумна€ беседа, непринужденное веселье, радостное оживление Ц вот непременные спутники удачной вечеринки.  онечно, многое зависит от гостей, но главную роль все же играют хоз€ева Ц они об€заны заботитьс€ о гост€х с момента их прихода до самого ухода.
   ’ороший хоз€ин внимательно следит за всем процессом угощени€. ≈сли он заметит, что нет прежнего оживлени€ или что разговоры перешли на неподход€щие темы, то должен тактично вмешатьс€. ƒаже когда все хорошо обдумано и подготовлено заранее, могут произойти непредвиденные обсто€тельства, которые вызовут непри€тности. Ќо если их тотчас умело затушевать, праздновани€ они не нарушат.
   “он всему торжеству задает хоз€йка: она перва€ садитс€ за стол, перва€ встает, дава€ этим пон€ть, что пора подниматьс€ из-за стола. Ќаскоро допивать при этом стакан или доедать с тарелки было бы неприлично, и поэтому, прежде чем встать, хоз€йка должна убедитьс€, что все кончили есть.
   —лишком усердно потчевать гостей не надо, достаточно предложить раз, особенно стесн€ющимс€ два раза.
   ћежду хоз€ином и хоз€йкой должна быть полна€ согласованность. ћужу следует прилагать все усили€, чтобы развлечь гостей, улаживать непри€тности, которые всегда могут возникнуть. —лучитс€, например, что кто-либо из гостей опрокинет стакан, зальет скатерть, самого себ€ и Ц что всего хуже Ц своего соседа. ƒело, конечно, непри€тное, но раз случилось Ц ничего не поделаешь. Ќи одно п€тно еще не было смыто бесконечными извинени€ми. “отчас принимать меры, чтобы исправить грех, тоже неуместно. ≈сли вы, скажем, облили белое платье соседки красным вином, то не пытайтесь тут же его чистить. —кажите, что чувствуете себ€ очень виноватым и просите прощени€, но не рассыпайтесь в извинени€х.
   ’оз€евам, конечно, не может быть при€тно, если кто-нибудь из гостей разобьет тарелку или стакан из дорогого сервиза, но свое огорчение они не должны показывать. ќчень некрасиво выгл€дит, когда муж виновницы несчасть€ начинает упрекать свою жену в неловкости или жена нападать на мужа, если предмет разбит по его вине. Ќужно поскорее отвлечь внимание присутствующих от непри€тного происшестви€, рассказав шутку или перевед€ разговор на посторонние вещи. ≈сли незадачливый гость Ц воспитанный человек, он конечно сочтет своим долгом возместить причиненный убыток, подобрав взамен разбитого предмета такой же или подобный. «а€вл€ть об этом он, однако, не должен ни тут же, ни потом. Ѕыло бы в высшей степени некорректно с его стороны сказать хоз€евам: Ђя куплю вам тарелку еще красивееї или Ђ“аких стаканов в продаже сколько угодно, € заменю вам разбитыйї.
   ’орошее настроение должны поддерживать и хоз€ева, и гости.
   „тобы руководить обслуживанием, нужны большой такт и внимательное отношение. ’оз€йка не должна громко давать указани€, делать упреки Ц гости могли бы это услышать. ≈й следует заранее определить весь ход сервировки так, чтобы иметь полную возможность заниматьс€ гост€ми, пока разнос€т кушань€ и напитки.
   ѕри небольших домашних празднествах хоз€йка сама обслуживает приглашенных, иногда помогают взрослые дочери и подруги. ќчень удобен бывает в таких случа€х (да и при больших званых обедах и ужинах) подсобный стол, на который помещают все, что не поставлено на главный, но что понадобитс€ позднее: чистые тарелки и друга€ посуда, столовые приборы, а также холодные блюда, пирожные, компоты, булочки и напитки, за исключением тех, которые держат на льду. ¬се это должно быть красиво расположено.
    огда дома устраивают большое праздничное угощение и приглашенных много, хоз€йке без помощи не обойтись. ≈е несомненно окажут соседки, подруги, знакомые, которым она тоже, в свою очередь, поможет при случае. „тобы торжество прошло удачно, необходимо заранее договоритьс€ о всех подробност€х: в котором часу оно начнетс€, в котором кончитс€, как будут расставлены приборы, как и в какой последовательности будут подаватьс€ кушань€ и напитки.
   ѕри больших званых обедах или ужинах на каждого обслуживающего приходитс€ определенное число гостей. Ёто дает возможность подготовить все вперед и одновременно начать носить блюда. ƒопустим, обслуживающих трое Ц они все в одно врем€ принос€т закуску, в одно врем€ начинают собирать со стола гр€зные тарелки и другую посуду. ќбслуживают гостей в определенном пор€дке, начина€ с женщин, сид€щих на почетных местах. ’оз€ину обычно подают последнему.
   ¬ частном доме никогда не принос€т кушань€, разложенные на тарелки; их подают на блюде, подход€ к гост€м с левой стороны. ѕодающий должен иметь в этом деле известный навык: подносить блюдо на одной руке и ловко накладывать с него на тарелку Ц дело, требующее большой сноровки. √ость, которому подают блюдо, может потихоньку сказать обслуживающему свое желание, например: Ђƒайте мне, пожалуйста, нежирный кусок м€саї.  онечно, высказывать такую просьбу можно, только когда она исполнима и при том остальные гости не будут считать себ€ обойденными. √р€зные тарелки собирают, подход€ к гост€м с правой стороны, чистые раскладывают с левой. —обранные тарелки унос€т, чтобы они не загромождали стола.
   Ќекоторые кушань€ гости берут сами с блюд, сто€щих на столе. ѕрежде чем положить себе на тарелку, следует предложить сосед€м по столу, а вз€в, поставить блюдо на прежнее место или передать сид€щим дальше.
   Ќапитки наливают, не бер€ стаканы в руки, бутылку держат с правой стороны. ≈сли обслуживающий боитс€ разлить, то может вз€ть стакан в руку, наполнить его за спиной сид€щего и поставить перед ним на стол. »ногда бутылки расставл€ют на столе, гости сами наполн€ют стаканы. Ќаливать женщинам должны мужчины, и притом всегда с правой стороны. ≈сли женщина уже не хочет пить, уговаривать ее не следует.
   ѕрикрывать стакан салфеткой, рукой или ставить его вверх дном, чтобы уже не наливали, не полагаетс€. ƒостаточно просто отказатьс€ пить.
 

 ј  ѕќЋ№«ќ¬ј“№—я Ћќ∆ ќ…, ¬»Ћ ќ… » Ќќ∆ќћ
 

   Ћожку держите, положив на нее большой палец сверху. —уп набирайте с тарелки ложкой по направлению к себе Ц не от себ€ Ц в таком количестве, которое можете донести до рта, не пролив ни капли обратно в тарелку или на скатерть. Ќе берите в рот слишком большую часть ложки, подносите ее не поперек и не широкой стороной, а левой частью переднего кра€. ƒуть в суп, мешать его ложкой, чтобы остудить, Ц очень некрасиво. Ћучше подождать, пока он немного остынет. ќчень скверна€ привычка Ц есть суп, чавка€; надо есть его совершенно неслышно.  огда суп съеден, ложку кладут на тарелку, а не опирают ручкой о стол, концом о край тарелки. “очно так же поступают, прекраща€ еду на врем€. ‘рикадельки и мучные издели€, которыми засыпан суп, дел€т на части ложкой.
    огда пользуютс€ вилкой и ножом, то вилку держат в левой руке, нож в правой.  огда ед€т одной вилкой, то держат ее в правой руке. –учки ножей, вилок и ложек не надо держать близко от лезви€, острых концов, вообще тех частей, которые соприкасаютс€ с едой.
    огда кушань€ хорошо приготовлены и вы умеете пользоватьс€ ножом, вилкой и ложкой, то резать ножом приходитс€ мало, обычно только м€со. ƒвижением ножа к себе отрезайте постепенно кусок за куском, по мере того как куски съедаете; сразу больше нарезают только дет€м, которые сами не умеют есть или ед€т одной вилкой.  лецки, галушки и гарнир ножом не режут, в случае надобности Ц вилкой. “вердый картофель можно разрезать ножом, но предпочтительнее вилкой. ≈сть с ножа Ц абсолютно недопустимо. —воим ножом нельз€ брать соль из солонки, кушанье из общего блюда, нельз€ резать общий хлеб. ≈сли на столе стоит корзиночка с ломт€ми хлеба, то, вз€в кусок, не режьте его, не отгрызайте от него, а ломайте на мелкие кусочки и кушайте. “очно так же поступайте с булочками. ƒома в кругу семьи и в учреждени€х общественного питани€ позволительно крошить хлеб и булочки в соус или подливку у себ€ на тарелке. ѕри торжественных обедах так делать не полагаетс€. ≈сли вы захотите во врем€ еды выпить воды, вз€ть хлеб, м€со и т. п., то должны отложить нож и вилку на тарелку в том виде, как вы их держали, т.е. нож ручкой вправо, вилку Ц влево. ≈сли же вы кончили есть и брать уже ничего не собираетесь, положите нож и вилку на тарелку вместе, ручками в правую сторону.
   Ќекоторые кушань€, как, например, лапшу, €ичницу, винегрет, ед€т одной вилкой, держа ее в правой руке. –азрешаетс€ помогать при этом кусочком хлеба.
   »звлекать застр€вшие в зубах остатки пищи можно только зубочисткой, и то не у всех на глазах. ≈сли вам это крайне необходимо, то сделайте быстро, незаметно, прикрыв рот левой рукой. ¬ообще же очень неэстетично ковыр€ть за столом в зубах. ѕосле употреблени€ зубочистки разломайте ее, чтобы случайно не вз€л кто-нибудь другой, и положите на край своей тарелки. —удить о том, можно ли употребить зубочистки, легко хот€ бы по тому, наход€тс€ они на столе или нет. ¬о вс€ком случае рекомендуетс€ выждать, пока не представитс€ возможность извлечь застр€вший в зубах кусочек пищи в сторонке, где никто не будет видеть.
   —алфетки служат дл€ того, чтобы после еды вытирать рот и руки. Ѕумажную салфетку кладут после употреблени€ на тарелку. ¬ытирать салфеткой тарелку и столовый прибор перед едой не следует, чтобы не оскорбить этим хоз€ев. ¬ хороших ресторанах так тоже не надо делать. ƒопустимо это только там, где правила гигиены €вно недостаточно соблюдаютс€. ѕроизводить это следует незаметно, не привлека€ внимани€ других посетителей.
 

„“ќ »  ј  ≈ƒя“
 

   ѕопада€ в другие страны или в какой-нибудь ресторан-люкс, некоторые люди тер€ютс€, не зна€, как прин€тьс€ за непривычные иноземные кушань€. ѕоэтому не помешает дать некоторые указани€. Ќо сперва несколько слов о том, как есть м€со. ¬сеобщий смех вызывают люди, которые ед€т его Ђособымї способом: верт€т кусок на тарелке, отреза€ то с одного кра€, то с другого и часто оставл€€ середину недоеденной.
   “акже неэстетично выгл€дит, когда отрезают кусища, с трудом влезающие в рот, которые приходитс€ разжевывать не закрыва€ рта. —ледует отрезать небольшие куски, начина€ с кра€, который ближе к вам. Ќикогда не набивайте слишком рот Ц это некрасиво и мешает принимать участие в разговоре.
 
   ѕтица
 
   ѕтицу ед€т при помощи ножа и вилки. –езать нужно осторожно, чтобы кусок не выскользнул и не упал на скатерть. ƒома, за семейным столом и в интимной компании разрешаетс€ брать крупные куски концами пальцев одной руки Ц предпочтительнее левой. Ќа банкетах и торжественных приемах этого не делают, даже если приходитс€ оставл€ть на тарелке кусочки м€са, которые не удалось отделить от кости при помощи ножа и вилки. ѕопавшие в рот маленькие косточки следует осторожно выплюнуть на вилку и положить на край своей тарелки или на специальную тарелочку, которую став€т на стол перед каждым прибором, когда подают птицу или рыбу.
 
   –ыба
 
   ƒл€ рыбы полагаетс€ особый лопат-ковидный нож и трезуба€ вилочка. ћожно также есть рыбу двум€ вилочками или одной вилочкой, которую держат в правой руке, помога€ куском хлеба в левой руке. ѕопавшие в рот косточки откладывают так же, как и при еде птицы.
 
   –аки
 
   ƒл€ раков пользуютс€ особыми приборами: короткой вилкой и ножом с отверстием. ¬ это отверстие просовывают клешню и отламывают ее, надавлива€ на нож.  лешню надрезают сбоку и вынимают м€со Ц это единственное, что ед€т из передней части рака. «атем рака кладут на спинку, отдел€ют от передней части заднюю, из которой вынимают вилкой м€со. ≈сли нет особых приборов, раков берут в руки. √ост€м подают мисочки с водой дл€ ополаскивани€ пальцев, которые потом вытирают салфеточкой (бумажной или другой).
   ƒл€ крабов нет специальных приборов. »х берут левой рукой за голову, правой отдел€ют хвостовой плавник, из которого вилкой вынимают м€со.
   ”стрицы раскладывают на блюдо, дно которого устлано ровным слоем мелко наколотого льда.   устрицам подают разрезанные на четыре части лимоны. —ид€щий за столом берет несколько устриц, вынимает их из створок, капает немного лимонного сока и несет в рот вилкой. »ногда обслуживающий, принес€ блюдо, сам вскрывает раковины, гостю остаетс€ только покапать на устриц лимонный сок.
   ћорских раков подают на стол разрезанными по длине. ≈д€т с майонезом. Ќож не употребл€ют. ≈сли нет специального прибора, берут рыбный или обыкновенную вилку и при еде помогают хлебом.
 
   —ыр и масло
 
    усок сыра берут вилкой и перекладывают на свою тарелку. Ћомоть хлеба или булочку намазывают маслом и покрывают сыром.
 
   ќмлеты
 
   ќмлеты ед€т без ножа, одной вилкой, которую держат в правой руке.
 
   яйца
 
   яичницу ед€т вилкой, помога€, если нужно, кусочком хлеба в левой руке. яйца всм€тку подают в подставках. ¬ерхушку €йца разбивают ложкой и устран€ют скорлупу. Ѕелок и желток вынимают ложкой, предпочтительно кост€ной, так как от металлической бывает слабый, но непри€тный привкус. яйца, сваренные в мешочек (их обыкновенно выпускают в мисочку), также ед€т кост€ной ложкой. яйца вкрутую подают обыкновенно очищенными. ≈сли же они в скорлупе, то надо очистить их на тарелке и есть вилкой. —еребр€ные и посеребренные ложки от €иц чернеют, так что, если их употребл€ют, необходимо возможно скорее обмыть, чтобы прекратить воздействие содержащейс€ в желтке серы на серебро.
 
   ‘рукты и €годы
 
   ƒл€ фруктов подают десертные ножики размером меньше столовых. –екомендуетс€ давать бумажные салфетки, чтобы вытирать рот и руки. —ливы и абрикосы берут в руки, надавливают так, чтобы они открылись и косточка выпала. ƒелать это нужно с осторожностью, чтобы сок не брызнул на скатерть или платье. яблоки и груши можно есть, очистив от кожицы и разрезав на четвертушки.
   ѕерсик берут в руки, разламывают, вынимают косточку и ед€т сначала одну половину, потом другую. ≈сли подают ножик и вилочку, то персик разрезают на тарелке, отстран€ют косточку и режут на кусочки поменьше.
   ¬иноград подаетс€ на стол целыми гроздь€ми, черешни со стебельками. ¬еточки держат в левой руке, правой отрывают плоды. ѕодносить ко рту с веточкой и отрывать зубами не полагаетс€.  осточки осторожно выплевывают в руку, а потом перекладывают на тарелку.
   «емл€нику, малину, чернику и другие мелкие €годы накладывают на тарелку большой ложкой, посыпают сахаром и ед€т чайной ложечкой.  огда подают клубнику, на тарелку нужно насыпать немного сахарной пудры, брать каждую €году за стебелек, опускать в сахар и нести в рот. —тебельки откладывают на край тарелки. Ќемытые €годы на стол не подают.
   ƒыни и ананасы подаютс€ нарезанные ломт€ми. ≈д€т их чайной ложечкой. јнанасы и некоторые сорта дынь сахар€т.
   ѕеред подачей удобно надрезать кожуру апельсина ножом сверху вниз так, чтобы образовалась звезда, и разделить апельсин на 5 Ц 7 частей, несколько раст€нув дольки сверху (внизу они остаютс€ соединенными). Ёто дает гост€м возможность есть апельсины без ножика.
 
    омпоты
 
   ћисочку дл€ компота всегда став€т на блюдце. ‘рукты разрезают, Ц если это нужно, Ц не ножом, а ложкой.  осточки изо рта подхватывают ложкой, с ложки перекладывают на блюдце под мисочкой. ѕосле окончани€ еды ложку откладывают на это блюдце. —ок набирают из миски только на ложку, пить его, как из стакана, категорически запрещаетс€.
 
   ѕудинги, мороженое, кремы
 
   Ёти сладкие блюда ед€т маленькой ложкой. ќбыкновенно к ним подают сухое печенье, которое берут рукой. ѕирожное и другие м€гкие кондитерские издели€ ед€т десертной ложечкой или десертной вилкой и ножиком.
 

„“ќ »  ј  ѕ№ё“
 

   ≈сли и нельз€ порицать вс€кое потребление спиртных напитков, то во вс€ком случае надо самым решительным образом осуждать пь€нство, которое лишает людей человеческого образа, разрушает их здоровье и доводит до физического и нравственного упадка тыс€чи пьющих и их семьи.
   ¬спомним античную легенду. —ын «евса ¬акх был красивым, сильным, смелым. ќднажды он отправилс€ в далекий путь. Ўел он легко. ¬ысокое солнце си€ло так €рко, что дорожна€ пыль казалась золотой россыпью. ѕочувствовав усталость, юноша присел на камень. » вдруг у своих ног он заметил маленькую веточку, едва-едва выбивающуюс€ из земли. Ѕыло что-то трогательное в тоненьком беззащитном стебельке. ¬акх решил вз€ть его с собой. ќсторожно выкопал с корнем и, держа в руке, тронулс€ в путь. ѕройд€ несколько шагов, он заметил, что растение стало засыхать от жажды.  ак же его спасти? ќн подн€л с дороги птичью косточку и вложил в нее веточку. Ќо пр€мо на глазах веточка росла, и птичь€ косточка ей вскоре стала мала. ёный бог нашел львиную кость, котора€ вместила растение вместе с птичьей косточкой. Ќо веточка продолжала расти, а путь еще был долог. » тут на обочине дороги, он увидел большую кость осла...
    огда же он добралс€ до места, веточка так причудливо переплела кости и птицы, и льва, и осла, что разъединить их не было никакой возможности. ёноша решил, что это проделки злых сил. ќн закопал растение в землю вместе с кост€ми. ј вскоре здесь вырос куст небывалой высоты. ѕод осень на нем повисли огромные гроздь€ сочных сладких €год. Ёто был виноград.. ¬акх собрал урожай, надавил сока и приготовил из него волшебный напиток, который потом прозвали вином. —екрет приготовлени€ он никому не открыл, но щедро угощал всех, кто к нему приходил.
   » тут произошло что-то странное: когда люди выпивали по одному бокалу, они веселились и пели как птицы, еще по бокалу Ц становились сильными, как львы, выпивали еще больше Ц и головы гостей опускались низко, как головы у ослов.
   ѕить вина надо ровно столько, сколько требуетс€ дл€ того, чтобы развеселитьс€ и петь подобно птицам или работать с силой льва. » никогда не пить больше, чтобы головы не склон€лись подобно головам ослов.
   ¬ при€тной компании на веселой вечеринке надо следить за тем, чтобы не перейти известного предела.  аждый разумный человек должен знать, сколько ему можно выпить без того, чтобы действие алкогол€ сказалось нежелательным образом на его душевном и телесном состо€нии. ≈сли подают неиспробованный вами спиртной напиток, удвойте осторожность и пейте меньше (даже если он пришелс€ вам по вкусу). Ќикогда не принуждайте гостей пить слишком много. ѕлох тот хоз€ин, который доводит гост€ до нетрезвого состо€ни€. ¬ы можете отказатьс€ пить еще, если чувствуете, что вам это может повредить, но не выпить стакана при провозглашении торжественного тоста было бы оскорблением. Ќе следует забывать, что один подвыпивший человек может испортить все веселье.   тому же неумеренное потребление алкогол€ неблагопри€тно сказываетс€ на следующий день и понижает работоспособность. Ќекоторые плохо чувствуют себ€ в течение нескольких дней. ≈сли кому-нибудь случитс€ напитьс€ в гост€х, пусть не удивл€етс€, что его больше приглашать не будут. ¬оздержанность в потреблении спиртных напитков особенно нужна в общественных местах.
   ƒл€ спиртных напитков употребл€ютс€ стаканы различных видов и размеров. ѕиво и содовую воду с вином наливают в большие стаканы, ликеры и крепкие напитки Ц в рюмочки. ” стаканов дл€ вина и ликеров ножка обыкновенно бывает длинной. ƒл€ белого вина могут быть зеленые стаканы. ≈сли все стаканы дл€ вина бесцветные, то красное вино наливают в стаканы поменьше. „тобы подн€ть стакан, его берут за середину ножки. ƒл€ шампанского служат широкие бокалы на высокой ножке.
   ќткупорив бутылку, вы должны сперва немного отлить себе в стакан (чтобы случайные кусочки пробки не попали гост€м), затем наполнить все стаканы, а потом долить себе. Ѕутылку нужно держать за нижнюю часть (но не совсем у дна), обхватив пальцами сверху. Ќикогда не наливайте, выворачива€ руку, Ц это некрасиво, и к тому же легко облить стол. ƒо самых краев стаканы не наполн€йте. —перва налейте сид€щим р€дом с вами дамам, предварительно спросив: Ђ–азрешите налить?ї или Ђѕозвольте наполнить ваш стакан?ї ≈сли вы стоите, то наливайте всегда с правой стороны сид€щего. —ебе наливайте последнему.
   ¬ино вошло во многие народные обр€ды. » со временем выработались определенные правила употреблени€ вин на званых обедах, банкетах, в дружеских застоль€х. ¬ино в таких случа€х подаетс€ к определенному блюду, в необходимой дл€ него стадии охлаждени€.
   ¬ина можно разделить на три категории:
   1. ¬озбуждающие аппетит. ”потребл€ютс€ обычно перед едой. »х называют аперитивами.
   2. —толовые вина. ”потребл€ютс€ во врем€ еды.
   3. ƒесертные. ѕьют после еды.
   Ўампанское Ц вино праздничное, торжественное. ≈го пьют на встрече Ќового года, на свадьбах, юбиле€х. ¬ина наливают не менее одной трети бокала и не более половины. Ёто позвол€ет удобно вз€ть в руку бокал и слегка вращать его дл€ более полного ощущени€ аромата. ¬з€в в руку бокал и начав пить, не разговаривают. ≈сли в это врем€ вас о чем-то спросили, поставьте бокал на стол и ответьте. ¬ино снова наливают в бокал, когда он уже пуст. Ѕокал гост€, временно вышедшего из-за стола, также наполн€ть не надо. ¬ино наливают с правой стороны сид€щего. Ѕутылку при этом держат всей рукой, примерно на уровне этикетки, стара€сь не наклон€ть ее резко, чтобы не взболтать осадок. √орлышко бутылки не должно упиратьс€ в край бокала.
   ќбычай наливать вино сначала себе был прин€т, когда вместо пробки примен€лось растительное масло. Ќадо было смыть его с бутылки, чтобы налить гостю чистое вино. ’оз€ин должен наливать сначала дамам, потом мужчинам или по очереди, но последнему Ц себе.
   ¬одку из небольшой рюмки можно выпить сразу. Ќо пустую рюмку вам могут оп€ть наполнить. » если вы хотите сохранить разумный темп, то начина€ с третьей рюмки пейте водку понемногу. ¬ таких случа€х вам не станут увеличивать порцию, это не прин€то.
   ѕить до дна после произнесенного тоста нужно в особых случа€х, в последнее врем€ это перестало быть об€зательным.
   ћожно, не ожида€ приглашени€, отпить из рюмки или, наоборот, на приглашение только пригубить ее.
   ¬се больше выходит из моды чокание. ƒаже при Ђбрудершафтеї чокаютс€ редко.
   Ќа очередное предложение долить спиртного, когда вам больше этого не хочетс€, лучше сказать: Ђ—пасибо, пока не хочуї, Ц что предлагающему следует прин€ть без дискуссии.
   ¬иски пьют со льдом или газированной водой. Ќо можно пить и без этого Ц как кто любит.
   ¬ино отпивают из рюмки и понемногу.
   Ћикер Ц маленькими глотками.
    онь€к Ц тоже маленькими глотками, с перерывом. ¬ это врем€ рюмку можно держать в руке, конь€к любит тепло.
   Ўампанское и другие муссирующие вина лучше пить сразу. Ќо можно и понемногу.
 

“ќ—“џ
 

   —лово Ђтостї имеет различные толковани€. ¬ старой јнглии так называли ломтик поджаренного хлеба. ≈го подавали тому, кто произносит здравицу. “ост должен быть остроумным и кратким.
   «аздравные бокалы должны быть полными. ѕоздравл€€ юбил€ра, обычно пьют до дна, поэтому под такие тосты лучше наливать легкие вина. ѕрин€то чокатьс€, при этом при€тно звен€т хрустальные бокалы.
   ѕри различных торжественных случа€х прин€то произносить краткие застольные речи Ц тосты, здравицы. ѕри этом поднимают бокалы и смотр€т на виновника торжества. „ока€сь, гл€д€т в глаза. —такан держат за ножку или нижнюю часть; к стакану того, с кем чокаютс€, прикасаютс€ верхним краем. —тучать нижним краем своего стакана о стакан другого совершенно недопустимо. ѕри провозглашении тоста нет необходимости чокатьс€ со всеми присутствующими, да и не всегда легко пробратьс€ с бокалом в руке к другому концу стола. „окаютс€ только с близсид€щими; тем, которые далеко, слегка клан€ютс€, подн€в в их направлении руку с бокалом. ≈сли вам непременно хочетс€ чокнутьс€ с человеком, сид€щим в отдалении, извинитесь перед сосед€ми по столу и идите к нему, держа бокал в руке.
   ƒл€ провозглашени€ тоста выбирают наиболее подход€щее врем€. Ќа больших торжественных обедах это обыкновенно делают после подачи жаркого. “от, кто собираетс€ произнести заздравную речь, встает, гости прекращают разговоры, бесшумно кладут вилки и ножи на тарелки. ќбслуживающие перестают разносить блюда и отход€т от стола так, чтобы все сид€щие видели оратора. √ости внимательно слушают. “осты не должны быть слишком длинными и скучными. ѕосле провозглашени€ тоста музыканты (если на празднество приглашен оркестр) исполн€ют туш. ќратор направл€етс€ к виновнику торжества, чтобы чокнутьс€ с ним, а тот делает несколько шагов (1 Ц 3) навстречу приход€щему. ¬ ответ на тост герой дн€ произносит несколько прочувствованных слов благодарности. ≈сли тост за младшего по возрасту предлагает старший, то первый об€зан сам подойти к оратору, чтобы чокнутьс€. “ак же поступает более молодой гость, провозглашающий тост за старшего.
 

ћ≈∆ƒ”Ќј–ќƒЌџ≈ Ќј«¬јЌ»я «¬јЌџ’ «ј¬“–ј ќ¬, ќЅ≈ƒќ¬, ”∆»Ќќ¬, ”¬≈—≈Ћ≈Ќ»… » «ј –џ“џ’  ”Ћ№“”–Ќџ’ ћ≈–ќѕ–»я“»…
 

   ¬ последнее врем€ возможными стали поездки за границу на отдых, по торговым и другим служебным делам, на конгрессы и т. п. ѕоэтому нелишним будет вкратце упом€нуть о наиболее часто устраиваемых званых завтраках, обедах, ужинах, увеселени€х и других меропри€ти€х, сопроводив их некоторыми примечани€ми.
 
   ѕослеобеденный чай (five-o'clock)
 
   ѕослеобеденный чай устраивают между половиной п€того и шестью часами. √остей приглашают письменно или по телефону. ќдежда выходна€, если на пригласительном билете нет особых указаний.   чаю подают бутерброды и различные булочные издели€.
 
   ѕикник (pi-que-nique)
 
   Ёто увеселительна€ прогулка за город с закуской на лоне природы. ¬се приглашенные принос€т какое-нибудь продовольствие дл€ общего котла: женщины Ц м€сные продукты, мужчины Ц напитки.
 
   ”веселительна€ прогулка на пароходе (river-party)
 
   ѕри такой прогулке обыкновенно устраивают танцы и другие развлечени€.  огда она продолжаетс€ долго, то подаетс€ ужин. Ќа пригласительных билетах бывает указано, в какой одежде надо €вл€тьс€.
 
   ќбед (dinner)
 
   ¬ јнглии, ‘ранции и республиках бывшего ———– обед подаетс€ во второй половине дн€.
 
   ”жин (supper)
 
   ѕосле театра, концерта и при различных торжественных обсто€тельствах подаетс€ ужин (supper), состо€щий обыкновенно из холодных блюд.
 
   ѕрием или праздник в саду (garden-party)
 
   ¬идные государственные де€тели, особенно английские, устраивают иногда приемы в парках или больших садах (garden-party). ¬ буфете подают бутерброды, холодные м€сные блюда, пирожное и т. д. ∆енщины €вл€ютс€ в нар€дных летних плать€х, мужчины в выходных костюмах.
 
   ћатине (matinee)
 
   ћатине Ц торжественное утреннее собрание, прием или дневной спектакль Ц устраиваетс€ по разным случа€м между 11 и 13 часами. ќбычно им отмечают какое-нибудь выдающеес€ событие или знаменательную дату в жизни видного человека.  огда матине устраиваетс€ в общественном месте, угощени€ не подают. ќдежда в соответствии с характером торжества, чаще всего выходна€.
 
   Ѕанкет (banquet)
 
   Ёто торжественный званый обед или ужин, устраиваемый по случаю каких-нибудь радостных событий, например окончани€ вуза, в честь важных гостей или какого-нибудь видного де€тел€. Ќа банкетах бывает чрезвычайно торжественное и обильное угощение, приготовлени€ к которому описаны в предыдущих главах.
 
   ѕриемы (receptions)
 
   ќфициальные лица устраивают по разным случа€м торжественные приемы Ц собрани€ приглашенных. ѕо своему характеру приемы бывают различные. ≈сли вы были приглашены, €вл€йтесь об€зательно воврем€ и не задерживайте принимающего, который должен заниматьс€ всеми гост€ми и в особенности видными лицами.
   ѕриглашени€ рассылаютс€ по крайней мере за 10 дней до приема. Ќа прием во второй половине дн€ мужчины надевают темный костюм или, во вс€ком случае, темный пиджак; женщины Ц элегантное выходное платье, если в пригласительном билете нет других указаний. Ќа вечерний прием женщины €вл€ютс€ в вечернем туалете, мужчины в черном костюме, смокинге, во фраке.
 
    октейль (cocktail-party)
 
   «а стаканчиком коктейл€ при€тно бывает побеседовать о разных политических, культурных и торговых делах.
 
   ¬ернисаж (vernissage)
 
   “оржественное открытие выставки, на которое приход€т только приглашенные Ц любители искусств и друзь€ художника. ѕосле вступительного слова исполн€етс€ музыкальный номер. ”гощение подавать не прин€то.
 

 ј  ѕ»“ј“№—я » —≈–¬»–ќ¬ј“№ —“ќЋ ƒќћј
 

   — первых и до последних дней человек св€зан с питанием. ќно поддерживает нашу жизнь, зар€жает нас энергией, питает мозг, обеспечивает рост и обновление отживших клеток.  ак питатьс€? —колько раз в сутки? „то есть? „то вредно и что полезно?   сожалению, не все осознают народную мудрость, заключенную в пословице: Ђ„еловек ест дл€ того, чтобы жить, но не живет дл€ того, чтобы естьї.
   ѕревышение массы тела на 5 кг по сравнению с нормой должно заставить нас насторожитьс€, на 10 Ц забить тревогу и начать предпринимать какие-то меры, на 20 кг и выше Ц отбросить все дела и направить усили€ на борьбу за свое здоровье.
   Ќеобходимо удел€ть серьезное внимание не только хорошему приготовлению пищи, но и сбалансированности белков, жиров и углеводов. ќб этом отдельный разговор.
   ќбстановка, в которой подаетс€ пища, также имеет немаловажное значение. —тол, за которым ед€т, должен быть всегда чисто и красиво накрыт. “арелкам с отбитыми кра€ми, чашкам без ручек, неполнозубым вилкам не место даже на домашнем столе.
   ѕр€мо держатьс€ за столом, не чавкать, правильно пользоватьс€ ножом, вилкой и ложкой, садитьс€ за стол умытыми и в чистой одежде, вообще соблюдать при еде все правила хорошего поведени€ важно не только в общественных местах, но и дома.
   ¬рачи считают, что дл€ здоровь€ человека необходимо, чтобы еде отводилось установленное врем€. ” человека должно хватать времени на еду, на отдых, на самосовершенствование, на общение с людьми. «аканчивать еду необходимо тогда, когда чувствуете, что вот-вот вы наедитесь. „тобы не было соблазна, приблизительно установите ту порцию, котора€ вам необходима. ƒл€ удовлетворени€ жизненных потребностей отмерьте такое количество пищи, которое даст вам полное насыщение, до предела. «атем мысленно отнимите 1/3 этой порции: оставшиес€ 2/з должны стать вашей нормой питани€.
   ≈стественно, в жизни бывают ситуации, когда приходитс€ нарушать режим питани€. Ќе расстраивайтесь, если в гост€х вы перепробовали все вкусные блюда, приготовленные хоз€йкой: следующий день сделайте разгрузочным.
 

ќ ¬Ќ≈ЎЌ≈ћ ќЅЋ» ≈ » ”ћ≈Ќ»» ƒ≈–∆ј“№ —≈Ѕя
 

Ќј ”Ћ»÷≈, ¬ “–јЌ—ѕќ–“≈
 

   ѕрежде чем выйти из дому, удостоверьтесь, что все, начина€ с прически и заканчива€ обувью, у вас в пор€дке. ћужчины должны одеватьс€ скромно, аккуратно и чисто. Ќельз€ выходить на улицу в заплатанной и пом€той одежде, гр€зной рубашке, запачканных или запыленных башмаках. » с работы нужно возвращатьс€ в опр€тном виде. Ўл€па или фуражка Ц если мужчина ее носит Ц должна хорошо сидеть на голове.
   ћужчина, который заботитс€ о своем внешнем облике, не ходит, засунув руки в карманы.  огда он отправл€етс€ в общество других людей или в общественное место, костюм его и летом должен быть полным. ¬ самом деле, не идти же ему в театр или концертный зал без пиджака. ¬ некоторых местах требуют, даже предписывают выходной костюм.
   ¬ случае, если у вас что-нибудь оторветс€ или распуститс€, не поправл€йте сразу же ни на улице, ни в другом месте, где наход€тс€ посторонние люди, Ц отойдите дл€ этого в сторону.
   ќ своем безукоризненном внешнем облике и безупречном поведении на улице должны особенно заботитьс€ женщины и девушки Ц ведь они привлекают внимание всех прохожих, и суд€т их строго. ¬ыход€ из дому или с работы, женщина должна привести свой туалет в полный пор€док, чтобы непри€тности с одеждой случались лишь в виде исключени€. ѕодкрашивать губы, пудритьс€, причесыватьс€, поправл€ть чулки и т. п. на улице недопустимо. ¬ыбежать утром за покупками в соседний магазин в домашнем халате и ночных туфл€х более чем предосудительно.
   ѕо улице надо ходить держась пр€мо, подт€нуто, умеренным шагом. —оразмер€йте ваш шаг с вашим ростом. —мешно выгл€дит, когда высокий человек семенит ногами, а низкий делает большие шаги Ц вс€ фигура кажетс€ неестественной. ѕри ходьбе все движени€ должны быть согласованными: не нужно ни размахивать руками, ни идти с неподвижно вис€щими. ’одить, засунув руки в карманы брюк, не полагаетс€. “олько зимой можно пр€тать руки в карманы зимнего пальто. ѕоходка красива, когда она равномерна, что касаетс€ скорости и длины шагов. ѕри быстрой ходьбе часто обгон€ют идущих впереди, наталкиваютс€ на прохожих; при медленной Ц мешают тем, которые наход€тс€ сзади.
   Ќе следует ходить по тротуару наискось, надо держатьс€ предписанной стороны Ц у нас это права€. –екомендуетс€ не останавливатьс€ напрасно или внезапно. —то€ть, расставив ноги, опиратьс€ о стену Ц непозволительно. ≈сли вы ждете кого-нибудь или хотите кого-нибудь остановить, сделайте это так, чтобы не мешать прохожим. ќстановить человека, идущего в обществе других, можно, если есть дл€ этого достаточный повод, но и в таком случае нужно принимать во внимание тех, кто проходит мимо. ≈сли вы намереваетесь разгл€дывать витрины магазинов или читать афиши, то станьте так, чтобы не преп€тствовать проходить остальным прохожим. “ам, где сильное уличное движение, слишком спеша, вы рискуете причинить себе и другим прохожим разные непри€тности. Ќедопустимо протискиватьс€ через толпу, работа€ локт€ми, наталкива€сь на прохожих или наступа€ им на ноги. ≈сли вы все же случайно толкнете кого-нибудь или наступите кому-нибудь на ногу, тотчас же вежливо извинитесь: Ђѕроститеї, Ђ»звините, пожалуйстаї, Ђ¬иноватї. ¬ ответ на извинение говор€т: ЂЌичегої, ЂЌичего не случилосьї. ќтвечать злобно, делать сердитое лицо не следует.
   „асто приходитс€ идти по тротуару или переходить через улицу в местах, где очень сильное движение.   люд€м, которые мешают вам пройти, обратитесь со словами: Ђ–азрешите пройтиї или Ђѕропустите, пожалуйстаї. ќсобое внимание нужно про€вл€ть к женщинам с детьми и пожилым люд€м. ≈сли мать везет ребенка в кол€сочке, уступите ей дорогу так, чтобы она могла легко пройти, не сход€ с тротуара.  онечно, и мамаши должны считатьс€ с прохожими: если, например, две-три женщины останов€тс€ на тротуаре с кол€сочками, Ц а это иногда приходитс€ видеть, Ц то совершенно преград€т дорогу и застав€т прохожих обходить их по мостовой. ≈сли вы заметите, что женщина с детской кол€сочкой хочет войти в вагон трамва€ или троллейбуса или же выйти из него, помогите ей без просьбы с ее стороны.
   ≈сли на ваших глазах ребенок не по правилам переходит улицу или подвергаетс€ какой-нибудь опасности, ваш долг тотчас прийти ему на помощь, перевести через улицу и таким образом предотвратить возможное несчастье.
   ≈сли нет крайней необходимости, не переходите улицу там, где особенно сильное движение. ¬ больших городах, где на перекрестках установлены светофоры, переходите только при зеленом свете. ѕереход€ улицу там, где не следует, перебега€ перед каким-либо видом городского транспорта или за ним, не вид€, что едет навстречу, вы напрасно подвергаете себ€ опасности.
   ќдобрени€ заслуживает мужчина, который помогает женщине или пожилому мужчине нести пакет, сумку с покупками Ц стыдитьс€ за это нет причины. ƒамские сумочки Ђженщины нос€т сами. »д€ р€дом с кем-нибудь, пакеты и другие предметы следует нести так, чтобы они не мешали спутнику.
   Ќа улице, особенно когда она очень оживленна€, нельз€ быть рассе€нным. ¬нимание необходимо, чтобы не попасть в неловкое положение Ц не заметить знакомых и не поздороватьс€ с ними, не ответить на поклон. ќтбросьте задумчивость, озабоченность, чтобы от вас не ускользнуло происход€щее вокруг.
   „то касаетс€ разговора со знакомыми при встрече на улице, то прин€то, чтобы первыми обращались женщины к мужчинам, старшие к младшим, начальство к подчиненным. »сключени€ допустимы, когда встречаютс€ хорошие старые знакомые или когда дело не терпит отлагательства, например когда нужно дать какое-нибудь объ€снение или обратить внимание на что-нибудь, но и в таких случа€х следует извинитьс€. ќстановить знакомого на улице, вид€, что он спешит или не желает вступать в разговор, Ц бестактно. ≈сли вас остановит женщина, пожилой мужчина или начальник, не подавайте виду, что разговор вам нежелателен. “олько в исключительно важных случа€х, например если вы очень спешите, извинитесь и предложите поговорить в другой раз.
   Ќе ведите долгой беседы на оживленной улице и не останавливайтесь дл€ разговора среди дороги, отойдите в сторонку, где вас никто не будет беспокоить и где вы не будете мешать прохожим. ѕоздравл€ть на улице можно только близких знакомых. ѕри известных обсто€тельствах такое поздравление считаетс€ как бы предварительным Ц его повтор€ют в соответствующей форме и в подход€щее врем€.
   ¬ большом городе вам часто может понадобитьс€ справка или указание. –екомендуетс€ обращатьс€ к милиционеру, почтальону или шоферу такси, и только если никого из этих лиц нет поблизости, можно вежливо спросить прохожего, извинившись за затруднение, и, получив указание, поблагодарить. ≈сли вас о чем-нибудь спрос€т, отвечайте коротко и €сно, не запутывайте длинными объ€снени€ми. ≈сли вы увидите, что перед вами иностранец, выждите немного и осведомитесь, хорошо ли он пон€л ваши указани€. ≈ще лучше проводить его к месту, откуда он уже сам найдет дорогу.
   ≈сли вы хотите поговорить с кем-нибудь на улице, то лучше не останавливайтесь, а пройдите немного с ним по пути. Ќо не будьте в т€гость Ц долго сопровождать можно, если только вас об этом попрос€т.
   ≈сли женщина, идуща€ в сопровождении мужчины, захочет сказать несколько слов встретившемус€ ей знакомому, то должна извинитьс€ перед своим спутником, а тому следует отойти на несколько шагов от разговаривающих, чтобы не слышать их беседу. ¬ообще же советуем избегать разговоров на улице. Ќапомним, что женщина не об€зана представл€ть своему спутнику знакомого, с которым повстречались.  огда разговор окончен, мужчина, сопровождающий женщину, должен также поклонитьс€ уход€щему. ≈сли разговор зат€гиваетс€, то нехорошо долго оставл€ть спутника ждать в стороне, следует его представить. ѕредвид€, что беседа будет продолжительной, лучше предупредить об этом спутника, и тот понемногу пойдет вперед. ∆енщине все же следует возможно скорее прекратить разговор и догнать спутника.  огда мужчина идет по улице с женщиной, то вступать в разговор с людьми, которых не знает его спутница, он не должен, чтобы она не сто€ла одна.
   —лучаетс€, что мужчина предлагает-женщине проводить ее. “а может согласитьс€ или вежливо отказатьс€, может определить, докуда разрешает пройти с ней. ѕроводив женщину, мужчине следует тотчас с ней распрощатьс€. «аговаривать на улице с незнакомой женщиной неприлично. ∆енщина же должна идти своей дорогой, не обраща€ внимани€ на пристающего мужчину, или отделатьс€ от него несколькими холодными словами.
   Ќа улице мужчина идет всегда слева от женщины. ќтступление от этого правила позволительно, если этого требует безопасность женщины. “о же правило надо соблюдать, когда сопровождают пожилого мужчину.
   ќбычай держатьс€ слева от женщины имеет свою историю. —равнительно не так давно, всего двести-триста лет назад, мужчины не выходили из дому без оружи€. ” каждого на левом боку висела сабл€, рапира или кинжал. ƒл€ того чтобы болтающеес€ при ходьбе оружие не удар€ло по ногам спутницы, кавалер старалс€ идти слева от дамы. ѕостепенно это вошло в обычай.
   —ейчас оружие нос€т только военные, да и то не всегда. » все же мужчине правильнее идти слева от женщины, потому что люди у нас расход€тс€ вправо, и пусть лучше встречный неча€нно заденет мужчину, а не его спутницу. ќн, как более сильный, должен оберегать ее.
   Ётому правилу не подчин€ютс€ нынче только военные, когда они в форме. „тобы, не мешка€, отдавать воинское приветствие встречным военным и не задевать при этом локтем спутницу, права€ рука у офицера или солдата должна быть свободной. ѕоэтому им удобнее идти не слева, а справа.
   ≈сли по улице идут двое, почетное место всегда справа. ≈сли идут трое Ц самое почетное место посередине, следующее по пор€дку справа, последнее слева. ∆енщина, сопровождаема€ двум€ мужчинами, идет посередине, более пожилой мужчина справа от нее.  огда мужчина идет с двум€ женщинами, пор€док иной. ≈сли точно соблюдать правило, то мужчина должен всегда идти слева от более пожилой женщины, а по правую руку последней Ц женщина помоложе. ќднако это не всегда бывает удобно и целесообразно, и можно не придерживатьс€ такого пор€дка, когда обе женщины занимают приблизительно одинаковое положение или когда в городе сильное уличное движение. “олько когда женщины, сопровождаемые мужчиной, весьма различного возраста или служебного положени€, отступать от правила не следует. ƒочь должна идти слева от отца, молода€ девушка слева от пожилого мужчины.
   —тарайтесь приноровитьс€, подладитьс€ под шаг человека, идущего р€дом с вами на почетном месте. ѕублично выражать свои чувства не полагаетс€, веселое расположение духа или гнев не приличествует. Ќи ссоры, ни про€влени€ нежности кого-либо посторонним люд€м не интересны.
   »д€ по улице, зонтик или тросточку держите всегда вертикально, чтобы не мешать прохожим, руки при этом за спину не закладывайте.  огда вы идете в дождь с раскрытым зонтом, отходите немного с дороги, наклон€йте зонт в свободную сторону или приподнимайте его, чтобы пропустить прохожих. Ётого правила должны придерживатьс€ и мужчины, и женщины. ≈сли вы кого-нибудь сопровождаете, несите зонт так, чтобы он действительно защищал идущего р€дом от дожд€, чтобы вода не стекала пр€мо на плечо или на шл€пу вашей спутницы или вашего спутника.
   „асто бывает трудно решить вопрос, можно или нет курить на улице.  онечно, лучше было бы воздержатьс€ от курени€ на улице, но теперь оно так прочно вошло в обиход, что мало кто придерживаетс€ этого принципа. Ќи в коем случае не должен курить мужчина, идущий по улице в сопровождении женщины, женщинам же вообще не полагаетс€.
   ≈сть, свистать, напевать на улице Ц неприлично. ≈сли вы голодны, зайдите в ближайший ресторан, закусочную, молочную или просто домой. Ќи обжаренными колбасками, ни вареной кукурузой, ни мороженым на улице не питайтесь. ¬сегда есть возможность найти подход€щее место, чтобы спокойно поесть.
   ќкликать кого-нибудь с противоположной стороны улицы, нарочито громко приветствовать знакомых или начальство, указывать на людей пальцем или каким-нибудь предметом в руке Ц свидетельствует о полной невоспитанности. Ќужно и детей приучать ни на кого и ни на что не указьюать пальцем.
   ’одить по улице троим или четверым в р€д можно, только когда позвол€ет ширина улицы и это не мешает ни пешеходам, ни машинам.  онечно, это несколько необычно и не вполне соответствует нормам хорошего поведени€, но молодым такую вольность легко простить. –азговаривать при этом так, чтобы слышала вс€ улица, они не должны.
   ∆енщинам, пожилым мужчинам, больным и инвалидам уступайте дорогу, не дожида€сь, чтобы они сами посторонились или сошли с тротуара. ћолодые люди об€заны помогать больным, слепым, старикам и инвалидам, а когда имеют возможность, то и перевести через улицу или перекресток на безопасное место.
   ≈сли вы ждете кого-нибудь на улице, то лучше прохаживайтесь взад и вперед у назначенного места свидани€, а не стойте неподвижно у двери дома или витрины магазина.
   √ромко сме€тьс€ на улице неприлично. ѕрохожие могли бы подумать, что смеютс€ над ними. ѕеть во весь голос, кричать, галдеть на улице ночью Ц не только неприлично, но и бесцеремонно по отношению к люд€м, живущим в этом квартале.
   Ѕросать на улицу бумажки, объедки и другие вещи запрещаетс€ Ц на это есть мусорные €щики. ¬ытр€хивать из окон ковры, оде€ла, выкидывать отбросы не только безобразно, но в некоторых случа€х может быть и опасным и потому наказываетс€. Ќе забывайте, что чистота улиц не только свидетельствует о культурности жителей, но и €вл€етс€ основным требованием гигиены.
   Ќельз€ осуждать то, что, пользу€сь каждой свободной минутой, люди читают в поезде или трамвае, но смешно выгл€дит идущий по улице человек, который держит перед собой книгу или газету и читает на ходу. –азве мало дл€ этого места в читальн€х, в парках, в кафе?
   √ромко сморкатьс€, чихать, ковыр€ть в зубах, чистить ногти, почесыватьс€, зевать со скучающим видом Ц все эти и многие другие дурные привычки никого не делают привлекательным.
   ¬ транспорте также необходимо помнить о соблюдении определенных правил приличи€.
   ѕри посадке в автобус Ц придерживатьс€ очереди, уступа€ первенство старшим, сто€щим р€дом, мужчины уступают женщинам. ≈сли женщина находитс€ в обществе мужчины, то в транспорт они сад€тс€ согласно своей очереди. ∆енщина не должна старатьс€ подн€тьс€ в вагон трамва€ или в автобус первой, пользу€сь своим преимуществом и оставл€€ при этом спутника. ≈сли все же случилось, что он оказалс€ далеко позади своей спутницы, то ему вовсе не следует нетерпеливо устремл€тьс€ вперед, расталкива€ при этом других женщин. Ќе произойдет ничего ужасного, если на короткое врем€ вас с вашей знакомой толпа и разделит.
   ¬оспитанный мужчина с€дет в транспорт только в том случае, если вблизи не стоит ни одна женщина. » стараетс€ тотчас же предложить свое место женщине, котора€, войд€ в вагон, встала р€дом с ним. ≈го об€занностью €вл€етс€ уступить место пожилой женщине, женщине с т€желой сумкой или знакомой.
   ∆енщина, которой уступили место, должна тотчас же за это поблагодарить. Ќе годитс€ в таких случа€х на освобожденное место сажать своего здорового ребенка, даже младшего школьного возраста.
   ∆енщина не уступает места мужчине (кроме очень пожилых и инвалидов).
   ћолода€ девушка может уступить место пожилому родственнику.
   ¬ транспорте неприлично пристально разгл€дывать своих попутчиков или подталкивать в спину сто€щего впереди человека.
   ≈сли женщина едет с мужчиной, он первым проходит к выходу, прокладыва€ ей путь, первым выходит, помога€ сойти женщине. ќднако в отношении начальника (разумеетс€, если он не женщина), с которым довелось ехать вместе, это неуместно.
   ¬ поезде воспитанный человек всегда предложит соседу постарше свое место внизу. ќбувь снимать в купе не стоит. ∆енщина может сменить туфли на тапочки, но они не должны быть очень поношенными.
   ¬ купе поезда не следует чистить ногти, долго причесыватьс€, заниматьс€ косметикой. — попутчиком не об€зательно делитьс€ своей дорожной провизией, но можно предложить фрукты, сладости, шоколад, предварительно разламыва€ на куски.
   Ќе следует соседей по купе силой вт€гивать в разговор или настаивать на его поддержании.
   ≈сли вы сами не хотите разговаривать, лучше приготовить книгу или газету.
   ≈сли вы едете со своим знакомым, не обсуждайте с ним интимные или частные проблемы, ваши попутчики при этом чувствуют себ€ неловко.
   ¬ спальном купе первым раздеваетс€ и укладываетс€ пассажир с верхнего места. —оседи по купе выход€т в это врем€ в коридор.
   –асстава€сь с кем-то из попутчиков, можно представитьс€, но только в том случае, если вы собираетесь продолжать знакомство: допустим, у вас одна и та же професси€ или одинаковые увлечени€.
   ѕроводы и встречи на вокзале уместны тогда, когда человеку нужна помощь: у него большой багаж или он не знает города, и в том случае, когда он сам об этом просит. ¬ежливость требует проводить на вокзал человека, который гостил у вас по вашему приглашению.
   ÷веты, которые преподнос€т отъезжающему, чаще всего мешают ему в дороге, лучше подарить коробку конфет.
   —амолет требует от пассажира обычных правил поведени€ в дороге, тем более что сами по себе отпадают проблемы давки, багажа, необходимость уступать свое место. ¬оспитанный человек не будет вызывать панику у пассажиров неуместными замечани€ми о работе двигателей самолета или воспоминани€ми об известных катастрофах.
   Ќа пароходе следует представитьс€ соседу по каюте. Ќе годитс€ занимать весь шкафчик Ц он, как правило, рассчитан на двоих. ”мывшись, не забудьте привести в пор€док раковину: после вас ею будет пользоватьс€ ваш сосед. ƒаже при самых первых признаках морской болезни нужно выйти из каюты в туалетную комнату.
   ѕоездка в машине тоже предполагает соблюдение определенных правил вежливости. ѕочетным считаетс€ место р€дом с водителем. ќбычно его занимает супруга владельца машины. Ќо лучше предложить гостю выбор: может быть, более удобным и безопасным ему покажетс€ заднее сиденье.
   ≈сли двое хоз€ев и двое гостей Ц около водител€ садитс€ женщина-гость, во вс€ком случае, выбор следует предложить гост€м.
   ≈сли мужчина отвозит куда-нибудь женщину, то в его об€занности входит помочь женщине вынести багаж и выйти из машины. Ќо исключительной галантностью, а в некоторых странах даже об€занностью водител€ €вл€етс€ выйти из машины и, открыв дверь с той стороны, где сидит женщина, помочь ей.
   ѕассажиры об€заны про€вл€ть полное доверие к водителю, если они сели в его машину, не критиковать его и не вскрикивать при сильном и внезапном торможении. ѕо просьбе водител€ пассажир, сид€щий р€дом с ним, должен прот€нуть ему сигарету, зажженную зажигалку и т. д.
   ≈сли водитель ваш близкий знакомый, все равно не следует просить его Ђподвезтиї голосующих или останавливать машину без причины, он сам решает такие вопросы. “акже не следует упрашивать знакомого, чтобы он Ђподбросилї вас на работу или брал с собой на воскресные прогулки. Ёти предложени€ должны исходить только от хоз€ина машины.
   ¬ отдельных особых случа€х можно попросить знакомого, чтобы он отвез вас в больницу, на вокзал.
   ¬ечером, выход€ из дома знакомых в обществе других гостей, хоз€ину машины следует предложить подвезти нескольких человек в зависимости от количества мест в его машине. ≈сли это, например, п€ть человек, а в машине могут разместитьс€ только трое, присутствующие сами решают, кто поедет.
   ¬ служебной машине, которую водит штатный шофер, почетным сиденьем считаетс€ заднее. Ќо начальник поступит более вежливо по отношению к водителю, если с€дет р€дом с ним. Ќелепым выгл€дит положение, когда начальник усаживает свою сотрудницу р€дом с водителем, а сам садитс€ сзади. ≈го авторитет нисколько не пострадает, если он разместитс€ вместе с сотрудницей сзади или сам с€дет около водител€.
   ≈сли в такси вы видите табличку ЂЌе куритьї или об этом просит шофер, нужно подчинитьс€ безоговорочно. “аким же образом шофер в ответ на просьбу пассажира об€зан закрыть окно.
   ¬ежливость требует, чтобы сад€щийс€ в такси пассажир поздоровалс€ с водителем, тот так же вежливо об€зан ответить на приветствие.
   »з двоих пассажиров первой садитс€ в такси женщина. —опровождающий ее мужчина садитс€ р€дом с ней, а не около водител€.
   —уществуют известные навыки и особые правила поведени€, которым нужно следовать, путешеству€ на пароходе и в самолете. ѕребывание на пароходе бывает обычно продолжительным, если только это не короткий проезд вдоль берега. ¬с€ обстановка долгого путешестви€ на пароходе об€зывает людей быть особенно дисциплинированными, быть корректными и вежливыми по отношению к персоналу и попутчикам. Ќе забывайте, что на палубе, в столовой, в каюте Ц везде у вас определенные места, и вы должны подчин€тьс€ всем указани€м персонала парохода при посадке, причаливании, высадке и вообще в течение всего путешестви€. Ќесоблюдение установленных правил может повлечь за собой различные непри€тности дл€ пассажиров и персонала парохода.
   Ѕольшой пароход подобен гостинице: там есть столовые, читальни, салоны и другие общественные места. » вести себ€ нужно соответственным образом: вежливо, корректно, не беспокоить других пассажиров.
   Ќа больших океанских пароходах бывают ежедневно Ц после обеда или вечером Ц различные выступлени€ или увеселени€. ƒл€ таких случаев надо иметь соответствующий костюм. ѕривычки, уклад жизни на таких пароходах не следует нарушать.
   Ќе все хорошо перенос€т путешествие на пароходе. ≈сли у вас начнетс€ морска€ болезнь со всеми ее непри€тными последстви€ми, то лучше удалитесь в свою каюту Ц там вы не будете привлекать внимание других пассажиров.
   ¬ наши дни самолет стал распространенным средством сообщени€ на большие рассто€ни€. ≈сли во врем€ перелета вы испытываете сильные ощущени€ или чувство страха, старайтесь не показать этого, чтобы не обеспокоить спутников. ¬ самолетах у каждого сидень€ приготовлены бумажные мешочки на случай, если у кого-то из пассажиров началась тошнота.
   Ќе поднимайтесь в самолет, пока вам не скажут. ¬ некоторых самолетах можно курить, но и в таком случае следует попросить у остальных пассажиров разрешени€ зажечь папиросу. ¬ообще же лучше курить возможно меньше.
   „тобы путешествие проходило в культурной обстановке, пассажиры должны быть дисциплинированными, соблюдать все предписани€, вести себ€ культурно и воспитанно во всех видах транспорта и в залах ожидани€.
 

¬ ќЅў≈—“¬≈
 

    огда вы зеваете в обществе других людей, им может показатьс€, что вам скучно, что вас не интересует то, о чем говоритс€, а потому старайтесь подавить зевок, даже если вы в эту минуту ни с кем не беседуете. ¬ крайнем случае зевните так, чтобы это вышло незаметно, прикройте рот рукой. —тарайтесь также не чихать. ≈сли же, несмотр€ на все старани€, вы не можете удержатьс€, то выньте воврем€ носовой платок и приложите к лицу так, чтобы заглушить чихание. „ихать, не прикрыва€сь платком, неприлично и негигиенично. ≈сли вы очень простужены и сильно чихаете, лучше не ходите в общество других людей.
   ѕо соображени€м гигиены носовой платок должен быть всегда безукоризненно чистым. ѕри простуде полезно носить несколько носовых платков. Ќе разворачивайте и не складывайте их на глазах у всех присутствующих, а быстро пр€чьте в карман.  огда у вас нет насморка, кладите носовой платок в карман сложенным и так его употребл€йте. ≈сли же вы простужены, кладите платок в карман разложенным, чтобы не разворачивать его на глазах у всех. ≈сли нужно вытереть пот, то берут сложенный носовой платок и делают это незаметно.
   ∆енщины нос€т носовые платки в сумочке, мужчины в боковом кармане брюк. ¬ платочек, который вкладывают в грудной кармашек и который служит украшением и дополнением к одежде, сморкатьс€ нельз€. ”потребить его вы можете только в крайнем случае Ц если забыли вз€ть с собой чистый носовой платок, Ц но потом положите его в карман брюк или сумочку.
   ¬ интересах каждого человека хорошо вести себ€ везде, где бы он ни был в обществе других людей. ѕри первом знакомстве очень часто составл€ют мнение об интеллигентности человека, о среде, в которой он живет, по его внешнему облику, по манере говорить, выражатьс€, вести себ€.
 

 ј  ќƒ≈¬ј“№—я
 

   Ёстетическа€ роль одежды понималась не одинаково в разные времена, разными людьми.  ак и все общественные €влени€, пон€тие хорошего вкуса посто€нно измен€етс€ и развиваетс€. ¬ насто€щее врем€ культурный человек считаетс€ с модой, причем стараетс€ соединить красивое с практичным.
   ќдеватьс€ по последней моде не всегда значит одеватьс€ элегантно. Ёлегантное платье должно быть не только правильно скроено, аккуратно, со вкусом сшито из красивой ткани, но и соответствовать фигуре. ѕомимо всего, одежду нужно выбирать применительно к случаю.
   ∆енска€ мода мен€етс€ довольно быстро. ћужска€ в течение многих лет остаетс€ почти одинаковой, мен€ютс€ только незначительные детали: форма плеч, ширина воротничка и лацканов, ширина брюк и размещение пуговиц.
   ÷вет ткани надо выбирать в зависимости от назначени€ плать€.
    огда беретс€ узорчата€ ткань, надо помнить, что крупный рисунок идет только люд€м высокого роста, на других он нехорош. ѕолным мужчинам не подход€т светлые костюмы Ц они их еще больше толст€т. „тобы хорошо чувствовать себ€ в той или иной одежде, каждый должен выбрать фасон по своему вкусу. —лишком далеко заходить с личным вкусом, конечно, тоже нельз€, чтобы не отличатьс€ резко от модного облика. Ќеразумно настолько беречь одежду, чтобы она висела долгое врем€ в шкафу как нова€; в конце концов она так выйдет из моды, что показатьс€ в ней на люд€х будет невозможно.
   ќдежда из хорошей ткани должна быть сшита хорошим портным: поскупитьс€, дешевле заплатить за шитье Ц не всегда принесет экономию. Ќельз€ пренебрегать и советом портного: он поможет выбрать хорошую ткань, подход€щий узор и фасон. ”мелый портной может даже скрыть соответствующим фасоном некоторые недостатки фигуры.
   «еркало и домашние весы €вл€ютс€ лучшими советчиками дл€ тех, кто стремитс€ выгл€деть элегантно. ƒаже если в хоз€йстве нет таких весов, все равно необходимо взвешиватьс€ хот€ бы раз в мес€ц и смотретьс€ в зеркало перед каждым выходом из дома. «еркало, подвешенное наклонно, скрывает излишнюю полноту. ѕоэтому его следует вешать вертикально. ќно способно подсказать каждому, достаточно ли опр€тно и модно он выгл€дит, соответствуют ли его внешность и туалет предсто€щему выходу.
   „истота Ц непременный атрибут элегантности. ¬ажно, чтобы все было не только чистым, но и подшитым, застегнутым, выутюженным.
   ќбувь следует чистить даже в дождливую погоду. ¬олосы всегда должны быть чистыми.
   ћужчинам следует бритьс€ ежедневно. ≈сли вечером предстоит визит, то также следует побритьс€.
 

ћ”∆— ќ… √ј–ƒ≈–ќЅ
 

   —овременный мужчина должен знать, как одеватьс€ при различных обсто€тельствах повседневной жизни. ќдежда служит своей цели, только когда соответствует обстановке, в которой ее нос€т, Ц на работе, на прогулке, при зан€ти€х спортом или развлека€сь в обществе.
   –абоча€ одежда не может быть стандартной, она зависит от профессии того, кто ее носит. ¬се же правила ходить всегда чистыми на работу или с работы должны строго придерживатьс€ все. ≈сли при работе легко испачкатьс€, мужчины, приход€ на свое рабочее место, переодеваютс€ в комбинезон.
   ¬ холодное зимнее врем€ надевают более темную одежду, летом и весной предпочтение отдают светлым тонам. ќсеннюю и зимнюю одежду шьют из толстых тканей, весеннюю и летнюю Ц из легких.
   ¬ыходной костюм всегда надо держать в полной готовности к выходу. ѕо мере необходимости и с учетом моды докупают мелочи, даже если вы не собираетесь в ближайшее врем€ на торжественный выход, Ц случай может €витьс€ неожиданно.
   ѕрактически, за исключением спортивного похода, никуда нельз€ пойти без пиджака. Ќа лето очень кстати иметь хлопчатобумажный костюм. ¬ гост€х у близких можно .попросить разрешени€ сн€ть пиджак, на других приемах ждите случа€, чтобы это предложил сам хоз€ин.   костюму необходим галстук. ќн необ€зателен только к цветной или спортивной рубашкам.
   ¬ официальной обстановке пиджак должен быть застегнут. ¬ застегнутом пиджаке входите в квартиру к знакомым, в ресторан (особенно в обществе женщины), в кабинет на совещание, в зрительный зал театра. ѕиджак должен быть застегнут, если вы сидите в президиуме за столом или выступаете с докладом. “о же самое Ц во врем€ танца. –асстегнуть пуговицы пиджака можно во врем€ ужина или сид€ в кресле театра. Ќижнюю пуговицу пиджака не застегивают никогда.
   ‘рак Ц парадна€ мужска€ одежда, которую нос€т исключительно в высокоторжественных случа€х, например на парадном обеде, торжест венном представлении, официальном приеме, больших балах и т. д. ¬ дипломатическом мире во фраке €вл€ютс€ только на вечерние аудиенции. ‘рак нос€т дирижеры больших оркестров и хоров, музыканты (солисты и играющие в оркестре), официанты ресторанов-люкс и ночных заведений.
   —мокинг нос€т чаще, чем фрак. ќн может быть однобортный или двубортный, в зависимости от фигуры. ƒвубортный больше подходит мужчинам высокого роста. ¬ смокинге ход€т только на послеобеденные и вечерние торжест ва, в театр на премьеры. ”тром смокинг никогда не надевают.
   ћода, какой бы посто€нной она ни казалась, неизбежно мен€етс€. Ќаши представлени€ об элегантности, красоте и привлекательности внешнего облика человека тоже мен€ютс€. Ёлегантность зависит от вкуса, чувства меры и интеллекта. √лавное Ц найти свой стиль и суметь приспособить к этому стилю существующую моду.
   ќдни могут найти свой стиль уже в ранней молодости, другие приход€т к этому позже. Ёто своего рода талант, и чаще всего врожденный. ќднако необходимой долей одаренности в этой области наделен каждый человек, только способности, заложенные в нас, следует развивать.
   —трем€сь к элегантности и гармонии, очень важно воспитывать в себе чувство пропорции и цвета.
   Ќе стоит копировать безоговорочно чужой туалет.
   Ёлегантный мужчина всегда имеет при себе два носовых платка: один Ц в кармане брюк, второй, совершенно чистый, Ц во внутреннем кармане пиджака. ¬торым протирают очки, уголком платка можно вытащить из глаза соринку и т. д. “акой платок можно носить и в верхнем наружном карманчике пиджака; уголки платочка, выгл€дывающие из кармана, придают некоторый шик.
   ќдин из основных секретов элегантности Ц это удобство вашего костюма, возможность чувствовать себ€ в нем спокойно и свободно. ќдежда не должна Ђжатьї, стесн€ть движений, мешать нагнутьс€ или подн€ть руку, словом, нуждатьс€ во всевозможных подт€гивани€х и одергивани€х. „ем меньше костюм напоминает о себе, тем лучше.
   Ќа любом приеме, включа€ домашний и официальный, следует взгл€нуть на себ€ в зеркало только тогда, когда снимаете пальто и головной убор. ≈ще раз поинтересоватьс€ своим отражением можно, только одева€сь перед уходом. ≈сли же по€витс€ необходимость Ђзан€тьс€ собойї подробнее, уедин€йтесь в туалет или ванную комнату.
   ћужчина, закидыва€ ногу на ногу, не должен подт€гивать штанину так высоко, чтобы выше носка была видна гола€ нога.
    акой цвет старит? „ерный? ƒа. » не потому, что это цвет траура: на его фоне лучше видны морщины. ќни менее заметны, если лицо освещено снизу. »менно этой особенностью определ€етс€ эффект белой мужской рубашки.
   ћужчины часто не знают, Ђчто делать с рукамиї. ¬роде бы самый естественный выход Ц поместить руки в карманах. ¬озможно ли это с точки зрени€ хорошего тона?
   ¬ крайнем случае допустимо держать одну руку в кармане пиджака, но лучше врем€ от времени ее оттуда извлекать. ¬ карман брюк можно опустить руку только затем, чтобы достать необходимое. ќ том, чтобы держать обе руки в карманах брюк, не может быть и речи.
   Ќекрасиво размахивать руками при ходьбе или на прогулке, энергично жестикулировать при беседе.
   ¬се жесты должны быть сдержанными и целесообразными .
 

—ќ ¬ ”—ќћ ќƒ≈“јя ∆≈Ќў»Ќј
 

   ”становить точные правила относительно женской одежды труднее, чем относительно мужской, Ц дамска€ мода посто€нно мен€етс€. ќднако современный элегантный облик не терпит слепого, рабского поклонени€ новой моде. Ќе вс€кий фасон плать€ подходит каждому. ≈сть модели дл€ молодых и дл€ людей постарше, дл€ худеньких и полных, дл€ маленьких и высоких (общие образцы в журналах Ц это только основна€ тенденци€). »скусство одетьс€ элегантно и современно заключаетс€ в том, чтобы применить основные требовани€ новой моды к себе, выбрать дл€ себ€ наиболее подход€щее.
   ќбсто€тельства сами подсказывают вам, как следует одетьс€ на прогулку, на работу, отправл€€сь с визитом или на вечер. “олько у женщины, отдающей себе отчет в том, что ей идет, может быть красивое, элегантное платье. ‘актура, рисунок, цвет ткани должны соответствовать возрасту, цвету волос и лица, росту и вообще всей фигуре. “кани с крупными узорами подход€т только высоким, стройным женщинам, дл€ низких они не год€тс€. Ќадева€ платье с вертикальными полосками, женщина выгл€дит тоньше и выше, с поперечными Ц толще и ниже.
   ∆енщина не должна одеватьс€ исключительно дл€ того, чтобы Ђсразитьї при€тельницу. ќб€зательно должен приниматьс€ в расчет и близкий мужчина. ¬ свою очередь мужчины должны ценить стремление своих подруг выгл€деть нар€дно и современно, а это значит Ц заметить новую прическу, платье и сделать по этому случаю комплимент.
   ≈сли женщина хочет хорошо выгл€деть на приеме, она не должна выбирать место под потолочной лампой, так как морщины менее видны, если лицо освещено снизу. ј вот свет, идущий сверху, всегда подчеркивает морщины. —крывают морщины блест€щие клипсы Ц такую роль играли некогда бриллиантовые Ђбутоныї Ц серьги. ¬ыгодно освещает лицо желтоватый и розовый свет. Ћампы дневного света, к сожалению, мало кому прибавл€ют свежести.
   ≈стественный цвет лица Ц это прекрасно, но значит он в наш стремительный век гораздо меньше; косметика творит чудеса. ¬еснушки выгл€д€т очень мило, а очки в современной хорошей оправе даже украшают, женщина может носить к ним клипсы, шл€пу. ѕолнота мешает, верно, но и она не €вл€етс€ непреодолимой преградой. Ёлегантность зависит от вкуса, чувства моды и интеллекта, а во многом Ц от походки и жестов. —ледует учитьс€ красиво ходить, держатьс€ пр€мо. » никогда не сто€ть на расставленных ногах!
   Ќеобходимо уметь легко и красиво подн€тьс€ по лестнице и так же красиво спуститьс€. Ќужно уметь красиво сидеть. ∆енщине следует проверить перед зеркалом, как она выгл€дит сид€щей на низком кресле, диване или на стуле. ќна может закинуть ногу на ногу, сид€ на стуле, но не должна себе этого позвол€ть, сид€ в низком кресле. ¬ таком случае ноги следует держать вместе, т. е. колени прижать друг к другу, обе голени наклонить в одну сторону. ѕри этом возможно одну ступню заложить за другую.
   —ад€сь в машину, женщина не Ђшагаетї в нее, а лишь присев на краешек сидень€, вт€гивает внутрь ноги; выход€ из машины, наоборот, подниматьс€ с сидень€ следует уже опершись ногами на асфальт.
   √олову не стоит поднимать слишком высоко, не стоит ее и слишком опускать и уж тем более Ц гл€деть на все вокруг исподлобь€.
   ƒома женщина также должна одеватьс€ красиво. ’алат и пижама служат только дл€ того, чтобы утром и вечером отправитьс€ в ванную комнату. ¬овсе не подобает оставл€ть дл€ домашней одежды выцветшие, тесные или раст€нувшиес€ вещи.
   ∆енщина не должна ходить по квартире или ложитьс€ в постель в бигуди. ≈сли необходимо привести в пор€док прическу, нужно слегка намочить волосы, накрутить их на бигуди и высушить феном, лучше всего это меропри€тие закончить до возвращени€ мужа.
   ∆енщине следует заботитьс€ не только о прическе и коже лица, но и о руках, ногт€х. ¬есь ее внешний облик должен соответствовать обстановке и ситуации.
   —овременной, красиво одетой женщине следует очень умело подбирать дополнени€ к основным предметам одежды. ¬ажно, например, так выбрать обувь, чтобы ее цвет и фасон хорошо сочетались с фасоном и цветом плать€. Ќельз€ забывать, что и чулки вли€ют на внешний облик женщины и, следовательно, должны быть хорошими.
 

 ј  —≈Ѕя ¬≈—“»
 

¬ “≈ј“–≈, ¬  »Ќќ, Ќј ¬џ—“ј¬ ≈
 

   “еатральные спектакли начинаютс€ в точно назначенный час, и потому надо воврем€ приходить и занимать места.
   ≈сли опоздавший Ц мужчина, ему следует сто€ подождать антракта. Ќа свободное место в заднем р€ду, которое можно зан€ть, не беспоко€ других, он, конечно, может потихоньку сесть. ≈сли с опозданием приходит женщина, мужчине, сид€щему ближе всего к двери, следует уступить ей свое место или предложить лучшее. ≈сли всего этого нельз€ произвести бесшумно, надо подождать антракта.
    огда в театр идут супруги, муж проходит первым и предъ€вл€ет билетерше билеты Ц свой и жены, а в случае, если с ними идут еще знакомые, то всей компании. ћеста в партере и на балконе следует занимать до начала спектакл€. Ѕилеты мужчина оставл€ет у себ€ до конца представлени€ (на случай контрол€).
   Ѕывает, что, проход€ на свое место в р€ду, вам приходитс€ просить тех, которые уже сид€т, пропустить вас. —кажите занимающему место с кра€: Ђ–азрешите, пожалуйста, пройтиї, остальным говорить ничего не надо, рассыпатьс€ в извинени€х излишне и неуместно. ѕолагаетс€, чтобы зритель, сид€щий на краю, встал и сказал: Ђѕожалуйстаї. ѕервым в р€д проходит всегда мужчина. Ќередко можно видеть, что к своему месту в р€ду люди проход€т, повернувшись к сид€щим спиной, Ц это неверно: следует всегда оборачиватьс€ лицом. ћужчина проходит первым, даже если потом занимает место ближе к краю р€да, чем идуща€ за ним женщина. ћен€€сь местами, нужно оп€ть-таки повернутьс€ друг к другу лицом.
   Ќачала представлени€ каждый ждет, усевшись на своем месте. «накомых приветствуют кивком головы, улыбкой; руку подают, если только они сид€т близко, из р€да не выход€т. ¬ антракте вы можете выйти, даже когда остальные зрители остаютс€ на своих местах. Ќо если вы остаетесь на своем месте, то не вскакивайте, не окликайте знакомых, не махайте им рукой, никому не прот€гивайте руку через несколько р€дов. ≈сли встретите знакомых, то можете поговорить с ними во врем€ антракта в фойе, в кулуарах, в буфете или курительной комнате, пройти к ним в ложу, на балкон или в партер, нельз€ только мешать при этом другим посетител€м, нельз€, например, подсев к при€телю, зан€ть чужое место. ћужчина, пришедший в театр в обществе женщины, не имеет права оставл€ть ее одну даже в ложе. ≈сли она не желает выйти во врем€ антракта, он тоже не должен выходить. ѕрогуливатьс€ в театре под руку не прин€то.
   „тобы лучше видеть с дальних мест сцену и артистов, берут театральный бинокль, но он не должен служить дл€ того, чтобы разгл€дывать публику, Ц така€ бесцеремонность может быть непри€тна тем, на кого он направлен. Ќа концерты бинокль не берут.
   ¬ знак одобрени€ артистам аплодируют. ѕосле окончани€ действи€ или музыкального произведени€ вы можете выражать свое удовольствие и восхищение аплодисментами, только не раст€гивайте слишком руки. Ќеудовлетворение игрой артистов или содержанием пьесы не про€вл€йте свистом, топаньем или громкими замечани€ми во врем€ исполнени€. ƒостаточно молчать и не аплодировать Ц это покажет, что вы не удовлетворены. јплодировать, когда все остальные посетители сид€т тихо, неуместно Ц это отвлекает внимание от происход€щего на сцене. јплодисменты во врем€ исполнени€ заглушают слова артистов и музыку, мешают художественному впечатлению Ц от них следует воздержатьс€. Ќа концертах важно, чтобы публика начинала аплодировать только после исполнени€ всего музыкального произведени€, а не отдельных его частей, между которыми бывает небольша€ пауза. ≈сли исполн€емое произведение вам незнакомо, лучше подождите, пока не начнут аплодировать другие слушатели.
   ¬о врем€ исполнени€ не высказывайте своего мнени€ о пьесе, об игре артистов, о постановке Ц как бы тихо вы ни говорили, это может мешать другим. ќ своем впечатлении вы можете рассказать во врем€ антракта или после представлени€. Ќекоторые люди не могут избавитьс€ от плохой привычки заранее излагать сид€щим р€дом содержание пьесы, обращать их внимание на некоторые моменты игры. ’ороша€ пьеса всегда производит глубокое впечатление на зрител€, но и при сильных переживани€х надо уметь владеть собой.  огда пьеса весела€, публика от души смеетс€. ѕомните только, что слишком раскатистый смех мешает и зрител€м, и артистам. —ме€тьс€, когда остальна€ публика уже утихла, неуместно.
   Ќе уходите из театра до конца спектакл€, не устремл€йтесь к двер€м сразу после того, как опуститс€ занавес. јртисты обыкновенно выход€т еще на авансцену проститьс€ с публикой, котора€, аплодиру€, воздает им должное за исполнение.
   ѕеред входом в зрительный зал посетители сдают в гардероб пальто и шл€пы. ѕосле окончани€ спектакл€ ждите дисциплинированно очереди, чтобы получить свои вещи.
    ашель, сморкание, чихание беспоко€т артистов и зрителей. ≈сли вы никак не можете у держатьс€ от этих про€влений, то делайте это, по крайней мере, возможно тише. –ади своего здоровь€ и из деликатности в отношении других людей воздержитесь от посещени€ театра и других общественных мест, когда у вас кашель, насморк, а тем более грипп.
   ѕри посещении кино придерживаютс€ тех же правил, что и при посещении театра. јплодировать или как-нибудь иначе выражать свое удовлетворение или неудовлетворение игрой артистов, которых вы видите на экране, в кино не прин€то. »сключение делаетс€ только при торжественном просмотре кинокартин, когда присутствуют сами артисты. “огда ваши аплодисменты будут выражением благодарности артистам за их игру, режиссеру за его постановку.
   Ќе делитесь своими впечатлени€ми во врем€ показа фильма, расскажите о них по дороге домой. Ќе шуршите бумажками, разворачива€ конфеты, Ц сид€щих р€дом это может раздражать.
   ¬ести себ€ в кино надо так, чтобы все имели возможность беспреп€тственно смотреть фильм.
   Ќа вернисаже (открытие выставки картин или скульптуры) громкие замечани€ допустимы в том случае, когда они выражают одобрение. ≈сли художник знаком вам, прин€то подойти и поздравить его, но не сравнивать его творчество с другими художниками-современниками. ≈сли он вам не знаком, тоже можно подойти и поздравить Ц ему это будет при€тно.
   Ќе об€зательно ходить всюду с друзь€ми. ѕравила хорошего тона не запрещают женщине посещать кино, концерты, театры и вернисажи в одиночку.
   Ќа танцевальном вечере невежливо приглашать женщину словом Ђѕотанцуем?ї. Ёто может сделать достаточно близкий ей человек или муж. ѕросто знакомый в таких случа€х спрашивает Ђћожно вас попросить?ї ≈сли женщина находитс€ в обществе другого мужчины, вежливость требует подтвердить его согласие. ƒл€ этого не об€зательно обращатьс€ к нему за разрешением, достаточно поклонитьс€ обоим и вопросительно посмотреть на спутника женщины. ≈сли он не возражает, можно обратитьс€ с приглашением к женщине. ≈сли вы с ней не знакомы, то после того, как она примет ваше приглашение, следует ей представитьс€.
   ѕосле танца мужчина провожает партнершу к ее месту и клан€етс€. ∆енщина может представить нового знакомого своему спутнику или всей компании. ¬ таком случае можно посидеть некоторое врем€ за столом, но не весь вечер. ќстатьс€ дольше можно только после насто€тельных приглашений.
   Ќа танцевальном вечере женщина, как правило, не отказывает приглашающим. »сключение Ц данное ранее обещание танцевать с другим. Ќо тогда она уже не должна его нарушать.
   Ќе стоит приглашать женщину, котора€ совершенно очевидно пришла сюда со своим спутником (например, в ресторане, где пара сидит за столиком). Ќа вечера в зале без столиков это правило не распростран€етс€. ћужчина может попросить приглашенную им женщину танцевать только с ним, но настаивать не следует.
   Ќе прин€то приглашать все врем€ одну и ту же женщину, сид€щую за чужим столиком, если только она сама не дала пон€ть, что ей это при€тно.
   ≈сли женщина зан€та едой, ее тем не менее можно приглашать на танец. Ќа танцевальном вечере главное Ц танцы.
   Ќи один из партнеров не должен исчезать на длительное врем€ в течение вечера.
   ∆елательно несколько раз пригласить женщину в буфет или заказать за столиком напитки и бутерброды.
   ѕосле окончани€ вечера партнер провожает даму домой.
   ≈сли на вечере компани€ знакомых Ц каждый мужчина об€зан хот€ бы один раз потанцевать с одной из женщин.
   ≈сли вашу партнершу пригласил другой мужчина, вы приглашаете его спутницу Ц одновременно или на следующий танец.
   ѕервый танец мужчина танцует с женщиной, с которой он пришел.
   ћужчине не об€зательно приглашать ту женщину, с которой он разговаривал, когда началс€ танец. –азговор можно прервать, извинитьс€ и подойти к другой.
   ≈сли общество состоит из двух пар, надо постаратьс€, чтобы ни одна женщина не осталась в одиночестве. ¬ большом обществе это допустимо.
   —упружеска€ пара не должна быть слишком зан€та друг другом. »збыточна€ нежность и посто€нное наблюдение (с кем танцует или разговаривает ваша половина) тоже недопустимы.  аждый из супругов в обществе может развлекатьс€ самосто€тельно.
   ¬о врем€ танца можно не разговаривать и тем более не напевать на ухо партнеру мелодию, под которую танцуете. ≈сли танцующа€ пара заденет в танце другую Ц извин€етс€ мужчина.
   Ќевежливо во врем€ танца приглаживать расческой волосы. Ќа открытых площадках нельз€ танцевать с сигаретой.
   —лишком длительный танец допустимо прервать и предложить партнерше выпить лимонаду.
   ≈сли молодежный вечер затеваетс€ дома, дети не став€т никаких условий родител€м. –одители сами решают, остатьс€ ли им в квартире и познакомитьс€ с приглашенными, уйти в другую комнату или вообще уйти в это врем€ из дома куда-нибудь.
   ≈сли мать или отец вход€т в комнату, где проходит вечер, хоз€ин или хоз€йка прерывают танец или разговор и предлагают гост€м представитьс€.
   ≈сли вечер проходит в доме молодого человека, его маме желательно позвонить или написать записки мамам приглашенных девушек. ћожно предупредить соседей о намечающемс€ вечере. Ёто будет вежливо с вашей стороны.
   Ќа таком вечере вполне достаточно бутербродов, фруктов и лимонада. ≈сли это будет делатьс€ в складчину, надо заранее договоритьс€, кто что принесет. «аранее стоит позаботитьс€ и о музыке. Ёто главное. ≈сли сам хоз€ин не очень хорошо подготовлен, он может поручить это своему более сведущему товарищу.  аждый молодой человек должен хот€ бы раз пригласить на танец хоз€йку дома.
   ’оз€ин дома об€зан побеспокоитьс€ о том, чтобы каждую девушку проводили, и самому проводить тех, кто осталс€ без партнера.
 

¬  ј‘≈ » –≈—“ќ–јЌ≈
 

   ¬ кафе, рестораны и увеселительные заведени€ мужчина всегда входит первым, женщины за ним. ¬ход€ в общественное место, мужчина снимает шл€пу или фуражку; выход€, надевает только в двер€х. Ќайти свободное место Ц об€занность мужчины. ≈сли это ему сразу не удастс€, то правильнее будет обратитьс€ за помощью к официанту, а не бегать взад и вперед по залу. ≈сли не найдетс€ свободного стола, то можно, попросив разрешени€, подсесть к другому, где еще имеютс€ свободные места.
   ќб€занность каждого Ц не расстраивать общего весель€. ћужчина, приход€щий в ресторан или кафе один, не должен подсаживатьс€ к одиноко сид€щей женщине. ≈му следует выбрать место, где Ц по его мнению Ц он не будет помехой. ∆енщине, котора€ приходит в ресторан одна, рекомендуетс€ не садитьс€ за стол, где находитс€ одна мужска€ компани€.
   ќсобенно заботливо выбирайте место, когда приходите с девушкой или женщиной. Ќи в коем случае не подсаживайтесь к столу, за которым сидит шумна€ и подвыпивша€ компани€. ≈сли в зале есть свободный стол, незачем занимать места у стола, за которым уже сид€т другие. ≈сли вы увидите знакомого и он предложит вам сесть к его столу, вы можете это сделать с согласи€ пришедших с вами друзей и знакомых.
   ћожет случитьс€, что кто-нибудь захочет подсесть к вашему столу. ≈сли это вам и не совсем по душе, не показывайте виду и любезно дайте согласие. √оворить, что места зан€ты, когда это на самом деле не так, дл€ того, чтобы сидеть без посторонних, было бы очень некрасиво. ƒругое дело Ц зан€ть место дл€ знакомых, которые должны прийти позднее. ¬ помещени€х, где народу не очень много, это допустимо и правильно, но там, где масса посетителей, этого делать не следует: кто первый приходит, тот и занимает место. »ногда разыгрываютс€ очень некрасивые сцены между посетител€ми, которые ищут свободные места, и теми, которые держат места дл€ компании, ожидаемой позднее. Ќикогда не старайтесь получить уже зан€тое место, даже когда это сделано не по праву. Ќу, скажем, вы добьетесь, чтобы вам уступили место, Ц так неужели вам будет при€тно сидеть с разгневанной компанией? Ќе лучше ли попросить официанта найти вам место, в крайнем случае уйти, не затева€ ссоры?
    огда предполагаетс€ идти в ресторан или кафе большой компанией в заранее условленный день и час, то можно договоритьс€ с официантом или дирекцией предпри€ти€, чтобы вам забронировали стол. —адитьс€ за стол, забронированный дл€ других, можно только с согласи€ официанта, так как иначе легко оказатьс€ в неловком положении, когда придет друга€ компани€.
    огда перед залом ресторана или кафе имеетс€ гардероб, туда сдают пальто, шл€пы, портфели и зонты. “ам, где гардероба нет, одежду и другие вещи не кладут на стол и стуль€, а вешают на вешалку. ¬ ресторане женщинам полагаетс€ снимать перчатки. “ак же рекомендуетс€ поступать и в кафе, хот€ привычка оставатьс€ в перчатках довольно распространена среди женщин, и это не считаетс€ неприличным.
   «аниматьс€ своим туалетом Ц причесыватьс€, поправл€ть одежду, галстук и прочее Ц не следует ни в общественном месте, ни в коридорах Ц дл€ этого есть особые помещени€.
    огда мужчина приходит в ресторан или кафе с женщиной, то должен прежде всего помочь ей сн€ть пальто (предоставл€ть это служащим предпри€ти€ не следует) и только после этого раздетьс€ самому. Ќе прин€то, чтобы женщина помогала мужчине снимать пальто. »сключение делаетс€ дл€ престарелых, инвалидов, больных, раненых и т. д. ¬ таких случа€х обычно приходит на помощь и официант.
   ¬ общественных местах проход€щих мимо стола знакомых, даже женщин, приветствуют не встава€. Ќо невежливо не встать, если вы обращаетесь к проход€щему или он обращаетс€ к вам. ≈сли ваш знакомый остановитс€, чтобы перекинутьс€ всего несколькими словами с вами, представл€ть его не нужно. ѕодошедший легким наклоном головы здороваетс€ с сид€щими за столом, которые отвечают ему тем же. “акие разговоры должны быть краткими. ≈сли вы увидите, что беседа зат€гиваетс€, правильнее будет пригласить знакомого к своему столу или, извинившись перед остальной компанией, отойти дл€ продолжени€ разговора к его столу.  огда вы приглашаете знакомого присоединитьс€ к вашему обществу, то должны представить его всем сид€щим за столом. ѕодошедший, которого представл€ют, Ц мужчина это или женщина Ц стоит. ћужчины, с которыми вы знакомите подошедшего мужчину, встают из-за стола, женщины остаютс€ сидеть.  огда подходит женщина, встают все Ц и мужчины и женщины.
     столу женщина садитс€ справа от мужчины или против него.  огда столики маленькие, лучше сидеть друг против друга или во вс€ком случае так, чтобы не теснитьс€ с одной стороны.
   —ев за стол, мужчина подает женщине меню дл€ выбора кушаний, причем может и посоветовать. ќфицианту блюда заказывает дл€ обоих мужчина. ƒолго изучать меню, делать во всеуслышание замечани€ о ценах блюд или высчитывать перед заказом, во что обойдетс€ обед, Ц очень некрасиво. ќт работников всех предпри€тий общественного питани€ требуетс€ вежливое, внимательное и корректное отношение к посетител€м.
   „тобы подозвать официанта, подождите, когда он будет поблизости от вашего стола, и сделайте жест рукой Ц он его поймет. Ќе следует стучать ножом по тарелке или стакану, щелкать пальцами, кричать Ђаллої, звать через весь зал: Ђќфициант!ї или Ђ—колько с мен€?ї
   Ќедостатки не следует обходить молчанием, но делать замечани€, просить переменить прибор или блюдо нужно спокойно, не привлека€ внимани€ сид€щих за соседними столами. ѕредъ€вл€емые требовани€ должны быть, разумеетс€, в соответствии с разр€дом предпри€ти€ общественного питани€. „истота, конечно, об€зательна всюду, но туристска€ база или деревенский ресторанчик не может во всем равн€тьс€ первоклассному ресторану в большом городе. ≈сли вам покажетс€, что тарелки вымыты не совсем чисто, можете незаметно протереть их бумажной салфеткой. Ѕольшого смысла это все же не имеет Ц ни столовые приборы, ни тарелки вы так от микробов не избавите.
   —тарайтесь не пачкать скатерть едой, руки о скатерть не вытирайте.
   ћожет случитьс€, что качество еды или напитка придетс€ вам не по вкусу. ќбслуживающий вас официант тут ни при чем, и упрека ему делать не надо. ≈сли вам не захот€т переменить блюдо, не упорствуйте, не затевайте ссоры, а в другой раз лучше не ходите в этот ресторан.
   ќбращайтесь осторожно с ножом, вилкой и ложкой, не стучите ими по тарелке, вообще не производите напрасного шума. Ќе следует нюхать подаваемые кушань€, громко критиковать, делать €довитые замечани€ и сердито выражать свое неудовольствие.
   ¬ хороших ресторанах кушань€ обыкновенно подают на блюдах, перед посетителем став€т тарелку, на которую он перекладывает кушанье специально дл€ того предназначенными ложкой и вилкой. ≈сть пр€мо с блюда не полагаетс€. —алаты и компоты, поданные дл€ нескольких человек в одной миске, не набирайте ложкой и вилкой, которыми едите.
   „ашку держат за ушко, не продева€ через него указательный палец и не отставл€€ мизинца. „айна€ и кофейна€ ложечка служит только дл€ размешивани€ сахара, после чего ее нужно положить на блюдце, а если оно очень глубокое, опереть о его край. Ќе следует помогать себе ложечкой даже при первых глотках кофе или ча€. ≈сли гор€чо, надо подождать, пока остынет, а не дуть в чашку или стакан. Ѕлюдце не берут в руки, подн€ть можно только чашку или стакан.  офейную гущу оставл€ют в чашке. Ћомтик лимона, наход€щийс€ в стакане, можно осторожно выдавить ложечкой, потом положить на тарелку, но лучше оставить в стакане, при этом чай не прихлебывают.
   ≈сли чайна€ заварка подаетс€ в мешочках, то после того, как чай заваритс€, мешочек вынимают и кладут на блюдечко (не в пепельницу).
   ¬ тех случа€х, когда пьют чай или кофе с пирожным, нужно следить за тем, чтобы не оставл€ть жирных следов на краю стакана. Ћучше всего есть пирожное так, чтобы не пачкать при этом губы кремом. Ќо если этого не получаетс€, можно вс€кий раз, перед тем как сделать глоток ча€ или кофе, протереть губы салфеткой (сначала проглотить кусочек, а потом запить). Ѕисквитное пирожное ед€т ложечкой. —ухое пирожное лучше вз€ть в руку. Ѕумажную салфетку после употреблени€ оставл€ют на тарелочке, а не в пепельнице.
   —игареты гас€т только в пепельнице, никогда Ц на тарелке или в блюдце.
   ¬ тех случа€х, когда в ресторане предусмотрена одна карточка меню на столик, мужчина предлагает ее женщине, котора€, в свою очередь, может предложить спутнику прочесть вслух ее содержание. ¬ большой компании кто-нибудь один читает вслух названи€ блюд.
   ѕриглашенным на ужин или обед лучше не выбирать самых дорогих блюд. » количество заказываемой еды не должно быть слишком большим. Ќе надо рассчитывать на то, что у пригласившего есть необходима€ сумма денег.
   ¬ случае общего обеда или ужина в ресторане заранее должно быть совершенно очевидно, кто и как рассчитываетс€: каждый участник за себ€, за несколько человек или одно лицо Ц инициатор меропри€ти€ Ц угощает. »наче может возникнуть неловка€ ситуаци€.
   Ћицо, официально выступившее с приглашением в ресторан, может самосто€тельно, без учета пожеланий приглашенных составить меню. ¬ этом случае без дополнительных обсуждений он заказывает дл€ всех одно и то же.
   Ќе стоит стыдитьс€ обращени€ к официанту с просьбой объ€снить, что кроетс€ под названием того или иного блюда. Ќазваний блюд много, и мы не об€заны знать их все.
   ¬ ресторанах на столах около приборов обычно наход€тс€ полотн€ные салфетки. »х следует развернуть и поместить на колен€х. —охранить такую салфетку на колен€х подчас бывает довольно трудно: она соскальзывает. Ќо этикет ресторана требует, чтобы она оставалась до конца обеда. ≈сли салфетка соскальзывает с коленей дамы, мужчина не наклон€етс€ дл€ того, чтобы ее подн€ть. ¬ данном случае вежливость требует невнимани€. ∆енщина стараетс€ незаметно подн€ть упавшую салфетку. ”ход€, салфетку нужно оставить на столе, не складыва€ ее.
    ак дополнение к основному блюду часто подают соус и овощи. »ногда их принос€т в отдельной посуде, в этом случае их следует класть понемногу на собственную тарелку. —алаты из огурцов, помидоров не нужно перекладывать, их ед€т одновременно с м€сом из поданной тарелки. “ушеное м€со или грибы ед€т пр€мо из горшочка, наход€ща€с€ под ним тарелка Ц просто подставка.
    огда можно закурить? ѕервый подход€щий дл€ этого момент представл€етс€ сразу после сделанного заказа Ц в ожидании его выполнени€. «ато во врем€ ужина лучше не курить, особенно тогда, когда ваша спутница ест.
   –ассчитыва€сь, смотрите на счет (кстати, его можно проверить) и кладите нужную сумму на тарелочку, на которой он был подан. ≈сли мужчина рассчитываетс€ и за женщину, последн€€ никак не вмешиваетс€ и не комментирует его переговоров с официантом. Ќи в коем случае нельз€ требовать счет в момент, когда партнерша или партнер еще ед€т, это невежливо по отношению к ним.
   ≈сли женщина не была специально приглашена на ужин или обед, а встретила знакомого уже в кафе, она может заплатить за себ€ сама. » дискусси€ на эту тему не должна проходить в присутствии официанта. –асчет в подобных случа€х выгл€дит так: когда подходит официант, женщина напоминает ему заказанные ею блюда и получает свой счет, партнер Ц свой. ћужчина может вз€ть на себ€ оплату стоимости вина.
    то первым предлагает покинуть ресторан? “от, кто был инициатором встречи. ≈сли столик заказан на двоих Ц первым предлагает мужчина. “олько в исключительных случа€х женщина, посмотрев на часы, может сказать: Ђ  сожалению, мне пораї.
   ќбществу, сид€щему за одним столом и заказавшему одно и то же кушанье, часто подают на общем блюде, которое официант подносит каждому или ставит на стол, чтобы посетители брали сами. ¬ последнем случае мужчина сперва предлагает блюдо женщине или самому старшему и почитаемому из сид€щих за столом человеку.  огда блюдо подано на нескольких персон, никогда не берите больше того, что приходитс€ на вашу долю. ѕотом, если останетс€, можете себе добавить.
   «акусывать принесенной с собой провизией можно в винном погребке, турбазе и подобных заведени€х, но в хорошие рестораны никакой еды приносить с собой нельз€. ”носить с собой из ресторана остатки пищи или хлеб тоже не следует.
   ≈сли вы хотите приставить еще стул к столу, вз€ть булочку, соль, корень€ и т. п., а официанта, к которому вы могли бы обратитьс€ за этим, поблизости нет, можете их вз€ть с соседнего стола, попросив предварительно разрешени€ сид€щих за ним посетителей.
   „итать во врем€ еды книгу или газету неделикатно и дома, и в ресторане. ѕолезно напомнить, что в кафе и ресторанах газеты бывают не дл€ одного посетител€, а дл€ всех.   сожалению, встречаютс€ люди, которые кладут перед собой собранные со всего зала газеты, не смуща€сь тем, что остальные ждут, пока они просмотр€т их одну за другой. Ќе вырезайте объ€влени€, картинки и статьи, которые вас интересуют, Ц этим вы портите газеты. ¬ кафе, ресторанах и других общественных местах не говорите о важных делах предпри€ти€, о служебных делах, не распростран€йтесь об интимных сторонах вашей личной жизни и жизни ваших сослуживцев и знакомых. Ќикаких недоразумений, возникших в семье или на службе, не обсуждайте в общественных местах. »збегайте ссор и споров на глазах у посторонних.
   Ѕывает, что, встретив знакомых в кафе или ресторане или подсев к какому-нибудь столу, вы вступаете в разговор с незнакомыми людьми. ≈сли человек, с которым вы не знакомы, сидит в компании ваших знакомых, то следует, чтобы вас взаимно представили. »наче представл€тьс€ не нужно, разве только чтобы зав€зать посто€нное знакомство, когда при разговоре окажетс€, что у вас есть общие интересы.
   «найте меру в употреблении спиртных напитков. Ќапитьс€ допь€на Ц безобразие, этим вы испортите настроение и себе и всей компании. √овор€ о хорошем поведении, нельз€ не сказать нескольких слов о трезвости. “олько трезвый человек держит себ€ вполне пристойно. Ќекоторые люди утверждают, что алкоголь на них не действует, но с этим нельз€ согласитьс€. ѕравда, одни выдерживают больше, другие меньше, одни станов€тс€ молчаливыми и бо€зливыми, другие многоречивыми и задиристыми, но вполне корректным в нетрезвом виде никто не бывает.
   Ќи кошек, ни собак в кафе и ресторан не водите Ц это было бы крайне неделикатно по отношению к другим посетител€м.
 

«ј√ќ–ќƒЌџ≈ ѕ–ќ√”Ћ », Ё — ”–—»», ќ“ƒџ’ » Ћ≈„≈Ќ»≈ Ќј  ”–ќ–“ј’
 

   ƒумать, что на лоне природы незачем культурно вести себ€, Ц больша€ ошибка. Ёкскурсанты и туристы нередко оставл€ют на том месте, где сидели, груды отбросов, выжженные участки леса, поломанные деревца и другие растени€, насаждение которых стоило много денег и труда. Ёкскурсанты не должны спугивать дичь и заниматьс€ браконьерством. Ќасто€щему любителю природы и в голову не придет отламывать ветки соснового стланика или рвать редкие экземпл€ры растений ради минутной прихоти.
   Ќа некоторых участках туристам разрешаетс€ разбивать палатки, разводить костры. ”ход€ с такого места, необходимо убедитьс€, что под золой не осталось огн€. ћалейша€ неосторожность могла бы причинить ущерб народному хоз€йству, и потому вернее залить место костра водой.
   ≈сть экскурсанты, которые ход€т по местам, где запрещено ступать, сокращают дорогу напр€мик через пол€, луга и т. д. »м не мешает напомнить, сколько труда и забот было затрачено, чтобы взрастить хлеба, которые они потоптали.
   Ќа экскурсии нужно одеватьс€ соответствующим образом: крепка€, удобна€ обувь, одежда, котора€ подходит и дл€ плохой погоды, непромокаемый плащ, свитер. ѕолезно вз€ть походную аптечку. ѕеред большими горными походами, где приходитс€ лазить по скалам, рекомендуетс€ пораньше лечь спать. ¬ажно заранее посоветоватьс€ с членами горноспасательной службы, чтобы не оказатьс€ в т€желом положении в незнакомых, труднодоступных местах.
   ¬о врем€ пребывани€ в доме отдыха следует заботитьс€ о своем внешнем облике. явитьс€ в общественное место в спортивном костюме, танцевать на паркете в подбитых гвозд€ми башмаках или прийти на вечеринку в тренировочном костюме и ночных туфл€х не только неприлично, но и неэстетично. ¬ обществе других отдыхающих, в общественных местах, в столовой и т. д. надо быть опр€тно одетыми.
   ѕостарайтесь как можно лучше использовать свое пребывание в доме отдыха, набратьс€ свежих сил, укрепить здоровье.
   √де бы вы ни лечились Ц на курорте, в санатории, в лечебном заведении, в здравнице, Ц везде вы должны держать себ€ соответственно этикету и обстановке. ¬ы можете встретить здесь самых разных людей, страдающих различными болезн€ми. ѕациенты должны быть взаимно деликатными, считатьс€ с состо€нием здоровь€ не только своих сожителей и ближайших соседей, но и тех, с которыми встречаютс€ в столовой, в общественных местах, при лечебных процедурах и т. д.
    ак только вы поступаете в лечебное заведение, строгое подчинение указани€м главного или практикующего врача и всего лечебного персонала становитс€ об€зательным. ѕринимайте во внимание все предписани€, запрещени€, замечани€. “ишина Ц друг лечени€, и соблюдать ее нужно во всех помещени€х лечебного заведени€. ѕослеобеденный отдых в комнате об€зателен дл€ всех. ¬ыполн€йте все лечебные процедуры, даже если не все они вам при€тны, Ц помните, что врач предписывает их, чтобы улучшить состо€ние вашего здоровь€.
     сожалению, бывают пациенты, которые, легкомысленно наруша€ предписани€ врача, свод€т на нет весь эффект лечени€. —лучаетс€, например, что, съев предписанный диетический обед, пациент спешит й ближайший ресторан или буфет и выбирает себе кушань€ по вкусу, хот€ знает, что они ему только повред€т.
   ¬ лечебном заведении не об€зательно одеватьс€ все врем€ так, как выход€т на улицу. „асто позволительно ходить целый день в тренировочном костюме или другой простой одежде, приноравлива€сь к сезону и погоде. Ќо надо помнить, что и тут одежда всегда должна быть чистой, аккуратной и соответствовать обстановке: не следует, например, €вл€тьс€ в столовую и другие общественные места в тренировочном костюме и ночных туфл€х, как это, увы, можно иногда видеть.
   ѕо окончании лечени€ не забудьте проститьс€ со своими знакомыми и медицинским персоналом. ¬ернувшись домой, делайте все, что вам посоветовал врач. “олько тогда лечение принесет желаемые результаты.
 

¬ √ќ—”ƒј–—“¬≈ЌЌќћ ”„–≈∆ƒ≈Ќ»»
 

   — одной стороны необходимо, чтобы посетители вели себ€ вежливо и почтительно со служащими, с другой стороны следует требовать и от служащих соответственного отношени€ ко всем гражданам. Ќеприветливость, недоверие, раздраженность должны уступить место обходительности и доброжелательности. “огда и отношени€ между посетител€ми и служащими станут более ровными, работа пойдет лучше.
   ≈сли, войд€ в помещение, вы видите перед окошечком очередь, станьте спокойно в конце. ¬с€ка€ попытка обойти пришедших прежде вас вызовет возмущение и протесты тех, которые дисциплинированно сто€т в очереди. ќни несомненно призовут вас к пор€дку, не примут во внимание ваших отговорок вроде Ђя только за одной маркойї или Ђћне нужна только небольша€ справкаї. Ќо стариков, больных и беременных женщин, которые не могут долго сто€ть в очереди, пропускают, разумеетс€, вперед без разговоров.
   ” билетной кассы на станции следует отдавать предпочтение тем, у кого поезд вот-вот отходит. ¬ы хорошо поступите по отношению к служащему и к отъезжающим, если заранее приготовите необходимые документы, удостоверени€ и деньги, чтобы ускорить выдачу и контроль билетов.
   ≈сли у окошечка вам приходитс€ сообщать что-нибудь о личных, официальных или денежных делах Ц а это иногда требуетс€ в конторе сберегательной или больничной кассы, на почте и в других местах, Ц говорите шепотом.
   —тарайтесь объ€сн€тьс€ коротко, точно и €сно во всех учреждени€х, у всех окошечек. ≈сли бы все люди положили себе это за правило, то вр€д ли приходилось бы слышать смешные и наивные вопросы вроде Ђ огда уйдет мое письмо Ц до обеда или после обеда?ї Ќеверно поступает тот, кто при покупке билета на вокзале, особенно на больших станци€х, задерживает кассира расспросами об отходе и приходе поездов, о пересадке и т. п ., хот€ может справитьс€ об этом у информатора или узнать из вывешенного расписани€.
   ѕриветливость и готовность помочь Ц вот черты, которые должны характеризовать работников государственного аппарата.
   „тобы задани€ могли выполн€тьс€, необходимо строго и точно соблюдать законы и постановлени€, а также назначенные сроки. Ќеверно было бы сообщить посетителю только заключение по его делу Ц особенно если это заключение неблагопри€тное, Ц надо обходительно, спокойно дать объ€снение.
   Ќужно признать, что некоторые посетители действуют на нервы служащим и вывод€т их из себ€ своими бесконечными рассуждени€ми и просьбами, часто неразумными и необоснованными. —лужащий, принимающий посетителей, должен хорошо владеть собой. –азгор€чившись, накричать на посетител€ он не смеет ни в коем случае. ≈го об€занность Ц терпеливо и любезно объ€снить, почему дело не могло быть решено благопри€тно.
 

ƒ»ѕЋќћј“»„≈— »… ѕ–ќ“ќ ќЋ » Ё“» ≈“
 

   ¬ последние годы активно идут процессы расширени€ международных св€зей –еспублики Ѕеларусь как суверенного государства, субъекта международных отношений. “ыс€чи белорусских граждан активно поддерживают и развивают международные св€зи Ѕеларуси в русле развивающейс€ народной дипломатии, а также международных экономических, коммерческих св€зей в рамках совместного предпринимательства.
   ¬ международном общении действуют определенные традиции и условности, правила и нормы, которые, независимо от характера выполн€емой задачи, поручени€, необходимо соблюдать, чтобы не нанести ущерб взаимным отношени€м.
   ѕо поведению гражданина Ѕеларуси, соблюдению им за рубежом норм и правил, прин€тых в цивилизованном мире, жители страны пребывани€ суд€т не только о нем самом, но и о народе Ѕеларуси в целом и его культуре.
   Ќаход€сь за границей, приглаша€ иностранцев на официальные и неофициальные меропри€ти€, следует уважать и соблюдать правила и обычаи, существующие в стране. ¬ неловкое положение попадают те, кто плохо знает историю и культуру государства, в котором наход€тс€, его национальные традиции, особенности этикета.
   ”чет и соблюдение этих правил способствуют успеху, имеют не только нравственное, интеллектуальное, но и политическое значение.
 

¬»ƒџ ѕ–»≈ћќ¬
 

   ѕриемы в дипломатической практике €вл€ютс€ важнейшим средством поддержани€ и развити€ контактов с официальными, общественными, деловыми, культурными и другими кругами страны пребывани€.
   ƒипломатические приемы устраиваютс€ в ознаменование какого-либо событи€, в пор€дке оказани€ почести и гостеприимства отдельному лицу или делегации, а также в качестве обычного дипломатического меропри€ти€, не св€занного с определенным событием или лицом.
   Ќезависимо от назначени€, объема и вида, вс€кий дипломатический прием носит политический характер, поскольку на нем происходит встреча представителей иностранных государств.
   ¬ св€зи с тем, что приемы €вл€ютс€ официальными меропри€ти€ми, их организуют в соответствии с общепризнанными правилами дипломатического протокола и этикета, допуска€ отступлени€ от этих правил лишь в той степени, в какой это оправдано спецификой.
   ¬ насто€щее врем€ в дипломатической практике наиболее широкое распространение получили такие виды приемов, как завтрак, обед, ужин, а также приемы типа фуршет, коктейль и др.
   «автрак обычно устраивают дл€ ограниченного числа лиц, и на него приглашают, как правило, одних мужчин. Ќаиболее приемлемым дл€ завтрака считаетс€ промежуток времени от 12 до 15 часов. „аще всего завтрак начинают между 12 часами 30 минутами и 13 часами 30 минутами.
   ћеню дл€ завтрака, как и дл€ других видов приемов, составл€ют по возможности с учетом национальных вкусов приглашенных. Ќа завтрак прин€то подавать одну-две холодные закуски, одно гор€чее рыбное блюдо, одно м€сное блюдо и десерт (сладости, фрукты, конфеты, мороженое и др.). ѕервые блюда в меню завтрака не включают.
   ѕо общему правилу к холодным закускам можно предложить водку или охлажденные настойки.   рыбному блюду нередко подают сухое белое вино, также охлажденное, к м€сному Ц сухое красное вино комнатной температуры, к десерту Ц шампанское.
   ≈сли имеетс€ возможность, то прибывших на завтрак гостей первоначально принимают не в том помещении, где накрыт стол, а в другом. “ам их угощают соками, коктейл€ми, минеральной водой, предлагают легкие закуски (маслины, сандвичи, орешки и т.п.). ¬ это врем€ могут зав€зыватьс€ беседы между приглашенными. «атем гостей приглашают к столу.
   ѕосле завтрака подают кофе или чай. ¬ некоторых странах к кофе прин€то подавать конь€к или ликеры. —тол дл€ этого сервируют заново там же, где проходил завтрак, или, если позвол€ют услови€, в том же помещении, где принимали гостей перед завтраком. ¬ последнем случае, когда все гости закончат есть, хоз€ин приема первым встает из-за стола и приглашает гостей в помещение, где накрыты столы дл€ ча€ или кофе.
   ѕродолжительность завтрака чаще всего не превышает 1 Ц 1,5 часа (из них обычно 45 Ц 50 минут провод€т за столом, 15 Ц 30 минут за кофе или чаем). »нициатива завершени€ завтрака (так же, как и обеда и ужина), как правило, принадлежит хоз€ину приема. ќднако в некоторых странах она может исходить от гостей (естественно, от старшего из них по положению).
   ‘орма одежды дл€ завтрака Ц в большинстве случаев повседневный костюм. ‘орма одежды обычно указываетс€ в приглашении.
   ќбед устраивают дл€ того, чтобы подчеркнуть важность событи€, по поводу которого его дают, и в р€де случаев в знак особого расположени€ к гост€м. ≈го провод€т, как правило, между 19 и 21 часом. Ќередко мужчин приглашают на обед с женами.
   ѕо сравнению с завтраком меню обеда обычно более обильно. ¬ него об€зательно включают первое блюдо. „то касаетс€ напитков, то их ассортимент и последовательность подачи существенно не измен€ютс€.
   “ак же, как и во врем€ завтрака, перед приглашением к столу и по окончании еды гости вместе с хоз€евами могут провести некоторое врем€ (15 Ц 20 минут) в другом помещении, где перед обедом подают легкие закуски, а после обеда Ц кофе или чай.
   ќбычно обед продолжаетс€ 2 Ц 2,5 часа, из которых гости провод€т за столом около 1,5 часа.
   ”жин начинаетс€ в 21.00 и позднее. ћеню ужина и вина Ц такие же, как и на обед, однако первое блюдо (суп или бульон) на ужин, как правило, не подают.
   ”жин отличаетс€ от обеда только временем начала его Ц не раньше 21 часа.
   ѕриемы типа коктейль или типа фуршет Ц наиболее распространенные виды приемов. »х устраивают по самым различным поводам.
   ¬ зависимости от помещени€, которым располагают устроители приемов этого вида, на них обычно приглашают большое число гостей (от 15 Ц 20 до нескольких сот и больше).
   ќрганизуют приемы в промежуток времени от 17 до 20 часов. ¬ приглашени€х на такие приемы указывают врем€ их начала и окончани€.
   ”гощение Ц различные холодные закуски и кондитерские издели€, фрукты. »ногда подаютс€ также гор€чие закуски. ”гощение не должно быть обильным. Ќа приемах такого типа спиртные напитки выставл€ютс€ на столиках или, будучи разлитыми в бокалы, разнос€тс€ официантами. »ногда в одном из залов устраиваетс€ буфет, где официанты разливают напитки дл€ желающих. ¬ конце приема может быть подано шампанское, затем кофе.
   ѕриемы типа коктейль или фуршет провод€тс€ сто€. √ости подход€т к столам, набирают закуски на свои тарелки и отход€т от столов, чтобы дать возможность подойти к ним другим гост€м.
   ¬ечерний прием типа фуршет устраиваетс€ в особо торжественных случа€х (в честь главы иностранного государства, иностранной правительственной делегации, по случаю национального праздника и т. п.). Ќачинаетс€ в 20.00 и позднее. ”гощение такое же, как на приеме типа коктейль или фуршет, но разнообразнее и обильнее.
   „ай устраиваетс€ между 16.00 и 18.00, как правило, только дл€ женщин. ¬озможны случаи приглашени€ на чай также и мужчин.
   ƒл€ ча€ накрываетс€ один или несколько столиков в зависимости от количества приглашенных лиц, подаютс€ кондитерские и булочные издели€, фрукты, десертные и сухие вина, соки и воды. «акуски (сандвичи с икрой, рыбой, сыром) подаютс€ за чаем редко, а если подаютс€, то в небольшом количестве. ѕродолжительность ча€ Ц 1 Ц 1,5 часа.
   –азновидност€ми приемов €вл€ютс€ кинопросмотры, музыкальные и литературные вечера, вечера дружбы, встречи дл€ игры в шахматы, другие спортивные игры и т. д. ѕеречисленные меропри€ти€, как правило, сопровождаютс€ легким угощением.
   Ћюбой прием должен быть предварительно подготовлен самым тщательным образом. ¬ подготовку приема вход€т: выбор вида приема, составление списка приглашаемых лиц, рассылка приглашений, составление плана рассадки за столом (на завтраке, обеде, ужине), составление меню, сервировка столов и обслуживание гостей, подготовка тостов или речей, составление схемы (пор€дка проведени€) приема.
 
   ¬ыбор вида приема
 
   ¬ зависимости от случа€, по которому необходимо устроить прием, избираетс€ вид приема. ѕри этом следует учитывать международную дипломатическую практику, согласно которой наиболее торжественными, а следовательно, и наиболее почетными видами приемов €вл€ютс€ обед или вечерний прием. ¬ менее важных случа€х следует воспользоватьс€ другими из вышеперечисленных видов приемов. ѕри этом всегда необходимо учитывать протокольные традиции и обычаи, установившиес€ в данной стране. Ёти традиции и помогут в выборе вида приема.
 
   ѕор€док проведени€ приема
 
   ƒл€ того, чтобы прием прошел четко и организованно, заранее продумы-ваетс€ схема проведени€ его. ѕредусматриваетс€ врем€ и место встречи гостей. —оставл€етс€ распределение об€занностей на приеме дл€ всех ответственных работников (оказание внимани€ определенным гост€м, наблюдение по залам и т.п.). »ногда на больших приемах дл€ наиболее видных гостей отводитс€ отдельный зал, который, однако, не должен быть изолирован от остальных гостей, или место в зале. ’оз€ину приема следует выбрать врем€, чтобы обойти все залы и оказать внимание всем приглашенным.
   »ностранные гости, пришедшие на прием, оказывают тем самым уважение хоз€ину приема и его стране, и поэтому они должны быть прин€ты с почетом и вниманием. ’оз€ин приема и его сотрудники след€т за тем, чтобы их гост€м было удобно, беседуют с ними, угощают. Ќельз€ допускать, чтобы работники, занимающиес€ организацией приема, собирались в собственном кругу, забыва€ о гост€х-иностранцах.
 
   —оставление списка приглашенных
 
   ќдним из важнейших моментов организации приема €вл€етс€ составление списков гостей. ѕриглашение на прием всегда носит политический характер, поэтому составление списков должно поручатьс€ ответственному работнику и утверждатьс€ руководителем, устраивающим прием. —оставитель списка должен прежде всего определить общее количество гостей, которое предполагаетс€ пригласить на прием. Ёто количество не должно превышать нормальных возможностей обслуживани€ и помещений, где будет проходить прием; при этом необходимо учесть определенный процент гостей, которые в силу разного рода причин не смогут или откажутс€ быть на приеме.
 

ѕ–»√ЋјЎ≈Ќ»я » »’ –ј——џЋ ј
 

   ѕриглашени€ направл€ютс€ на бланке, отпечатанном типографским способом.
   ѕри составлении текста приглашени€ учитываетс€ следующее:
   впереди текста приглашени€ в краткой формулировке помещают текст повода, по которому устраиваетс€ прием;
   текст приглашени€ начинаетс€ с указани€ должности, имени и фамилии лица, устраивающего прием. ≈сли прием устраивает лицо, должность которого единственна€ в своем роде в данном государстве, то в этом случае достаточно лишь указани€ его должности. ¬ случае, если приглашаютс€ гости с супругами, после наименовани€ должности стоит им€ и фамили€ супруги хоз€ина приема;
   оставл€етс€ место дл€ вписывани€ ручкой или на машинке имени и фамилии приглашенного;
   указываютс€ вид приема, день, врем€ и место проведени€. „асто эти данные привод€тс€ после текста приглашени€ внизу.
   ѕри организации завтраков, обедов и других приемов с рассадкой гостей за столом в пригла-
   шении содержитс€ просьба ответить (R.S.V.P. или Ђѕросьба ответитьї). ¬ случах, когда завтрак или обед даетс€ в честь высокопоставленного лица, приглашение ему посылаетс€ только после того, как ему сделано устное приглашение и оно им прин€то. ¬ этом случае буквы R.S.V.P. на письменном бланке зачеркиваютс€ и над ними пишутс€ буквы p.m., pour memoire или to remind (дл€ пам€ти).
   ѕриглашени€ рассылаютс€ в зависимости от местной практики не позднее чем за одну-две недели до приема. ¬ зависимости от конкретных обсто€тельств приглашени€ рассылаютс€ с курьером или почтой. ѕриглашени€ официальным лицам и видным де€тел€м рекомендуетс€ всегда рассылать с курьером.
   ≈сли мужчин приглашают на прием вместе с женами, то это указывают в приглашении. Ќа первое место всегда став€т им€ мужа.
   ¬ последнее врем€ женщины все чаще занимают высокое положение в правительственных и выборных органах и высокие административные посты. ≈сли женщину приглашают в качестве официального лица или в силу занимаемого ею высокого положени€ в обществе, ей посылают персональное приглашение и на официальных завтраках или обедах отвод€т место, учитыва€ ее общественное положение и ранг.
   ≈сли приглашение на прием поступило не персонально, а с указанием лишь числа приглашенных, то с ответным письмом посылают именной список лиц, которые будут присутствовать на приеме. »зменение указанного списка в дальнейшем не допускаетс€, особенно в тех случа€х, когда организуют прием с рассадкой за столами. ѕри непредвиденных обсто€тельствах, вызывающих необходимость замены одних лиц другими, принос€тс€ извинени€ за внесенные в список изменени€.
 
   ќтвет на приглашение
 
   ќтвет на приглашение обычно печатают на пишущей машинке на специальном бланке или в виде частного письма. ≈сли на пригласительной карточке указан номер телефона, ответить на приглашение можно по телефону.
   ¬о всех случа€х, когда в полученном приглашении на завтрак, обед, ужин или другой вид приема оставлены незачеркнутыми буквы R.S.V.P. или фраза ЦЂѕросьба ответитьї, необходимо заблаговременно по телефону или письмом сообщить, принимаетс€ приглашение или нет. ќтсутствие ответа или запоздалость рассматриваетс€ как про€вление невежливости и неучтивости. ¬ случае, если по каким-либо причинам ответ не может быть дан заблаговременно, лучше отказатьс€ от приглашени€, чем вообще не давать ответа или зат€гивать его.
   ѕосле того, как был дан положительный ответ на приглашение, посещение завтрака, обеда, ужина или другого вида приема €вл€етс€ об€зательным. Ћишь в самом крайнем случае, если возникли какие-либо непредвиденные и срочные обсто€тельства, преп€тствующие посещению данного приема, от него можно отказатьс€, но об€зательно с заблаговременным извещением об этом хоз€ина приема.
   ≈сли в приглашении буквы R.S.V.P. зачеркнуты или отсутствуют (это имеет место главным образом в приглашени€х на приемы, проводимые сто€, без сид€чих мест за столом), давать тот или иной ответ не нужно.
 
   ‘орма одежды
 
   Ќа дипломатических меропри€ти€х внешнему виду присутствующих придаетс€ большое значение, поэтому в соответствии с дипломатическим протоколом и этикетом приглашенные при-
   держиваютс€ сложившихс€ правил, касающихс€ ношени€ определенных видов одежды в зависимости от той или иной ситуации.
   ∆енщинам при выборе одежды на официальное меропри€тие следует всегда придерживатьс€ следующих основных правил:
   избегать контрастных сочетаний цветов;
   помнить, что привлекающие внимание модели больше подход€т молодым и стройным женщинам;
   поперечные полосы на одежде не идут полным женщинам невысокого роста;
   женщины высокого роста должны избегать продольных полос на одежде;
   зеленый и желтый цвета, а также черный шелк подчеркивают бледность лица и т. д.
   ƒамские костюмы дл€ приемов обычно шьют из темного или даже черного материала. — соответствующей блузкой костюм подходит к различным меропри€ти€м (прием, обед, возложение венков, торжественное собрание, посещение театра или концерта). ≈го всегда можно дополнить сумочкой, шл€пкой, украшени€ми, перчатками.
   ѕри выборе плать€ на приемы типа коктейль обычно предпочитают плать€ из высококачественного материала темных расцветок, модной длины, чаще с длинным рукавом, небольшим декольте.
   ¬ечернее или праздничное платье шьют из материала как светлого, так и темного цвета. ќт внешности и фигуры женщины зависит, каким быть платью: с рукавами или без рукавов, с открытой или закрытой спиной, с глубоким декольте или наоборот.
   ƒлинное вечернее платье обычно соответствует особенно торжественным случа€м (прием в честь государственного праздника). ¬ нем можно также пойти в театр или на концерт.
   ѕальто должно подходить к платью.
   ƒамские шл€пки должны соответствовать костюму или пальто. ∆енщина i может находитьс€ в шл€пке на меропри€ти€х, проводимых вне помещений, на приемах типа чай и коктейль. Ќа вечерних меропри€ти€х шл€пка, как правило, снимаетс€.
   ѕерчатки, сумочка и туфли должны по цвету подходить друг другу и гармонировать с цветом и фасоном плать€.
   ”крашени€ можно использовать при ношении любого плать€, всегда соблюда€ меру. ”частву€ в траурных церемони€х, носить украшени€ не рекомендуетс€.
 
   –ассадка в автомобиле
 
   ѕри передвижении на автомобиле следует учитывать, что в автомобиле почетным считаетс€ заднее место справа по ходу движени€. «атем идет заднее место слева и наконец переднее место р€дом с водителем. ≈го чаще всего занимает переводчик.
   ¬ случае, если машину ведет сам хоз€ин, то самым почетным местом считаетс€ место р€дом с ним, затем следует заднее место справа и потом заднее место слева.
   ¬о врем€ экскурсий гость, как правило, занимает место р€дом с водителем, чтобы иметь лучший обзор.
   √ости сад€тс€ и выход€т первыми.
 
   ѕриход на прием
 
   Ќа завтрак, обед, ужин или другой вид приема, в приглашении на который содержитс€ просьба ответить, следует приходить точно в указанное в приглашении врем€. ќпоздание считаетс€ нарушением этикета и может быть восприн€то отрицательно и даже.с обидой.
   ≈сли из одного учреждени€ приглашено несколько представителей и они €вл€ютс€ на завтрак, обед, ужин не вместе, то прин€то, чтобы первыми приходили младшие по должности, а затем старшие. Ќа приемы, проводимые без рассадки за столом, в приглашении на которые указываетс€ врем€ начала и конца приема (17.00 Ц 19.00, 18.00 Ц 20.00 и т. д.), можно прийти и уйти в любой час в пределах указанного в приглашении времени. ѕриходить к началу приема не об€зательно, так же как не об€зательно находитьс€ на приеме до его конца. —читаетс€, однако, что приход на такой прием в начале и уход с приема в конце его €вл€етс€ выражением особо дружественного отношени€ гост€ к хоз€ину приема. » наоборот, если есть необходимость показать или подчеркнуть холодность или нат€нутость отношений с устроителем приема, достаточно побыть на нем 15 Ц 20 минут и, попрощавшись с хоз€ином, уйти.
 
   ¬стреча гостей
 
    аждый гостеприимный хоз€ин заботитс€ о том, чтобы приглашенные им лица встретили радушный прием. Ётот принцип приобретает сугубо важное значение, когда прием носит официальный характер. ќрганизации встречи лиц, прибывающих на прием, удел€ют особенно большое внимание, стрем€сь к тому, чтобы гости во всем чувствовали радушие, внимание и предупредительность хоз€ев.
   ¬стреча€ гостей, приглашенных на прием, исход€т из того, что даже если прибывающие по своему служебному положению €вл€ютс€ официальными лицами, то в данном случае они выступают как бы в личном качестве.
   ¬сем приглашенным оказывают должное внимание, а по отношению к почетным гост€м про€вл€ют максимум заботы и предупредительности.
   ≈сли проводитс€ прием с большим количеством приглашенных, то заранее выдел€ют сотрудников, владеющих €зыком представител€ страны или другими, наиболее распространенными в данном государстве. Ёто способствует лучшей организации встречи, созданию атмосферы непринужденности и гостеприимства.
 
   ѕор€док приветствий
 
   —овременным этикетом предусматриваетс€ на этот случай р€д об€зательных правил. “ак, первым всегда приветствует младший по рангу старшего, более молодой Ц старшего по возрасту, опоздавший Ц ожидающего, вход€щий Ц присутствующих, уход€щий Ц остающихс€. Ћицам равного ранга, возраста, положени€ обычно советуют придерживатьс€ известного правила воинского этикета, согласно которому из двух офицеров, имеющих одинаковое звание, первым здороваетс€ тот, кто считает себ€ более вежливым и воспитанным.
   „еловек, вход€щий в помещение, где собрались приглашенные, в зависимости от обсто€тельств здороваетс€ либо с каждым из присутствующих в отдельности, либо со всеми сразу. ≈сли опоздавший подходит к столу, за которым уже сид€т приглашенные, он делает общий поклон всем присутствующим и, занима€ свое место, еще раз здороваетс€ с сосед€ми по столу. ѕри этом руку обычно не подают.
   Ќа дипломатических приемах, где присутствует мало приглашенных, в первую очередь приветствуют хоз€йку и хоз€ина, после них Ц женщин, сначала более пожилых, затем молодых и одновременно наход€щихс€ с ними мужчин. ѕосле этого здороваютс€ с более пожилыми и старшими по положению мужчинами, затем Ц с остальными гост€ми.
   ѕри приветстви€х большое значение имеет манера держатьс€. Ќа человека, с которым здороваютс€, смотр€т пр€мо, с улыбкой, во вс€ком случае не безразлично. «дорова€сь, не делают низких поклонов и сильно не сгибаютс€. —ид€щий, приветству€ женщину или мужчину, старшего по положению, встает. ≈сли женщина или старший по положению (возрасту) не прот€гивает руки дл€ рукопожати€, мужчина или младший делает легкий поклон.
   ≈сли в помещение входит женщина, мужчина всегда встает и остаетс€ сто€ть до тех пор, пока вошедша€ не с€дет или не выйдет из помещени€. ¬ общественных местах мужчина при виде приближающейс€ незнакомой женщины может не вставать, но если женщина остановитс€ и обратитс€ к нему, то он встает и отвечает ей сто€.
 
   ѕредставлени€ и знакомства
 
   ѕредставлени€ несут различную нагрузку, преследуют различные цели. ¬ одних случа€х они необходимы как об€зательна€ протокольна€ процедура, когда вновь прибывших сотрудников представл€ют соответствующим официальным лицам страны пребывани€. ¬ других случа€х представлени€ нос€т частный характер, €вл€€сь личным волеизъ€влением, направленным на соблюдение общегражданского и дипломатического этикета при установлении знакомства. ÷ель такого представлени€ Ц познакомить людей дл€ общени€ их между собой.
   ¬ соответствии с правилами классического этикета человека, желающего познакомитьс€ с кем-либо из гостей на дипломатическом приеме или другом подобном меропри€тии, где присутствует небольшое количество людей, об€зательно представл€ет этому гостю хоз€ин (хоз€йка) или лицо, знакомое с ним. „еловек представл€етс€ сам лишь в тех случа€х, когда поблизости нет никого, кто мог бы его представить. ¬ современном этикете существуют некоторые общие принципы и правила представлени€, которые обычно соблюдают в большинстве государств. ќни основаны на элементарных нормах вежливости и взаимного уважени€. “ак, если люди равны по званию, то более молодого по возрасту представл€ют более пожилому, младшего по званию или служебному положению представл€ют тому, кто соответственно старше. ≈сли знаком€т людей одного возраста и пола, то менее знакомого человека представл€ют более знакомому. ѕон€тно, что одного человека представл€ют двум лицам, группе или обществу. ћужчину всегда представл€ют женщине.
   ќднако такой классический пор€док представлени€ соблюдаетс€, как правило, лишь в тех случа€х, когда на приеме присутствует не очень много гостей. —овременные приемы (особенно типа коктейль) обычно нос€т демократический характер. Ќа них самому факту представлени€ гостей друг другу большого значени€ не придают. √ости представл€ютс€ лишь хоз€ину, если они с ним не знакомы, и только тогда, когда он их встречает. Ћюбой гость или участник приема, если у него возникла необходимость зав€зать с кем-либо знакомство, независимо от возраста и ранга будущего собеседника может представитьс€ ему самосто€тельно.
    огда знаком€т двух людей, чаще всего произнос€т имена и фамилии представл€емых. Ќапример: Ђ¬ладимир »ванович! јндрей ѕетрович √оликовї. ћужчину женщине или женщину женщине представл€ют таким же образом, но примен€ют и другую форму: Ђјнна ѕетровна, разрешите ¬ам представить јлексе€ »вановича  оробоваї.
     наиболее распространенным формам представлени€ за рубежом относ€тс€ следующие: Ђ√осподин Ўмидт, разрешите представить ¬ам господина ≈рмоловичаї, Ђ√осподин (госпожа)  раузе! √осподин  урловичї. ѕредставл€€ одного человека другому, не следует говорить: Ђя хочу познакомить ¬ас с »горем Ќиколаевичемї. ѕри представлении мужчины женщине можно спросить: Ђ«наком ли »ван ѕавлович с ќльгой —ергеевной?ї, но нельз€ спрашивать: Ђ«нает ли ќльга —ергеевна »вана ѕавловича?ї.
   ≈сли тот, кому представл€ют другого человека, хочет выразить особое удовольствие по поводу знакомства, он отвечает: Ђќчень при€тної или Ђ–ад познакомитьс€ с ¬амиї. ѕредставл€емый таких выражений избегает.
 
   –укопожати€
 
   ѕосле представлени€ новые знакомые обмениваютс€ приветстви€ми и в большинстве случаев рукопожати€ми. –укопожатие не должно быть слишком сильным или, наоборот, слишком слабым. “р€сти руку или пожимать ее двум€ руками неприлично. ≈сли знаком€т между собой мужчин, то первым прот€гивает руку дл€ пожати€ тот, кому представили другого мужчину. ≈сли мужчину представл€ют женщине, она обычно делает легкий поклон и говорит: Ђ«дравствуйтеї. „то касаетс€ рукопожати€, то женщина сама решает, подавать руку или нет. Ёто ее право. ќднако нужно учитывать, что за рубежом женщина часто прот€гивает руку не дл€ рукопожати€, а дл€ поцелу€. Ќарушать этот обычай не следует, так как это не тактично. “ем не менее в последнее врем€ такой способ приветстви€ в практике общегражданского этикета пользуетс€ все меньшей попул€рностью.
   Ћюди, которые были вовлечены в разговор, не будучи представленными друг другу, проща€сь, обмениватьс€ рукопожати€ми не об€заны.
 
   –ассадка за столом
 
   –ассадка за столом на официальных завтраках, обедах или ужинах осуществл€етс€ в соответствии с общеприн€тыми протокольными правилами.
   –ассадка на официальных завтраках, обедах или ужинах требует строгого соблюдени€ признанного служебного или общественного положени€ гостей. Ќарушение этого основного правила рассадки может быть истолковано как сознательное нанесение ущерба престижу как лично гост€, так и страны, им представл€емой, что может привести к непри€тным последстви€м или осложнени€м в отношени€х. „тобы избежать трудностей в рассадке, необходимо еще до рассылки приглашений иметь точное представление о том, на какие места будут посажены гости. — этой целью заранее составл€етс€ примерный план рассадки и в случае обнаружившихс€ затруднений с рассадкой внос€тс€ поправки в намечаемый список приглашаемых.
   ¬о избежание ошибок в рассадке старшинство гостей провер€етс€ в протокольном отделе соответствующего министерства или ведомства.
   —облюдаютс€ следующие правила рассадки: первым считаетс€ место справа от хоз€йки дома, вторым Ц слева от хоз€ина дома, если хоз€ин и хоз€йка сид€т за столом р€дом друг с другом; в отсутствии женщин первым считаетс€ место справа от хоз€ина дома, вторым Ц слева от него; гость особо высокого ранга может быть посажен напротив хоз€ина дома, в этом случае вторым будет место справа от хоз€ина дома; если хоз€йка дома отсутствует, на ее место может быть посажена одна из приглашенных женщин (с ее согласи€) или же, как сказано выше, мужчина самого высокого ранга; женщина не сажаетс€ р€дом с женщиной, муж Ц с женой; женщина не сажаетс€ в конце столов; учитываетс€ знание €зыков р€дом сид€щих гостей; после (или во врем€) какого-либо двустороннего совещани€ или конференции возможна рассадка на завтраке, обеде или ужине одной делегации напротив другой; почетным €вл€етс€ место напротив входной двери, а если дверь находитс€ сбоку, Ц на стороне стола, обращенной к окнам, выход€щим на улицу; в случае необходимости переводчики могут сажатьс€ сзади гостей. Ќа каждое место за столом кладетс€ карточка с фамилией приглашенного; в приемной выставл€етс€ план рассадки за столом. —хема рассадки может прилагатьс€ к пригласительному билету.
 
   —оставление меню
 
   ѕри составлении меню рекомендуетс€ учитывать вкусы гостей, их национальные и религиозные традиции и другие моменты. Ѕыло бы упущением, например, включать в меню дичь в то врем€, когда охота на нее в стране запрещена, или свинину, когда на приеме среди гостей находитс€ мусульманин, и т. д. — другой стороны, гостю-вегетарианцу будет при€тно, если ему подадут вегетарианское блюдо.
 
   —ервировка стола
 
   —ервировку стола рекомендуетс€ поручать знающему, опытному человеку.
   Ќе рекомендуетс€ создавать тесноты за столом. “еснота приводит к неудобствам как дл€ гостей, так и дл€ обслуживающего персонала.
   ≈сли имеетс€ возможность, стол необходимо украсить живыми цветами.
   — левой стороны тарелки зубцами кверху кладут вилку дл€ салата, р€дом вилку дл€ м€са, затем вилку дл€ рыбы. ¬илку дл€ салата помещают ближе всего к тарелке, так как ей пользуютс€ в третью очередь. ≈сли подаетс€ кушанье между рыбой и м€сом, специальную вилку кладут между вилками дл€ рыбы и м€са. ¬ таком случае вилки дл€ салата принос€тс€ позднее. — правой стороны тарелки помещают нож дл€ салата (серебр€ный или из нержавеющей стали), если же нож дл€ салата не требуетс€, то ближе всего к тарелке кладут нож дл€ м€са и р€дом Ц дл€ рыбы. ќстрие ножа обращено к тарелке. «атем кладут ложки дл€ супа, вилки дл€ устриц или ложку дл€ фруктов. ќколо каждой тарелки должно быть не больше трех ножей и трех вилок. ѕо мере надобности остальные предметы подаютс€ во врем€ обеда.
   Ѕокал или высокий стакан дл€ воды помещаетс€ на уровне ножей с правой стороны, р€дом с правой стороны Ц фужер дл€ шампанского; немного впереди и между бокалом дл€ воды и дл€ шампанского став€т рюмку дл€ красного вина или рюмку на высокой ножке дл€ белого вина. ѕеред рюмкой дл€ красного вина или р€дом с правой стороны Ц рюмку дл€ хереса. ќколо каждой тарелки должно сто€ть три рюмки максимум, не счита€ бокала дл€ воды.
   ”казанна€ расстановка бокалов и рюмок (слева направо) не случайна, так как напитки наливают с правой стороны.
   ”бирают использованные тарелки и подают новые кушань€ также с правой стороны. Ќо если прием организован в обнос, кушань€, которые нужно брать с подноса самим гост€м, официанты поднос€т с левой стороны.
   ¬ большинстве стран на официальных обедах (ужинах) прин€т следующий пор€док смены блюд: закуска Ц суп (бульон) Ц рыбное блюдо Ц м€сное блюдо Ц десерт Ц фрукты Ц кофе.  ушань€ мен€ют примерно через 15 Ц 20 минут.
   Ќа каждой тарелке должна быть салфетка, сложенна€ просто вчетверо.  арточки обычно помещают в центре салфетки. —алфетки кладут р€дом с тарелкой только в том случае, если необходимо положить кушанье до того, как гости с€дут за стол.
 
   ѕравила поведени€ за столом
 
    аждый приглашенный на прием, прибыв на завтрак, обед или ужин, знакомитс€ с планом рассадки, находит свое место за столом и занимает его по приглашению хоз€ина только после того, как с€дут хоз€ин и почетный гость.
   —ад€сь за стол, стул отодвигают бесшумно двум€ руками. ≈сли в числе приглашенных имеютс€ женщины, то помогают сад€щейс€ р€дом. —ид€т за столом пр€мо, но не на краю стула, слегка наклонившись вперед. Ќоги перед собой не выт€гивают, а держат их вместе возле стула, локти на стол не став€т. ≈сли при еде зан€та только одна рука, кисть другой руки держат на столе.
   ¬о врем€ еды поддерживают разговор с ближайшими сосед€ми. ќтвеча€ на вопрос или обраща€сь к одному из соседей, поворачивают в его сторону только голову, а не весь корпус, чтобы не оказатьс€ сид€щим спиной к другому соседу. ¬ ходе беседы не затрагивают сложные темы, не критикуют то, что находитс€ на столе, и тех, кто за ним сидит или обслуживает сид€щих, не фиксируют внимание собеседника на том, кто сколько ест, и т. п.
   ѕеред подачей закусок берут со стола полотн€ную салфетку и кладут на колени. ѕротирать этой салфеткой посуду и столовые приборы не прин€то. Ќе вытирают ею и губы. ƒл€ этого служат бумажные салфетки. »спользовав, их кладут на тарелку из-под еды. Ќо, перед тем как что-либо пить, полотн€ную салфетку приложить к губам можно. Ќа бокале не будет жирных п€тен. ¬ случае необходимости ею можно также и вытереть губы, но только после еды. ѕеред тем как встать из-за стола, полотн€ную салфетку, не свертыва€ по складкам, кладут на стол слева от тарелки.
   ≈д€т и пьют спокойно, бесшумно, не гримаснича€. ¬оспитанный человек ест умеренно, не спеша, но и не отстава€ от других. “ороп€сь, можно поперхнутьс€. ≈сли это случилось, рот прикрывают салфеткой, а при осложнени€х выход€т из-за стола.
   ¬ известных ситуаци€х у сид€щего за столом может возникнуть необходимость подозвать официанта. —трогих правил дл€ этого не существует. ќбычно, встретив взгл€д официанта, слегка приподнимают над столом кисть руки или палец или подзывают официанта другим, не очень заметным дл€ окружающих жестом. ≈сли официант не смотрит в вашу сторону, можно негромко его окликнуть: Ђќфициант!ї.
     приведенным правилам можно добавить и другие. Ќапример, по окончании еды тарелку от себ€ не отодвигают. ќна должна оставатьс€ на своем месте до тех пор, пока ее не уберут.
   ”павший на скатерть кусочек пищи аккуратно поднимают кончиком чистого ножа и кладут на край своей тарелки. Ќе рекомендуетс€ т€нутьс€ через стол за каким-либо блюдом или специ€ми, лучше попросить сид€щего р€дом передать то, что требуетс€. —лучаетс€, что кто-либо прольет вино на скатерть, на себ€ или на соседа. ¬ этих случа€х не следует фиксировать внимание на случившемс€. ≈сли пострадал сосед, необходимо извинитьс€, но не стоит слишком долго объ€сн€ть причину своей неловкости.
   ќфициант должен в таком случае как можно быстрее вытереть пролитое сухим полотенцем и покрыть п€тно чистой салфеткой. ≈сли пища или вино попали на костюм гост€, официант также быстро подает смоченное гор€чей водой полотенце и помогает привести одежду в пор€док. ≈сли кто-либо уронит салфетку, вилку или иной прибор, официант немедленно подает чистый, а затем поднимает упавший предмет.
   ћасло от большого куска, лежащего на столе, берут специальным ножом, а если оно подано в виде шариков, розочек или в каком-то ином порционном виде Ц тем ножом, которым пользуютс€ за обедом.
    олбасу, ветчину, м€со и другие подобные продукты подают на стол нарезанными ломтиками, предварительно сн€в кожицу. »х кладут на свою тарелку вилкой, лежащей на общем блюде, а затем перенос€т на хлеб или ед€т, отреза€ по кусочку. ≈сли с ветчины или колбасы кожица не сн€та, ее удал€ют с помощью ножа и вилки. — гор€чей колбасы всю кожицу сразу не снимают, это делают во врем€ еды постепенно.
   ѕаштет на хлеб обычно не намазывают, его ед€т вилкой.
   —ыр берут специальной изогнутой вилкой, лежащей на общем блюде, и кладут на свою тарелку, где ножом или вилкой отдел€ют по кусочку и ед€т. ѕлавленый сыр намазывают на хлеб.
   „ерную и красную икру кладут на свою тарелку специальной лопаточкой, затем намазывают на хлеб. ¬кус икры улучшаетс€, если ее смочить лимонным соком. ≈сли икру подают на поджаренном хлебе, то такой бутерброд ед€т на тарелке с помощью вилки и ножа.
   яйца всм€тку нередко подают в €ичной рюмке. —корлупу разбивают чайной ложкой, осколки снимают пальцами и кладут на блюдце, на котором стоит €ична€ рюмка. «атем также ложкой осторожно снимают верхушку €йца, след€ за тем, чтобы не пролилс€ желток. яйца вкрутую освобождают от скорлупы полностью и разрезают вдоль на две части, кусочки от которых отдел€ют ножом или вилкой.
   яичницу и омлет с ветчиной ед€т вилкой, держа ее в правой руке, а если куски ветчины большие, то и с помощью ножа. ѕри необходимости помогают кусочком хлеба, но тарелку им не вытирают. яичницу-глазунью ед€т ложкой.
   –ис вареный ед€т только вилкой, рисовую кашу Ц ложкой.
   ћакароны ед€т с помощью вилки и ножа. »х, как правило, размельчают до подачи на стол, обычно еще при приготовлении. ≈сли же макароны окажутс€ длинными, их расчлен€ют только вилкой, ножом же лишь помогают брать их на вилку.
   ѕельмени ед€т только вилкой. „тобы не вытекал сок, их кладут в рот целиком.
   —оль, если в солонке нет специальной ложечки, берут концом чистого ножа. »з солонки индивидуального пользовани€ ее можно брать своим ножом. √орчицу берут специально предназначенной ложечкой и кладут не на край, а на дно своей тарелки с правой стороны.
   “орты и пироги подают нарезанными. — общего блюда на свою тарелку их кладут лопаточкой, щипцами или большой вилкой, которые лежат на общем блюде. “орт ед€т чайной или десертной ложкой, пирог Ц ножом и вилкой, пирожные Ц специальной вилкой или чайной ложкой. “вердые пирожные Ц специальной вилкой или чайной ложкой. “вердые пирожные, которое легко крошатс€, можно держать в руке. ≈сли пирожные поданы в бумажных розетках, их кладут на свою тарелку вместе с оберткой и ед€т из нее. Ѕулочки с начинкой из крема или варень€, кофейные булочки и т. п. откусывают, держа их в руке. ѕеченье ед€т, отламыва€ по кусочку. ќчень жирное и маленькое печенье ед€т вилкой дл€ пирожных.
    усковой сахар берут сахарными щипцами или пальцами, не дотрагива€сь до других кусочков.
   ‘рукты став€т на стол в вазах или в другой подход€щей посуде, одновременно подают фруктовый прибор и бумажные салфетки. ≈сли такого прибора нет, пользуютс€ десертным ножом и вилкой.
   Ћимон подают как приправу к кушань€м и напиткам. Ћомтик лимона с общего блюда или тарелки берут специальной двурогой вилкой и кладут на край своей тарелки или блюда. ≈сли лимон подан к рыбе, шницелю или другим аналогичным блюдам, сок из него выжимают выпуклой стороной вилки. ≈сли он подан к чаю, то ломтик, лежащий на своем блюдце, берут большим и указательным пальцами правой руки, каса€сь только кожицы, сгибают пополам над стаканом и выжимают из него сок. ќстатки кладут на блюдце.  огда лимон ед€т с сахаром, его берут таким же способом, макают на своей тарелке в сахар и съедают м€коть.  орочку кладут на левый край тарелки.
   яблоко и грушу разрезают на тарелке на четыре или восемь частей.  аждую из них чист€т и удал€ют сердцевину. ѕолучившиес€ куски больше не режут, а ед€т, откусыва€ от них.
   —ливы (большие) разламывают пальцами пополам и вынимают косточку. ћелкую сливу сжимают с конца так, чтобы она лопнула, и ножом удал€ют косточку.
   Ѕольшой персик берут в левую руку и надрезают по кругу до косточки, затем разламывают.  осточку удал€ют ножом, дл€ еды от половинок отрезают кусочки. јбрикос ед€т так же, но половинки на куски не разрезают.
   јпельсины берут в левую руку, кожицу крестообразно в шести Ц восьми местах надрезают до м€коти и отдел€ют от плода так, чтобы получившиес€ полоски образовали звезду. «атем ножом очищают м€коть и раздел€ют на дольки. — мандаринов кожицу снимают пальцами, без помощи ножа, и кладут на свою тарелку.
   Ѕанан берут левой рукой за ту часть, которой он был прикреплен к общей грозди. ѕротивоположную часть надрезают ножом, чтобы удобно было сн€ть кожуру. ќднако банан без кожуры может легко сломатьс€, поэтому его весь не очищают, а делают это постепенно, по мере уменьшени€ очищенной части. ≈д€т банан, держа его в руке.  ожуру кладут на свою тарелку.
   ¬иноград с грозди отрывают пальцами. ягоды кладут в рот по одной. —емена и твердую кожицу вынимают изо рта чайной ложкой и кладут на тарелку.
   ¬ишни и другие фрукты и €годы с мелкими косточками ед€т так же, как и виноград.
   јрбузы и дыни подают нарезанными ломт€ми, с кожурой. — общего блюда их берут двум€ пальцами и кладут на свою тарелку кожурой вниз, если ломоть оказалс€ толстым, или плашм€. ≈д€т, пользу€сь фруктовым ножом и вилкой, отреза€ от ломт€ по кусочку. ” отрезанного кусочка арбуза семечки удал€ют ножом. ƒыни подают без семечек. ≈сли к арбузу или дыне подана сахарна€ пудра, ее посыпают ложкой на каждый кусочек.
   ягоды обычно подают на тарелках порци€ми. ≈д€т их с сахаром чайными ложками. »ногда €годы подают со взбитыми сливками. „ерникой обычно не угощают, так как она сильно окрашивает рот и губы. ≈сли это и делают в виде исключени€, то дл€ обесцвечивани€ черничного сока на губах одновременно на отдельной тарелке подают нарезанные ломтиками лимоны.
   ќрехи, как правило, подают только в очищенном виде.
   Ќаход€сь за рубежом, надо помнить, что в различных странах не только по-разному готов€т кушань€, но и по-разному сервируют некоторые блюда. ћожет случитьс€, что на стол подадут незнакомое блюдо, а как его есть Ц неизвестно. “огда надо присмотретьс€ к окружающим, особенно к хоз€евам приема, и поступать применительно к обсто€тельствам.
 
   “осты
 
   Ќа завтраках, обедах и других видах приемов, организуемых по официальному поводу, может иметь место обмен тостами.
   Ќа завтраках, обедах и ужинах тосты произнос€тс€ после десерта (когда он съеден всеми гост€ми) и когда всем гост€м налито шампанское. Ќа других видах приемов тосты произнос€тс€ не ранее 10 Ц 15 минут после начала приема.
   ѕервым официальный тост произносит хоз€ин приема, с ответным тостом обычно выступает главный гость. ќстальные присутствующие от каких-либо публичных выступлений на приемах воздерживаютс€.
   ’арактер тоста, его содержание и стиль завис€т от уровн€, на котором проводитс€ прием, и от случа€, по поводу которого его устраивают. √лавное в тосте Ц сердечность, но, чтобы правильно построить тост, важно знать, как произнос€т речи официального характера.
   Ќачинают официальный тост с приветстви€ в адрес главного гост€, затем кратко и в пон€тной форме излагают соображени€ по поводу случа€, в св€зи с которым организован прием. «авершают тост пожеланием здоровь€ главе иностранного государства и главному гостю, процветани€ стране и счасть€ ее народу.
   ¬ ответном тосте также кратко и €сно благодар€т за прием, излагают соображени€, лежащие в основе встречи, и завер€ют во взаимности выраженных чувств. «авершают тост пожеланием здоровь€ главе государства, процветани€ стране и народу.
   “осты в течение приема произнос€т один раз, но бывают и исключени€. ќднако злоупотребл€ть за столом официальными речами не следует, как не следует произносить и слишком длинные речи. „ем тост короче, тем он лучше.
 
   Ѕеседа за столом
 
   Ќепререкаемым правилом этикета €вл€етс€ то, что люди, сид€щие за столом, должны поддерживать разговор. —идеть р€дом и не разговаривать Ц в высшей степени невежливо. —уществуют твердые правила этикета, согласно которым необходимо разговаривать с обоими сосед€ми (даже если один из них вам непри€тен), причем можно беседовать не только с непосредственными, но и с ближайшими сосед€ми. ќднако разговаривать через весь стол невежливо.
   Ќезнакомые люди, сид€щие р€дом, обычно знаком€тс€ сами. Ќапример, вз€в лежащую на столе карточку со своей фамилией, показывают ее сид€щему р€дом и говор€т: ЂЁто мое им€ї. «атем смотр€т карточку соседа (соседки). Ќо можно знакомитьс€ и представл€€сь обычным способом.
   «а столом ведут легкую, непринужденную беседу, не мешающую еде. ƒл€ более оживленного разговора используют перерывы между блюдами. —ложные проблемы не обсуждают и споров не ведут.
 
    урение
 
   —уществует общее правило, согласно которому в помещении, где наход€тс€ некур€щие, курить нельз€. ¬ присутствии женщины мужчина, прежде чем закурить, просит у нее разрешени€.
   —игареты, сигары и папиросы предлагают только из пачки или коробки. Ѕерут их аккуратно, стара€сь не дотрагиватьс€ до других.  ончик сигары не откусывают, а отрезают специальными ножницами или ножом.
   ≈сли тот, кто предлагает закурить, сам берет сигарету, ему полагаетс€ подать огонь. ≈сли предлагающий успеет зажечь спичку раньше, есть обычай Ц вз€ть ее из рук предлагающего, поднести к его сигарете и только после этого раскурить свою сигарету. Ќе прин€то давать прикуривать от гор€щей сигареты. ƒым выпускают в ту сторону, где он не мешает присутствующим. ≈сли табачна€ крошка попала в рот, ее не выплевывают, а выталкивают €зыком на губу и удал€ют носовым платком. Ќе прин€то разговаривать с сигаретой во рту. «дорова€сь, сигарету или трубку вынимают изо рта.
   ѕепел стр€хивают в пепельницу. —толовую посуду дл€ этого не используют. ≈сли нужно на минуту отложить сигарету, ее кладут на край пепельницы, а не на край тарелки или стола. «акончив курить, сигарету тушат в пепельнице так, чтобы она не дымилась. ¬оспитанный человек никогда не потушит сигарету о какой-нибудь предмет обихода: о скамейку, ножку стула, о другую мебель или стенку и т. п.
   ≈сли пепельница отсутствует, не надо стесн€тьс€ попросить ее. ќднако следует учитывать, что отсутствие пепельницы на столе может означать, что хоз€ин (хоз€йка) предпочитает, чтобы гости подождали до тех пор, пока не подадут сигареты. ¬о врем€ завтрака, обеда или ужина закуривают обычно не раньше, чем тогда, когда подадут кофе или чай. ¬о вс€ком случае курить за столом можно только с разрешени€ хоз€йки или хоз€ина и присутствующих. ¬сегда надо помнить о том, что в некоторых странах могут существовать правила курени€, отличные от общих правил.
   ¬ любых ситуаци€х, не об€зательно св€занных с курением, дл€ того, чтобы не нарушать установившиес€ в данной стране обычаи и поступать при тех или иных обсто€тельствах в соответствии с местными особенност€ми, обращают внимание на окружающих и в сомнительных случа€х ориентируютс€ по действи€м хоз€ев.
 

Ќ≈ ќ“ќ–џ≈ ќЅў»≈ ѕ–ј¬»Ћј ѕќ¬≈ƒ≈Ќ»я
 

   ”мение вести себ€ в обществе Ц одно из важнейших правил не только дипломатического, но и общегражданского этикета. ѕо манерам поведени€, внешнему виду, отношению к окружающим суд€т о культуре человека, его воспитанности, поэтому нужно стремитьс€ к тому, чтобы перечисленные личные качества соответствовали общепризнанным нормам. —огласно современному этикету лица, наход€щиес€ в обществе других людей, не делают того, что может привлечь к себе чрезмерное внимание присутствующих. “акое поведение допустимо только тогда, когда оно вызываетс€ насто€тельной необходимостью или входит в об€занности (например, распор€дитель приема).
   ќбщеизвестно, что, прежде чем по€витьс€ в обществе, каждый человек еще дома или в другом специально предназначенном дл€ этого месте тщательно провер€ет свой внешний вид и устран€ет все вы€вленные огрехи, помн€ о том, что в общественных местах, а тем более за столом, нельз€, например, причесыватьс€, чистить ногти, приводить в пор€док костюм. Ќе рекомендуетс€ даже слегка поправл€ть прическу и трогать волосы в помещени€х, где подают еду.
   ¬ойд€ в помещение, здорова€сь, представл€€сь, благодар€, обраща€сь с просьбой, приглаша€ на танец и в других подобных случа€х обычно клан€ютс€. ѕри поклоне корпус держат пр€мо, руки по бокам, п€тки вместе, голову опускают плавно, но не очень низко, спину не сгибают.
   —ид€т на стуле, держа корпус пр€мо, не напр€га€сь, не горб€сь и не облокачива€сь на соседние предметы. —ад€тс€ и встают бесшумно, стул не двигают, а переставл€ют. —ид€, не ерзают на стуле, не качают ногой, не обвивают ногами ножки стула. ¬ присутствии старших сидеть, положив ногу на ногу, не полагаетс€. Ќекрасиво подпирать щеку рукой или класть голову на руки. –азговаривать в такой небрежной позе невежливо.
   Ќаход€сь в обществе людей или за столом, неприлично теребить что-либо руками, стучать пальцами по столу или стулу, потирать руки, хрустеть пальцами, чесать затылок или за ухом, массировать руками щеку или переносицу, демонстративно рассматривать ногти и т. п. ќт подобных дурных привычек надо вс€чески избавл€тьс€.
   ∆естикулировать при разговоре не прин€то. ƒопустимы лишь незначительные жесты, подчеркивающие значение слова или фразы. ”местны, например, легкие жесты, сопровождающие такие выражени€, как Ђсадитесь, пожалуйстаї, Ђпознакомьтесь, пожалуйстаї и т. п.
   –азговарива€ с кем-либо, смотр€т собеседнику в глаза, выража€ внимание и про€вл€€ интерес как к тому, с кем обмениваютс€ мнени€ми, так и к затронутой теме. ѕри этом не изображают внимание, а действительно след€т за разговором, чтобы не быть застигнутым врасплох каким-либо вопросом. ¬ подобных ситуаци€х невежливо задавать односложные вопросы Ђчто?ї или Ђкак?ї. ≈сли уж случилось так, что мысль собеседника оказалась упущенной, то извин€ютс€ и прос€т ее повторить, например, Ђ»звините, € не пон€лї или Ђѕрошу прощени€, повторите, пожалуйстаї и т. п. ќтвеча€ на вопросы собеседника, по возможности избегают односложных ответов Ђдаї или Ђнетї.
   ¬о врем€ беседы прин€то говорить спокойно, в умеренном темпе, отчетливо произнос€ каждое слово. —ловами иностранного происхождени€ пользуютс€ только тогда, когда известны их значение и правильное произношение. ¬ысказывают свои мысли €сно и предельно кратко, соблюда€ логическую св€зь между последовательно произносимыми фразами и след€ за лексикой. Ёто важно потому, что даже содержательна€ беседа не производит хорошего впечатлени€, если €зык говор€щего засорен жаргонными словами или словами-паразитами, такими, как Ђзначитї, Ђвотї, Ђмежду прочимї, Ђпонимаетеї и им подобными. Ќе украшают речь и междомети€. Ќевежливо, например, отвеча€ на вопрос собеседника или выража€ свое отношение к обсуждаемому предмету, говорить Ђагаї, Ђугуї, Ђгмї и т. п. —ме€тьс€ над лексическими или иными ошибками других или подчеркивать такие ошибки неприлично.
   ƒл€ беседы выбирают тему, соответствующую месту, времени, обстановке и другим обсто€тельствам. ¬о врем€ разговора не про€вл€ют любопытства, так же как и не стрем€тс€ проникнуть в чужие интимные дела. Ёто невежливо и бестактно. Ўутка или анекдот уместны только тогда, когда они не выход€т за рамки приличи€, достаточно остроумны и умело рассказаны. “ут важно иметь чувство меры и такта.
   ќбсужда€ ту или иную тему, след€т за тоном разговора, помн€т о том, что он в известной степени отражает характер человека, его отношение к собеседнику и окружающим, свидетельствует о воспитанности говор€щего. ¬ажно иметь в виду, что одни и те же слова и фразы могут звучать или восприниматьс€ собеседником и окружающими по-разному в зависимости от того, каким тоном они произнос€тс€. –азговарива€ с людьми неподход€щим тоном, можно их незаслуженно огорчить, так как часто задевают самолюбие или звучат оскорбительно не сами слова, а тон, которым их произнос€т.
   “актичный и вежливый собеседник ведет разговор со всеми присутствующими, никому не отдава€ €вного предпочтени€. ≈сли у него возникает потребность обратитьс€ к тому, кто находитс€ в обществе другого человека, он извин€етс€ за прерванный разговор, представл€етс€ и излагает то, что считает необходимым.
   ”мение выслушать собеседника Ц непременное условие беседы. Ќо это не означает, что нужно сидеть молча. Ѕестактно прерывать разговор другого. Ќадо выслушать его до конца, а потом высказать свою точку зрени€. ѕравилами хорошего тона рекомендуетс€ про€вл€ть терпимость и в том случае, если рассказчик коснулс€ очень скучной темы.
   ≈сли во врем€ разговора ваша точка зрени€ не нашла поддержки, не стоит начинать гор€чий спор в ее защиту. “акие споры порт€т настроение присутствующим. ƒл€ того, чтобы в чем-либо убедить других, нужно быть самому уверенным в этом, не гор€читьс€ и помнить, что как в коллективной, так и в индивидуальной беседе не прин€то переходить на личности и говорить колкости.
 
   ¬ручение пам€тных сувениров
 
   ¬ручение сувениров стало традиционным во врем€ проведени€ взаимных встреч.  ак правило, их дар€т при прощании.
   ѕам€тные сувениры должны отвечать определенным требовани€м. ќсновные из них состо€т в том, чтобы преподносимый предмет каким-либо образом не задевал или не оскорбл€л национальные или религиозные чувства человека, которому он предназначаетс€, чтобы он был красив и со вкусом оформлен.
   —увениры можно передавать с курьером. ¬ последнем случае к сувенирам прилагают визитную карточку.
 
   ”ход с приема
 
   «адерживатьс€ без надобности на том или ином приеме дольше времени, указанного в приглашении, не рекомендуетс€, так как это может быть обременительным дл€ хоз€ев. Ќеблагопри€тное впечатление производ€т случаи, когда гости на том или ином приеме уход€т с него все сразу, после ухода главного гост€. Ћучше расходитьс€ постепенно.
   ¬става€ из-за стола, не оставл€ют стул отставленным, а без шума пододвигают его к столу. ≈сли на приеме присутствуют женщины, то мужчины помогают своим соседкам встать. ƒл€ этого мужчина встает несколько раньше р€дом сид€щей женщины и, как только она приподнимаетс€ со стула, отодвигает его.  огда женщина встает, мужчина бесшумно ставит стул на место и сопровождает вышедшую из-за стола.
   —обира€сь покинуть прием, разговор внезапно не прерывают, а довод€т до логического завершени€ и говор€т собеседнику Ђƒо свидани€ї. ѕривлекать внимание к своему уходу невежливо.
   ≈сли врем€ гост€ ограничено, не следует сразу говорить об этом хоз€евам. „ерез 30 Ц 40 минут гость выражает хоз€ину сожаление, что не может остатьс€ дольше, извин€етс€, благодарит и уходит, по возможности незаметно дл€ гостей. ƒеликатный хоз€ин, в свою очередь, не станет вы€сн€ть причину ухода.
   ѕроща€сь, благодар€т за гостеприимство и интересный вечер, но не за угощение.
 
   ѕроводы гостей
 
   «аключительным этапом приема €вл€ютс€ проводы гостей, организаци€ которых имеет не менее важное значение, чем организаци€ встречи. ѕровожа€ гостей, им также оказывают соответствующее внимание.
   ’оз€ин приема провожает почетных гостей до того места, где он их встречал. ѕри прощании он оказывает им такие же знаки внимани€, как и при встрече. ≈сли на приеме присутствовало немного гостей, то хоз€ину целесообразно до ухода всех участников приема оставатьс€ там, где он простилс€ с почетными гост€ми, чтобы все присутствовавшие на приеме имели возможность поблагодарить хоз€ина и попрощатьс€ с ним. ≈сли же прием был многолюдным, то хоз€ин провожает лишь почетных гостей. ќстальных участников приема провожают встречавшие их лица.
 
   * * *
 
   ћы решили коснутьс€ столь деликатного вопроса не дл€ того, чтобы обратить внимание на недостаток культуры общени€ у кого-либо. Ќаша цель Ц познакомить тех, кому до сих пор не приходилось встречатьс€ непосредственно с западноевропейскими деловыми кругами, с теми правилами, которые сложились в общении деловых кругов, и, может быть, с условност€ми, позвол€ющими чувствовать себ€ свободно и комфортно. ќбщие нормы поведени€ народов ≈вропы настолько сблизились, что можно говорить практически об общеевропейском кодексе хорошего тона, который, следует сказать, в принципе почти не отличаетс€ от американского или русского. √лавным ориентиром в поведении служат, вполне естественно, манеры и этикет, прин€тые у себ€ на родине.
    аждое неестественное и ненужное подражание другим нравам производ€т отрицательный эффект и может вызвать улыбку.  роме того, никто на «ападе от вас не ожидает, что вы станете вести себ€ точно так же, как француз, италь€нец или австриец.
   Ќельз€, конечно, перечислить все Ђтабуї и все так называемые Ђсмертные грехиї неправильного поведени€ за границей.   тому же опасностей такого рода практически не возникает при посещении вами той или иной западноевропейской страны. “ам отнюдь не прин€то отрыжкой показывать, что отведанный вами обед хорошо приготовлен.
   Ќаход€сь за рубежом, необходимо про€вл€ть также определенное чувство терпимости к нравам других народов. Ќе следует забывать об этом, особенно при про€влении религиозных или политических убеждений, ведь, как говор€т по-немецки, Ђникто не арендовал истинуї. ≈сли, к примеру, приверженцы одной веры считают, что именно их религи€ €вл€етс€ конечной истиной в отличие от других (то же самое распростран€етс€ и на политические убеждени€), то это порой выгл€дит в высшей степени смешно, подобно тому, как если бы жители ћосквы считали, что они наход€тс€ к —олнцу на несколько тыс€ч километров ближе, чем жители Ќью-…орка. „то касаетс€ этических норм, то всегда рекомендуетс€ без особой необходимости в политические дискуссии не вступать, в присутствии иностранцев не ругать свою родину, равно как и другие государства, и прежде всего страну пребывани€.
   ѕолитическому образованию в западных странах удел€етс€ значительно меньше внимани€, чем в –еспублике Ѕеларусь. √ромадное большинство населени€ вообще не интересуетс€ политикой: в газетах они просматривают лишь спортивные страницы, местные новости или публикации о каких-либо скандалах в так называемом Ђвысшем обществеї. ¬се это сказываетс€ на тематике бесед и разговоров. ќбычно разговор ведут о новых крупных приобретени€х, заботе о дет€х, поездках в отпуск. «десь также играет роль тот факт, что истинна€ дружба между людьми в западных странах имеет меньшее распространение, чем в слав€нских. јмериканец даже мен€ет свое окружение, когда он поднимаетс€ по службе, поскольку старые друзь€ ему не нужны. –одственные св€зи поддерживаютс€ также не столь активно. «ато большую роль в личной жизни этих людей играет коммерческий успех. ¬о многих западных странах личностные качества отдельного человека играют гораздо большую роль, чем в Ѕеларуси. „еловек смотрит на себ€ как на личность, а не как на члена общества или представител€ народа.
   ¬ рабочее врем€ в деловом мире прин€то носить не слишком светлые костюмы. Ќе рекомендуетс€ надевать пеструю или темную сорочку. ќна должна быть белой или светлой (голубой, бежевой, в тонкую полоску или мелкую, чуть заметную клеточку). √алстуки желательно выбирать не слишком €ркие и без броских узоров. ѕри этом они должны подходить по цветовой гамме к костюму и сорочке.
   Ќосить сорочки с короткими рукавами в деловой обстановке также не рекомендуетс€, поскольку считаетс€ элегантным, если манжеты видны из-под рукавов пиджака примерно на два сантиметра. “емно-синий или темно-серый костюм в тонкую полоску Ц наиболее распространенный тип костюма дл€ каждого случа€. ƒело в том, что менеджер за границей нередко утром не знает, куда его приглас€т вечером и удастс€ ли ему вернутьс€ в гостиницу или домой дл€ того, чтобы переодетьс€. „то касаетс€ обуви, то черную обувь в принципе можно носить ко всем видам костюмов и ко всем цветам.  оричнева€ обувь подходит к костюмам бежево-коричневой гаммы. Ќоски лучше иметь не очень €ркие и броские, чаще нос€т серые или черные, а к бежево-коричневой одежде и обуви Ц коричневые.
   ƒеловой мир во внешнем облике скорее придерживаетс€ не моды, а определенного уровн€ Ц одеватьс€ так, чтобы не подмочить свой престиж. ¬ этом смысле весьма важно, чтобы одежда и обувь были чистыми и аккуратными. »звините, но заношенный, неглаженый костюм, несвежа€ сорочка, Ђсъехавшиеї носки или галстук в п€тнах, при всем уважении к человеку, всегда обращают на себ€ внимание и оставл€ют не лучшее впечатление.
   ¬ ходе коммерческих переговоров, а тем более встреч, не рекомендуетс€ снимать пиджак, не спросив разрешени€ окружающих дам. Ёто относитс€ и к курению.  стати, заметим, что в последнее врем€ курение имеет все меньшее распространение в процессе делового общени€. ќб этом нужно помнить и при отсутствии дам в обществе.
   ¬о всех западноевропейских странах в деловом мире, будь то на обеде или на приеме, алкоголь воспринимаетс€ весьма условно, поэтому насто€тельно рекомендуетс€ сдерживатьс€ и старатьс€ Ђвыпиватьї как можно меньше. “аких традиций, как Ђпить до днаї или Ђвыпить залпомї, вообще нет. ѕоэтому в общении с западными менеджерами не следует придерживатьс€ их, так как нахождение в состо€нии опь€нени€, громкого весель€ рассматриваетс€ как очень плохое поведение. „то касаетс€ тостов, то они практикуютс€ в этих странах в меньшей степени, чем в нашей стране. ¬ообще первый тост прин€то произносить только после первого гор€чего блюда Ц за здоровье пригласивших или в знак благодарности за приглашение. ¬ысокопарных тостов Ц за мир и дружбу между народами Ц лучше избегать.
   ¬о всех западных странах точность считаетс€ признаком хорошего тона.
   » не зр€ говор€т, что точность Ц это вежливость королей. ќпоздать на встречу или приглашение на 15 минут еще допустимо, но на более продолжительное врем€ считаетс€ грубой невежливостью. ѕриходить на встречи заранее хот€ и допустимо, но лучше все-таки этого избегать, так как ранним по€влением можно поставить в неудобное положение пригласивших вас на переговоры. ¬едь у них могут в это врем€ проходить другие встречи или меропри€ти€, и они вынуждены будут как-то мен€ть свои планы. ѕоследнего следует избегать при приглашении посетить дом, поскольку хоз€ева могут быть просто не готовы к встрече гостей.
   ¬ ходе переговоров или после их окончани€ прин€то приглашать партнеров на обед или ужин. ƒомой приглашают обычно только вечером и только тех иностранцев, с которыми уже существуют достаточно тесные контакты, или при наличии четко выраженной симпатии. ¬ таком случае прин€то оказывать знак внимани€ хоз€йке дома Ц это могут быть цветы или сувенир из своей страны. ѕри этом разрешаетс€ даже поцеловать руку. ƒела€ это, не следует наклон€тьс€ чересчур низко, а лишь, приподн€в руку дамы, осторожно поднести ее к своим губам. Ќа следующий день после такого приема рекомендуетс€ по телефону или письменно поблагодарить хоз€ев за при€тно проведенный вечер.
   ѕор€док усаживани€ гостей за столом почти во всех странах одинаков и ничем не отличаетс€ от прин€того в Ѕеларуси: почетный гость сидит справа от хоз€йки, жена почетного гост€ Ц справа от хоз€ина, все остальные гости располагаютс€ по чину или по возрасту, причем мужчины чередуютс€ с женщинами. ¬ официальных случа€х практикуетс€ использование так называемых столовых карточек: на местах, где должны сидеть гости, располагаютс€ таблички с их фамили€ми.
   ѕри сервировке стола вилки и ножи кладутс€ острием кверху и к центру, дл€ закуски Ц те, что лежат снаружи, а дл€ основного блюда Ц ближе к тарелке. ќдна особенность состоит в том, что в западноевропейских странах, в отличие от нашей страны, прин€то использовать специальные ножи дл€ рыбы Ц с коротким, тупым и более круглым острием.
   —алфетку перед едой кладут на колени, только во ‘ранции и некоторых франкоговор€щих странах прин€то вставл€ть салфетку за воротник, но это, согласитесь, выгл€дит немного странновато. ћы не советуем делать это. ѕеред тем как запить м€сное или рыбное блюдо, не следует забывать вытереть губы салфеткой, чтобы не испачкать бокал.  огда одно блюдо закончено (или гость больше не хочет его есть), следует положить нож и вилку на тарелку параллельно вместе. Ёто означает дл€ официанта, что тарелку можно унести. » наоборот, если вилка и нож на тарелке порознь, то это означает, что гость делает перерыв и потом еще поест.
   ’очетс€ еще раз напомнить, что излишн€€ скованность делает ситуацию неестественной, а излишн€€ вольность в поведении близка к отсутствию культуры. ƒл€ окружающих всегда наиболее приемлемо, когда человек, осознав чувство меры, остаетс€ тем не менее самим собой.
 

ѕ–»Ћќ∆≈Ќ»я
 

ѕриложение 1. ѕќЋЌјя —≈–¬»–ќ¬ ј —“ќЋј Ќј ќƒЌќ√ќ „≈Ћќ¬≈ ј
 

 
 
   1 Ц перечница; 2 Ц солонка; 3 Ц вилка десертна€; 4 Ц нож десертный; 5 Ц фужер; 6 Ц бокал дл€ шампанского; 7 Ц рюмка дл€ красного вина; 8 Ц рюмка дл€ белого вина; 9 Ц рюмка дл€ водки; 10 Ц тарелка пирожкова€; 11 Ц нож дл€ масла; 12 Ц вилка закусочна€; 13 Ц вилка рыбна€; 14 Ц вилка столова€; 15 Ц тарелка подставочна€; 16 Ц салфетка полотн€на€; 17 Ц тарелка мелка€ (закусочна€); 18 Ц нож столовый; 19 Ц нож рыбный; 20 Ц ложка столова€; 21 Ц нож закусочный
 

ѕриложение 2. –ј——јƒ ј «ј —“ќЋќћ
 

 
 
 
   м Ц мужчина, ж Ц женщина. ÷ифры Ц расположение мест за столом по степени важности.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

ѕриложение 3. ¬јћ, ƒ≈Ћќ¬џ≈ ∆≈Ќў»Ќџ
 

   —овременна€ женщина должна всегда и во всем оставатьс€ прежде всего женщиной. “онкий ум, оба€ние, привлекательность Ц залог успеха и процветани€ вашего предпри€ти€.
   ¬ молодости легко быть очаровательной. Ќо сохранить очарование, пронести его через житейские бури, безусловно, не всегда удаетс€. » все-таки давайте попробуем. ¬ам очень некогда, но найдите ежедневно хот€ бы 30 минут дл€ себ€.
   ¬ы проснулись. Ќе торопитесь резко вставать. —делайте несколько физических упражнений, не поднима€сь. —ожмите пальцы в кулаки, разожмите, пошевелите стопами ног, пот€нитесь и только тогда .медленно вставайте. ≈сли вы делаете утреннюю гимнастику Ц прекрасно.
   “еплый душ позволит сбросить остатки сна.
   ћаки€ж деловой женщины должен быть легким и неброским. ÷вет кожи Ц светлый, лучше этого добитьс€ с помощью рассыпчатой пудры, так как тон через час-полтора после нанесени€ на лицо скапливаетс€ и подчеркивает морщины. Ѕрови не должны быть темнее волос. “ени и губна€ помада должны гармонировать с цветом вашей одежды, волос, глаз. –ум€нами лучше не пользоватьс€ вообще, либо нанесите и тщательно растушуйте сухие рум€на светлого тона, соответствующего тону губной помады.
   ÷вет волос максимально приближаетс€ к естественному или на один-два тона светлее. —едым волосам придайте красивый оттенок.
   Ћюди с идеально правильными чертами лица Ц €вление довольно редкое.  аждое лицо имеет свою индивидуальную особенность, и часто именно небольшие недостатки и неправильности делают женщину неповторимо прекрасной. Ќо в случае необходимости с помощью декоративной косметики вы можете оптически изменить форму лица. ¬ этом вам помогут тональные кремы светлого и темного цвета и рум€на.
   ќсновные правила коррекции недостатков лица: участки лица, которые надо выделить, высветлите светлым (основным) тоном, темный тон нанесите на те места, которые хотите затушевать. √раница между светлым и темным должна быть постепенной и незаметной.
   ≈сли у вас квадратное лицо, основной тон нанос€т на середину лица, корригирующий Ц на углы нижней челюсти. –ум€на (желательно темных тонов) накладывают на височную область, а затем наискось почти до носогубной складки.
   ѕри удлиненном лице основной тон нанос€т на середину лица, корригирующий Ц на подбородочную область. —ветлые рум€на нанос€т круговыми движени€ми в центре щек.
   “реугольное лицо (с вершиной вниз) корректируют следующим образом: светлые рум€на нанос€т одним мазком от висков на выступающую часть скул, а корригирующим тоном затемн€ют подбородок и виски по линии роста волос.
   Ќа круглое лицо корригирующий слой нанос€т по наружным сторонам щек от висков к подбородку, рум€на Ц с висков до середины лица.
   ѕри плоском лице корригирующий слой нанос€т на скулы. ƒл€ вечернего грима рум€на нанос€т на середину лица поверх темного тона.
   ¬ас тревожит двойной подбородок? Ќанесите на него корригирующий тон и расту шуйте в направлении шеи.
   ƒлинный нос будет выгл€деть более коротким, если на спинку носа нанести светлый тон, а на переносицу и кончик носа Ц темный тональный -крем.
   ѕри коротком носе на спинку и перегородку носа нанос€т светлый тон, а крыль€ оттен€ют более темным.
   ѕри широком носе темный тон нанос€т на спинку носа, а крыль€ оттен€ют более светлым.
   Ќизкий лоб можно увеличить с помощью светлого тона, а очень высокий оптически уменьшитс€, если на него нанести темный тон.
   ѕоправьте прическу. ѕосмотрите на себ€ в зеркало, улыбнитесь. ” вас уже хорошее настроение. ѕостарайтесь сохранить его до конца дн€. ‘ранцуженка, выход€ из дома, говорит: Ђћилый, добрый, ангел мой, а теперь пойдем со мной Ц ты вперед, € Ц за тобойї. ѕопробуйте и вы.
   —уета больших городов. ћы так привыкли к ней, научились лавировать в толпе спешащих людей, что почти не замечаем окружающих. ќстановитесь, взгл€ните вокруг, окиньте критическим взгл€дом идущих мимо вас женщин.  акие разные у всех походки! ќдна ссутулилась и, как говоритс€, Ђволочит ногиї, шарка€ подошвами по асфальту. ƒруга€ идет вразвалочку, Ђутиной походкойї. ј вот жертва высоких каблуков Ц ноги согнуты в колен€х, таз отставлен.
   Ќе расслабл€йтесь. ¬ыше голову. ¬аша правильна€ походка Ц это залог хорошей работоспособности, здоровь€ в конце концов. ¬ы хотите быть привлекательной, и здесь осанка и походка не последнее дело.
   ƒень был напр€женным. ¬ы, естественно, устали. ј домашние заботы тоже не сбросить с плеч. ћуж и дети стараютс€ помочь вам, но основной груз все же остаетс€ на вас. Ќе огорчайтесь и, когда затихает дом, найдите полчаса дл€ себ€.
   —нимите маки€ж с лица, примите теплый душ, расслабьтесь, нанесите на лицо ночной крем или сделайте маску, через 15 минут последнюю смойте теплой водой, а крем промокните бумажной салфеткой. Ќе забудьте о шее и руках.
   ј вот о шее немного поговорим. „тобы ше€ долго не старилась, уходу за ней необходимо удел€ть не меньше внимани€, чем уходу за лицом.  ожа шеи, особенно переднебоковой поверхности, очень нежна€, подкожно-жирова€ клетчатка здесь почти полностью отсутствует. “онус мышц низкий. ¬от почему даже у молодых именно на шее по€вл€ютс€ первые морщинки, в то врем€ как кожа лица еще остаетс€ эластичной и гладкой.
   ”тром во врем€ прин€ти€ душа сделайте гидромассаж сильной струей воды. Ўланг перемещайте по нижней части лица от уха до уха. «атем сделайте круговые движени€ по боковой поверхности шеи сверху вниз и по передней поверхности Ц тоже круговые движени€, но снизу вверх.
   ƒл€ улучшени€ овала лица утром во врем€ умывани€ сделайте похлопывающий массаж с помощью небольшого махрового полотенца. ƒл€ этого среднюю часть полотенца смочите в насыщенном растворе поваренной или морской соли (1 Ц 2 ст. ложки на 1 стакан воды) или крепко заваренном чае. ¬озьмите полотенце за концы и, рывками нат€гива€ его, похлестывайте область подбородка в течение 3 Ц 5 минут. Ќа влажную кожу легкими движени€ми нанесите крем, соответствующий типу вашей кожи, а при по€влении первых признаков старени€ Ц крем с биологически активными веществами: по боковым поверхност€м сверху вниз, а по передней Ц снизу вверх.
   ќдин-два раза в неделю, дела€ маску на лицо, не забывайте и о шее. Ќар€ду с обычными масками очень полезны маски обертывани€.
   ¬ам приходитс€ на работе много читать. Ќапр€жение зрени€ повлекло за собой усталость, боли или рези в глазах. —делайте перерыв, расслабьтесь, закройте глаза на 2 Ц 3 минуты или переведите взгл€д на другие предметы. √лаза Ц чрезвычайно чувствительный и ранимый орган, им необходимы тщательный ежедневный уход и отдых.  онечно, лучшим .отдыхом €вл€етс€ сон. ј перед сном сделайте примочки из теплого насто€ ромашки, укропа и м€ты, вз€тых в равных количествах (1 ст. ложка смеси на 1 стакан кип€тка), или слабого насто€ ча€.
   √лазные примочки оказывают на глаза прекрасное успокаивающее действие. ƒва кусочка ваты или марлевые салфетки небольшого размера смочите в настое трав или ча€ и приложите к глазам на 20 минут. «атем на кожу вокруг глаз нанесите питательный крем: от внутреннего угла глаза к наружному по верхнему веку и от наружного угла глаза к внутреннему Ц по нижнему.
   Ќе забывайте, что глаза, как зеркало, отражают внутренний мир, характер, настроение, состо€ние вашего здоровь€. ј поэты всех времен и народов воспевали красоту прекрасных глаз.
   » еще один момент, на который вы должны об€зательно обращать внимание. Ќичто так не выдает возраст женщины, как руки.  ак же сохранить их м€гкими и нежными на долгие годы? ѕрислушайтесь к этим советам. —разу же после пробуждени€, еще лежа в постели, сделайте самомассаж рук. ћассируйте круговыми движени€ми каждый палец и сустав в отдельности, затем переходите на тыльную поверхность кисти. ќбхватив зап€стье, продолжайте массажные движени€, постепенно поднима€сь к локтю, а затем к плечу. —делайте несколько движений кист€ми Ц сжимание и разжимание кулака, вращение кисти попеременно вправо и влево, имитацию игры на фортепиано.
   Ќа кожу рук наносите питательный крем, которым вы только что смазали лицо, или специальные кремы дл€ рук. ƒл€ защиты кожи во врем€ работы дома используйте при сухой уборке Ц нит€ные перчатки; влажную уборку и стирку проводите в резиновых перчатках. ѕосле окончани€ уборки или стирки кожу вновь вымытых рук рекомендуетс€ протереть коркой лимона или столовым уксусом и смазать жирным кремом.
   ƒл€ обветренных и покрасневших рук полезны ванночки из сока квашеной капусты, молочной сыворотки, воды, в которой отваривалс€ картофель, попеременные ванночки из гор€чей и холодной воды. «аканчивать следует всегда холодной процедурой. Ќе спешите выливать кофейную гущу, протрите ею руки и смойте холодной водой.
   ”дачи вам во всех ваших начинани€х!
 

ѕриложение 4. —≈ћ№ —ѕќ—ќЅќ¬ —“ј“№ —„ј—“Ћ»¬џћ
 

   ¬еликий французский философ ∆ан-∆ак –уссо полагал, что дл€ счасть€ необходимы три услови€: хороший банковский счет, хороший повар и хороший желудок. Ќо ближе к истине был все же  озьма ѕрутков, сказавший: Ђ≈сли хочешь быть счастливым Ц будь имї. јмериканские психологи указывают семь конкретных способов быть счастливым. ћожет быть и стоит прислушатьс€ к их советам. —удите сами.
 
   Ћюбите своих близких.
   ”дел€йте больше времени тем, кого вы любите, и вы чаще будете чувствовать себ€ счастливым.
 
   ќтдавайте много сил своей любимой профессии.
   ≈сли вы любите свою работу, работайте как можно больше. ≈сли не любите Ц постарайтесь ее сменить: это будет в конечном итоге выгоднее и дл€ вас, и дл€ общества. Ќа работе мы проводим большую часть своей жизни, и нельз€ превращать это врем€ в пытку.
 
   ѕомогайте другим люд€м.
   ¬ нас глубоко заложен альтруизм Ц потребность бескорыстно помогать окружающим. ѕомога€ другим люд€м, вы, во-первых, еще больше начинаете уважать самих себ€, а во-вторых, таким образом снимаете с себ€ психические и физические стрессы. –езультат Ц вы удовлетвор€етесь жизнью, то есть приближаетесь к счастью.
 
   ѕостарайтесь быть счастливыми!
   ѕонаблюдайте за собой, вы€сните, подумайте, что приводит вас в хорошее настроение, что радует, и стремитесь к этому (разумеетс€, не вступа€ в противоречие с моралью и уголовным кодексом).
 
   
‘изическа€ активность.
   ѕока не совсем пон€тно почему, но люба€ физическа€ активность доставл€ет здоровому человеку насто€щее наслаждение. јкадемик ». ѕ. ѕавлов называл это чувство Ђмышечной радостьюї. ≈сть мнение, что при физических усили€х в мозгу вырабатываютс€ своего рода естественные наркотики, привод€щие к эйфории Ц чувству легкости, беззаботности, весель€. √од€тс€ бег, ходьба на лыжах, любые виды спорта, танцы Ц все, что вам доступно.
 
 
  ¬носите в свою жизнь элемент новизны.
   Ќас с детства воспитывают в уверенности, что хороша только размеренна€ жизнь. ѕосто€нный режим дн€, устойчивые привычки, приверженность к одному месту работы, сложившемус€ кругу общени€, своему посто€нному кафе или кино, проведение отпуска из года в год в одном и том же месте Ц все это неплохо, но человеку требуетс€ новизна, возможность импровизации. ƒелайте врем€ от времени Ђперебивкуї Ц попробуйте иногда ездить на службу необычным маршрутом, заведите новое хобби, возьмите отпуск в нетрадиционное врем€ и т. п.
 
 
  Ќе впадайте в отча€ние, если временами чувствуете себ€ глубоко несчастным.
   Ёто закон психологического ма€тника: если сегодн€ вы счастливы, неизбежно придет и обратное состо€ние, причем те, у кого ма€тник особенно сильно отклон€етс€ в Ђплюсовуюї сторону, должны примиритьс€ с тем, что велики будут и Ђминусовыеї отмахи.
 

 –ј“ »… —Ћќ¬ј–№ „ј—“ќ ”ѕќ“–≈ЅЋя≈ћџ’ »Ќќ—“–јЌЌџ’ —Ћќ¬
 

   абонент-лицо, имеющее право пользовани€ чем-либо в течение определенного срока (книгами, телефоном, местом в театре)
   абсент-горький, зеленоватый спиртной напиток, настойка на полыни
   абстинент-лицо, принципиально воздерживающеес€ от употреблени€ спиртных напитков
   абстрактный-отвлеченный, нематериальный
   абсурдный-бессмысленный, нелепый
   агент-лицо, выполн€ющее чьи-либо поручени€ (торговые, служебные), разведчик, шпион
   агитаци€-де€тельность, имеюща€ целью политическое воздействие на широкие народные массы
   агони€-состо€ние умирающего, обычно с утратой сознани€
   азартный-1. задорный, гор€чий, сильно увлекающийс€, запальчивый, страстный; 2.(в игре) завис€щий только от случайности
   а-конто-в счет платежа
   аксессуары-1.принадлежности чего-либо; 2. дополнени€, второстепенные детали; 3. мелкие предметы театральной обстановки
   a la carte-порционно
   аноним-автор сочинени€ или письма, скрывший свое им€
   антиалкогольный-направленный против неумеренного, систематического употреблени€ спиртных напитков
   аперитив-спиртной напиток, подаваемый перед едой дл€ возбуждени€ аппетита
   аплодировать-бить в ладоши, рукоплескать в знак одобрени€ или приветстви€
   арак-крепкий спиртной напиток, приготовл€емый из риса, сахара и сока кокосовой пальмы
   аскет-человек, отказывающийс€ от всех жизненных удовольствий, отшельник
   аудиенци€-официальный прием у лица, занимающего высокий государственный пост
   афера-рискованное предпри€тие с целью наживы, недобросовестное, темное дело
   аффектировать-делать что-либо наигранно, неестественно, жеманно, возбужденно
   банальный-избитый, очень, обыденный, пошлый
   бар-небольшой ресторан, закусочна€, где можно выпивать и закусывать, не отход€ от стойки
   билетер-служащий, контролирующий входные билеты у посетителей, пассажиров
   бисквит-легкое сладкое печенье
   бифштекс-жареный кусок гов€дины
   блеф-хвастовство, выдумка с целью внушить другому преувеличенное представление о себе
   блюз-песенно-танцевальна€ форма негрит€нской музыки, котора€ легла в основу музыки джаза
   бонбоньерка-из€щна€ коробка дл€ конфет бонтон умение держать себ€ с изысканной вежливостью
   бостон-танец, разновидность медленного вальса
   бридж-карточна€ игра (играют четыре игрока с 52 картами)
   брутто-вес товара с упаковкой, валовой вес
   буфет-1. небольша€ закусочна€; 2. стол или стойка, где продаютс€ закуски и напитки в столовых, ресторанах, учреждени€х; 3. стол, на котором размещены приготовленные кушань€ и напитки при торжествах, на приемах
   бюрократи€-1. канцел€рщина, волокита, пренебрежение к существу дела ради соблюдени€ формальностей; 2. система управлени€ в буржуазном государстве через посредство оторванных от масс чиновников
   варьете-эстрадный театр легкого жанра
   ватерклозет-(IK. —.) уборна€ с приспособлением дл€ промывки унитаза водой
   вельвет-хлопчатобумажна€ ткань, похожа€ на бархат
   вермут-спиртной напиток, приготовл€емый из вина с прибавлением настоев некоторых трав
   вернисаж-торжественное открытие художественной выставки
   визави-друг против друга, лицом к лицу
   визит-посещение
   визитаци€-обход врачом больных в больнице
   визитна€ карточка-карточка с именем, отчеством и фамилией лица, вручающего или оставл€ющего ее при посещении, знакомстве и т. п.
   виртуоз-артист, в совершенстве владеющий техникой своего искусства
   виски-€чменна€ водка
   вист-род карточной игры
   вульгарный-грубый, пошлый
   габардин-шерст€на€ ткань
   галантный-изысканно вежливый, любезный, обходительный
   гардероб-1. шкаф дл€ одежды; 2. помещение в общественном здании, предназначенное дл€ хранени€ одежды, раздевальн€; 3. все носильное платье одного человека или семьи
   гарнировать-украшать или сопровождать м€сное или рыбное блюдо овощами
   генерализовать-обобщать, распростран€ть что-либо на другие €влени€, факты
   гигиена-наука о сохранении здоровь€, совокупность практических мер, обеспечивающих сохранение здоровь€
   гонор-честь, достоинство, преувеличенное пон€тие о своем достоинстве, спесь
   гонорис кауза-ради почета, за заслуги; учена€ степень, присуждаема€ за заслуги без защиты диссертации
   грациозный-отличающийс€ из€ществом в позах, в движени€х, стройный, ловкий
   грейпфрут-род цитрусового дерева, его плод
   гриль€ж-пирожное или конфеты с поджаренным сахаром и орехами
   гримаса-намеренное искажение черт лица, ужимка, мина
   грог-крепкий напиток из рома или конь€ка и кип€тка с сахаром
   гротескный-уродливо-комический, причудливый
   гуманность-человечность
   гурман-любитель и знаток тонких, изысканных блюд, лакомка
   дансинг-кафе или ресторан, в котором посетители могут развлекатьс€ танцами
   дебют-первое выступление артиста или концертанта, первое публичное выступление на каком-либо поприще, начало литературной де€тельности
   дегустировать-определить на вкус качество какого-либо продукта при его изготовлении
   декольте-глубокий вырез на женском платье
   демагоги€-способ обмана народных масс лживыми обещани€ми, лестью
   депеша-спешное уведомление, телеграмма
   дерби-конские сост€зани€ трехЦ и четырехлетних лошадей
   десерт-сладкие блюда, фрукты или конфеты, подаваемые в конце обеда
   деталь-1. мелка€ подробность, частность; 2. часть механизма, машины
   джаз-1. танцевальна€ музыка, ведуща€ свое происхождение от музыки американских негров; 2. оркестр, исполн€ющий эту музыку
   джентльмен-внешне корректный, благовоспитанный человек; в английском буржуазном обществе человек, строго соблюдающий правила и нормы поведени€
   джин-английска€ водка, перегнанна€ с можжевеловыми €годами
   диалект-местное наречие, говор
   диалог-разговор между двум€ лицами
   дискусси€-обсуждение какого-либо спорного вопроса
   дисциплина-1. об€зательное дл€ всех членов данного коллектива подчинение установленному пор€дку; 2. отдельна€ отрасль научного знани€; 3. учебный предмет
   драже-мелкие конфеты округлой формы
   драма-1. пьеса серьезного содержани€; 2. т€желое событие, несчастье, причин€ющее нравственные страдани€
   духан-небольшой ресторан на  авказе и Ѕлижнем ¬остоке
   дуэт-1. музыкальное произведение дл€ двух голосов или двух инструментов; 2. исполнение двум€ певцами или двум€ инструментами
   жакет-1. короткий сюртук; 2. коротка€ верхн€€ женска€ одежда
   желе-сладкое студенистое кушанье, приготовл€емое из фруктово-€годных соков, сахара и желатина
   жестикулировать-производить телодвижени€ (преимущественно движени€ рукой), чтобы усилить выразительность речи или заменить ее
   жетон-1. металлический значок в пам€ть какого-либо событи€; 2. металлический кружок, замен€ющий монету в игре
   идеал-высшее совершенство, высша€ цель, к которой стремитс€ человек
   иде€-мысль, общее пон€тие о предмете или €влении, замысел, намерение, план
   иллюзи€-ошибочное представление о чем-либо, необоснованна€ надежда, несбыточна€ мечта
   имитаци€-подражание, подделка
   импозантный-внушительный, представительный, производ€щий впечатление своим видом, величественный
   импонировать-внушать уважение, производить внушительное впечатление своим видом, нравитьс€
   импорт-ввоз в страну иностранных товаров
   инвази€-заражение организма животными паразитами
   инвентаризаци€-составление описи имущества какого-либо предпри€ти€, учреждени€ и т. п.
   инициалы-первые буквы имени и фамилии
   инструктаж-руковод€щие указани€
   интеллигент-лицо, обладающее образованием, работник умственного труда, имеющий специальные знани€ в какой-либо области
   интервенци€-насильственное вмешательство одного или нескольких государств во внутренние дела какой-либо страны
   интимный-глубоко личный, сокровенный, близкий, задушевный
   инцидент-непри€тное происшествие, недоразумение, столкновение
   ирони€-тонка€, скрыта€ насмешка
   кабарет-кафе или небольшой ресторан с эстрадой
   кавалер-мужчина, занимающий даму в обществе, танцующий с ней в паре, поклонник
   казино-игорный дом, увеселительное заведение с рестораном
   камвольный-изготовленный из чесаной шерсти
   камло-уличный продавец газет во ‘ранции
   кандидат-1. лицо, намеченное дл€ избрани€, назначени€ или приема куда-либо; 2. младша€ учена€ степень каких-либо наук
   канкан-эстрадный танец с нескромными телодвижени€ми
   карамболь-в биль€рдной игре Ц удар своим шаром нескольких чужих
   карикатура-1. рисунок, изображающий когоЦ или что-либо в намеренно искаженном, подчеркнуто смешном виде; 2. смешное подобие кого-, чего-либо
   карнавал-народное гул€нье с танцами, играми, маскарадами, выступлени€ми самоде€тельности и т. п.
   каталог-список предметов (книг, картин, музейных экспонатов и т. п.), составленный в определенном пор€дке
   катастрофа-неожиданное крупное бедствие, событие с трагическими последстви€ми
   катафалк-возвышение с траурными украшени€ми, на которое ставитс€ гроб
   кашемир-тонка€ шерст€на€ или полушерст€на€ ткань
   карьерист-человек, став€щий заботу о личных успехах выше интересов дела
   каюта-отдельное помещение на судне дл€ пассажиров или экипажа
   квази-перва€ часть составных сложных слов, означающа€ мнимый, ненасто€щий
   квитанци€-официальна€ расписка в прин€тии денег, документов, ценностей и т. п.
   кекс-сдобное печенье с изюмом, обычно в форме хлебца
   кикс-неудачный удар кием по шару
   кимоно-1. €понска€ одежда с широкими рукавами; 2. особый покрой рукава
   клака-группа специально нан€тых лиц, шумно аплодирующих, чтобы создать впечатление успеха
   классический-1. совершенный, образцовый, замечательный; 2. типичный; 3. античный
   клика-группа людей, объединившихс€ дл€ корыстных и низменных целей
   клуб-1. общество, организаци€, объедин€юща€ людей определенного круга дл€ совместного отдыха или развлечени€; 2. культурно-просветительна€ организаци€ в странах народной демократии
   коллега-товарищ по учению, по работе, по профессии
   колоссальный-очень большой, огромный
   колье-ожерелье из драгоценных камней
   комический-смешной, забавный
   коммюнике-официальное правительственное сообщение
   комплектный-составленный из полного набора каких-либо предметов, образующих в своей совокупности что-то целое
   комплимент-лестное дл€ кого-либо замечание, любезность
   компрометировать-вредить, портить репутацию кому-либо, выставл€€ его в неблаговидном свете
   комфорт-совокупность бытовых удобств, уют
   конвенци€-международный договор по какому-либо специальному вопросу
   конкубинат-сожительство мужчины и женщины без заключени€ брака
   консеквентный-последовательный
   консервативный-враждебный прогрессу, склонный к сохранению старого
   конструктивный-1. относ€щийс€ к построению, плану, взаимному расположению частей; 2. такой, который можно положить в основу чего-либо
   конто-счет
   конфекцион-магазин, отдел готового плать€ и бель€
   конфетти-разноцветные бумажные кружочки, которыми осыпают друг друга на балах и маскарадах
   контраст-резко выраженна€ противоположность
   корректный-тактичный, вежливый, учтивый
   корреспондировать-1. находитьс€ в переписке; 2. посылать сообщени€ в газету
   коррупци€-подкупность, продажность, соблазнение вз€тками должностных лиц и общественных де€телей
   корсет-широкий по€с, который женщины нос€т под платьем, чтобы ст€нуть талию и придать стройность фигуре
   краков€к-польский национальный танец
   кредит-предоставление товаров или денег в долг.
   крематорий-здание, предназначенное дл€ сжигани€ трупов, замен€ющего погребение
   креп-шелкова€, шерст€на€ или хлопчатобумажна€ морщиниста€ ткань
   крепдешин-плотна€ и тонка€ шелкова€ ткань
   кретон-плотна€ хлопчатобумажна€ ткань
   кринолин-старинна€ широка€ юбка на тонких обручах
   критика-определение достоинств и недостатков (де€тельности, предметов, художественного произведени€ и т. п.)
   крокеты-обжаренные шарики пропущенного через м€сорубку м€са или овощей
   кулисы-части декорации, расположенные по бокам сцены одна за другой
   кулуары-боковые залы в парламенте, в театре и т. п.
   культ-поклонение комуЦ или чему-либо, почитание, религиозное служение божеству
   куплет-сатирическа€ песенка злободневного содержани€
   куртизанка-женщина легкого поведени€, вращавша€с€ при дворах владетельных особ
   лампас-цветна€, серебр€на€ или золота€ полоса, нашиваема€ по наружному шву форменных брюк
   лангуст-крупный морской рак
   лауреат-звание лица, удостоившегос€ высшей оценки, высшего признани€ за достижени€ в области науки, искусства и т. п.
   лексикон-словарь, запас слов и выражений
   ливре€-форменна€ одежда дл€ швейцаров, слуг, лакеев
   ложа-отделение дл€ нескольких человек в зрительном зале
   лорд-наследственный титул английского высшего двор€нства
   лорнет-1. очки с ручкой; 2. монокль с ручкой
   люкс-обозначение роскошно оборудованных магазинов, купе, изделий и т. п.
   л€псус-нелепа€ ошибка, досадный промах, обмолвка, непроизвольное упущение
   мадам-госпожа, обращение к замужней женщине
   мадемуазель-обращение к девушке, барышне
   манко-недочет в кассовых суммах, недовес в товаре
   матрона-почтенна€ немолода€ женщина
   махинаци€-недобросовестный способ дл€ достижени€ чего-либо, нечестна€ проделка
   медикамент-лекарство
   мезонин-неполный этаж в доме над верхним этажом
   миксер-машина дл€ приготовлени€ различных смесей напитков, преимущественно ликеров
   мисс-обращение к девушке у англичан и американцев
   миссис-госпожа (у англичан и американцев)
   мистер-господин (у англичан и американцев)
   митинг-массовое собрание по поводу каких-либо злободневных, преимущественно политических вопросов
   мокко-ценный сорт кофе (по названию города в јравии)
   монограмма-вышитое, напечатанное или нарисованное сплетение двух или нескольких начальных букв в виде вензел€
   монокль-оптическое стекло без оправы дл€ одного глаза, вставл€емое в глазную впадину
   мораль-1. нравственность, правила нравственного поведени€; 2. нравоучение
   муслин-легка€, тонка€ и м€гка€ ткань
   наивность-простодушие, неискушенность, детска€ откровенность
   неглиже-1. утренн€€ домашн€€ одежда; 2. небрежна€ одежда; 3. небрежный, полуодетый вид
   нейтральный-не принимающий участи€ в споре, в борьбе, не вмешивающийс€ в чьи-либо дела
   несессер-шкатулка, футл€р с дорожными принадлежност€ми дл€ туалета, шить€ и пр.
   нотабене-(NB) знак, служащий дл€ того, чтобы обратить внимание на данное место в тексте
   объективный-беспристрастный, непредвз€тый
   оваци€-восторженные знаки одобрени€, приветстви€, бурные аплодисменты
   октет-1. музыкальное произведение дл€ восьми инструментов или голосов; 2. ансамбль из восьми исполнителей
   опера-1. музыкально-драматическое произведение, в котором сценическое действие сочетаетс€ с вокальной и инструментальной музыкой; 2. театр, где оно исполн€етс€
   оперетта-комическа€ опера с веселой музыкой и легким содержанием, в которой пение перемежаетс€ с разговором
   оптимист-человек, исполненный веры в будущее, склонный видеть все с хорошей стороны, жизнерадостный
   орги€-разгульное, разнузданное пиршество, вакханали€
   оригинал-подлинник (в отличие от копии)
   оркестр-1. коллектив музыкантов, совместно исполн€ющих музыкальное произведение на различных инструментах; 2. совокупность этих инструментов; 3. место перед сценой в театре, где помещаютс€ музыканты
   орнамент-узор (живописный, скульптурный и пр.), в основе которого лежат повтор€ющиес€ элементы
   официальный-правительственный, должностной, служебный, формальный
   памфлет-произведение, саркастически осмеивающее какое-либо лицо, общественный строй, €вление политической или общественной жизни
   панама-1. род летней шл€пы; 2. род ткани; 3. крупное мошенничество с подкупом должностных лиц
   паника-см€тение, ужас, внезапно охватывающий людей
   панихида-церковна€ служба по умершем, траурный митинг перед похоронами
   парадокс-мнение, резко расход€щеес€ с общеприн€тым, противоречащее (иногда только внешне) здравому смыслу
   параф-сокращенна€ подпись, инициалы
   пардон-извините! простите!
   пармезан-род твердого сыра
   пароди€-шуточное подражание, высмеивающее черты какого-либо другого произведени€
   партнер-соучастник игры, сотоварищ, компаньон
   пассивный-1. безде€тельный, неэнергичный, безучастный к окружающему; 2. относ€щийс€ к совокупности долгов предпри€ти€
   пауза-временна€ остановка, перерыв
   пациент-больной, лечащийс€ у врача
   паштет-кушанье из м€сных, рыбных или иных продуктов, протертых до кашеобразного состо€ни€
   пелерина-коротка€ накидка без рукавов, обычно с капюшоном
   перифери€-местность, отдаленна€ от центра, окраина, провинци€
   пике-плотна€ бумажна€ ткань с рельефным узором
   пикник-увеселительна€ загородна€ прогулка компанией с закуской на природе
   пластрон-туго накрахмаленна€ грудь мужской сорочки под открытым жилетом при фраке или смокинге
   плиссе-мелкие складки на материи, сделанные путем специальной обработки
   позитивный-положительный, основанный на фактах, на опыте
   полемизировать-спорить с кем-либо, возражать при обсуждении каких-либо вопросов
   полонез-старинный польский танец, музыкальное произведение в ритме этого танца
   поплин-шелкова€ или хлопчатобумажна€ ткань с мелким поперечным рубчиком
   портал-главный вход большого здани€
   портер-сорт крепкого черного пива
   порто-почтово-телеграфные расходы, оплачиваемые заказчиком
   портье-швейцар в гостинице, привратник
   портьера-занавес из т€желой материи на двер€х или окнах
   престиж-авторитет, вли€ние
   привилеги€-исключительное право, преимущество, предоставл€емое кому-либо
   примитивный-простой, несложный, первобытный, сто€щий на низших ступен€х развити€
   принцип-основное положение, руковод€ща€ иде€, основное правило поведени€
   проза-нестихотворна€ литература, нестихотворна€ речь
   пролог-вступление к чему-либо, начало чего-либо
   пудинг-запеканка из муки, риса, круп, творога, фруктов и т. п.
   пунш-спиртной напиток, приготовл€емый из рома с сахаром, чаем, лимонным соком или другими приправами из фруктов
   рагу-кушанье из мелко нарезанного м€са, тушенного с овощами и острой приправой
   радикальный-1. коренной, основной, решительный; 2. придерживающийс€ крайних взгл€дов
   рандеву-свидание
   рафинированный-1. очищенный от посторонних примесей; 2. утонченный, изысканный, изощренный
   реванш-1. оплата за поражение; 2. вторична€ борьба (игра) с целью вз€ть верх над прежним победителем
   ревю-1. название разных иностранных журналов; 2. вид театрального или эстрадного представлени€, составленного из отдельных сцен, номеров, объединенных между собой общей темой, обычно злободневной
   реглан-пальто, платье, скроенное так, что рукава составл€ют с плечом одно целое
   резервировать-1. сохран€ть про запас; 2. сохран€ть за собой право вернутьс€ позднее к какому-либо вопросу
   рекламаци€-претензи€, жалоба на низкое качество товара с требованием возмещени€ убытков
   рекорд-высший показатель, достигнутый вспортивном сост€зании, в какой-либо области труда
   реноме-репутаци€, слава, известность
   референт-1. лицо, читающее доклад; 2. должностное лицо, €вл€ющеес€ докладчиком, консультантом по определенным вопросам
   ридикюль-женска€ ручна€ сумочка
   рокфор-сорт острого овечьего сыра
   роман-большое повествовательное произведение в прозе
   ромштекс-жареный кусок гов€дины
   руины-развалины
   рулет-1. завернутое в несколько слоев изделие из теста со сладкой начинкой; 2. кушанье из рубленого м€са, свернутое в длинный округлый кусок
   рутина-косность, бо€знь перемен, застой, шаблон
   сак-широкое женское пальто
   салон-1. комната дл€ приема гостей; 2. группа лиц буржуазно-двор€нского круга, собирающихс€ в частном доме и составл€ющих литературный, политический или другой кружок
   сандвич-бутерброд
   саркастический-€звительно-насмешливый, иронический
   сатин-плотна€ атласиста€ бумажна€ ткань
   сатирический-обличительный, насмешливый, €звительный
   сафь€н-тонка€, м€гка€ кожа, выделываема€ из козьих и овечьих шкур
   селадон-ухаживатель, волокита, юбочник
   скетч-короткое представление легкого шутливого содержани€
   сноб-человек, увлекающийс€ всем модным и строго следующий всему, что прин€то в так называемом высшем свете в буржуазном обществе, гордец
   сомбреро-испанска€ широкопола€ шл€па
   стиль-слог писател€
   стюард-официант на пассажирском судне или самолете
   суфле-кулинарные издели€, в состав которых вход€т взбитые белки
   табльдот-общий обеденный стол в пансионах, курортных столовых, ресторанах
   таверна-небольшой ресторан, кабачок в »талии
   тактичный-обладающий чувством меры, подсказывающий верный подход к комуЦ или чему-либо, деликатный, умеющий держать себ€ подобающим образом
   тафта-легка€ гл€нцевита€ шелкова€ ткань
   театральный-1. св€занный с театром, предназначенный дл€ театра; 2. наигранный, показной, не совсем естественный
   тенор-самый высокий мужской голос
   тет-а-тет-(tete-a-tete) наедине, с глазу на глаз
   тост-застольна€ речь, здравица
   трагеди€-1. драматическое произведение, изображающее жизненные конфликты, острые столкновени€ характеров и оканчивающеес€ чаще всего гибелью геро€; 2. большое несчастье, ужасное происшествие
   традици€-передаваемые из поколени€ в поколение обычаи, правила поведени€, взгл€ды, вкусы и т. п.
   трико-эластична€ в€зана€ ткань
   трио-1. музыкальное произведение дл€ трех голосов или трех инструментов; 2. ансамбль из трех исполнителей
   трэйд-марк-(trade-mark) фабрична€ марка
   трюк-1. ловкий прием, искусный маневр; 2. ухищрение, увертка, ловка€ проделка
   туалет-1. одежда (преимущественно женска€); 2. одевание, приведение одежды в пор€док; 3. столик с зеркалом, за которым одеваютс€, причесываютс€
   турне-1. кругова€ поездка; 2. поездка артистов, спортсменов дл€ гастрольных выступлений
   туш-коротка€ музыкальна€ пьеса, исполн€ема€ при чествовани€х, приветстви€х и т. п.
   тушь-черна€ вод€на€ краска дл€ черчени€
   тюль-прозрачна€ сетчата€ ткань
   тюрбан-чалма, восточный головной убор в виде обернутого вокруг головы полотнища легкой ткани
   увертюра-музыкальное вступление к опере
   узус-обычай, правило, обыкновение
   утопи€-фантази€, неосуществима€ мечта
   фантастический-не существующий в действительности, созданный воображением, причудливый, неверо€тный, несбыточный
   фасон-покрой, форма, модель, образец
   фиксированный-закрепленный, установленный, неизмен€емый
   филе-1. м€со высшего сорта из средней части хребта; 2. рыба, очищенна€ от костей
   философ-мыслитель, разрабатывающий основные вопросы мировоззрени€; 2. человек, который разумно относитс€ к жизни, спокойно переносит ее невзгоды
   финал-заключительна€ часть (музыкального, театрального или литературного произведени€, спортивных соревнований)
   финиш-заключительна€ часть спортивного соревновани€ на скорость, конечный пункт такого соревновани€
   флакон-небольша€ бутылочка, преимущественно дл€ духов
   флегматичный-медлительный, трудно раздражающейс€, равнодушный, хладнокровный
   фойе-помещение в театре, кино и т. п., где зрители могут пребывать во врем€ антрактов
   формальный-официальный, соблюдающий только форму, сделанный дл€ вида, несущественный
   фраза-1. законченный оборот речи, предложение; 2. красивый набор слов без внутреннего содержани€
   фрак-мужской костюм, род сюртука с вырезанными спереди полами и длинными узкими фалдами сзади
   франко-перва€ часть составного термина, обозначающего: погрузка и доставка за счет отправител€
   фривольный-легкомысленный, не вполне пристойный
   хаос-полный беспор€док, неразбериха
   холл-большое помещение, предназначенное дл€ публичных собраний, комната дл€ ожидани€ в гостинице, театре и т. п.
   хронический-зат€жной, посто€нный, дл€щийс€ много времени
   цензура-1. просмотр произведений, предназначенных к печати, писем и др. учреждением, ведающим надзором за печатью; 2. учреждение, ведающее надзором за печатью
   церемониал-официально прин€тый распор€док торжественных приемов, шествий и т. п.
   церемони€-1. внешние формы, соблюдаемые в торжествах; 2. торжество по заранее установленному плану; 3. внешние условности, жеманство
   цилиндр-1. высока€ тверда€ мужска€ шл€па с небольшими пол€ми, которую надевают к фраку (главным образом в капиталистических странах); 2. часть двигател€ внутреннего сгорани€ в виде круглой, полой, закрытой металлической коробки
   циничный-бесстыдный, непристойный
   цитата-дословно приводимые слова, сказанные или написанные кем-либо
   чемпион-победитель в соревновании на первенство в спорте, шахматной игре
   шампанское-игристое виноградное вино
   шампиньон-съедобный шл€почный гриб шевиот легка€ шерст€на€ ткань
   шевро-м€гка€ кожа, выделанна€ из шкур коз
   шезлонг-легкое раздвижное кресло, в котором можно полулежать
   шеф-1. начальник, глава предпри€ти€, учреждени€; 2. лицо, предпри€тие, учреждение или организаци€, оказывающие систематическую товарищескую помощь кому-либо в производственном, культурном, политическом и т. п. отношении
   шик-щегольство, блеск, роскошь
   шорты-короткие спортивные штаны
 

читать книгу онлайн | скачать txt | скачать zip | скачать jar

 

»—ѕќЋ№«ќ¬јЌЌјя Ћ»“≈–ј“”–ј
 

   ƒорохов ј. ј.  ак себ€ вести. ћн., 1979.
    рижан Ё., ќрлик ё.  ак себ€ вести. Ѕратислава, 1966.
   ћерзл€ков ё. ј. ѕуть в страну здоровь€. ћн., 1982.
   –уководство по дипломатическому протоколу и этикету. ћн., 1992.
   —оветы молодой паре. ћн., 1982. Ётикет и мы. ћ., 1993.

    источник- http://www.fictionbook.ru/author/podgayiskaya_a_l/azbuka_horoshego_tona/podgayiskaya_azbuka_horoshego_tona.html